Ukufunda
Isaya 29: 17-24
29:17 | Esikhathini esingengaphezu kwesikhashana esifushane, ILebanoni liyophenduka insimu ethelayo, nensimu ethelayo iyobhekwa njengehlathi. |
29:18 | Futhi ngalolo suku, izithulu ziyakuzwa amazwi encwadi, nasebumnyameni nasekusithekeni amehlo ezimpumputhe ayobona. |
29:19 | Futhi abathobekileyo bayokwandisa ukuthokoza kwabo eNkosini, nabampofu phakathi kwabantu bayokwethaba ngoNgcwele ka-Israyeli. |
29:20 | Ngoba lowo owayenqoba wehlulekile, lowo obekloloda udliwe, futhi bonke ababeqapha ububi bagawuliwe. |
29:21 | Ngoba bona abantu ngelizwi, futhi bamdlelezela owayephikisana nabo emasangweni, bafulathela ize ubulungisa. |
29:22 | Ngenxa yalokhu, isho kanje iNkosi, yena owahlenga uAbrahama, endlini kaJakobe: Kusuka manje, uJakobe akayikujabha; kusukela manje ubuso bakhe abuyikuba namahloni. |
29:23 | Kunalokho, uma ebona izingane zakhe, bazakuba ngumsebenzi wezandla zami phakathi kwakhe, lingcwelisa igama lami, futhi bayongcwelisa oNgcwele kaJakobe, futhi bayoshumayela uNkulunkulu ka-Israyeli. |
29:24 | Futhi labo ababedukile emoyeni bayokwazi ukuqonda, futhi labo ababekhononda bayofunda umthetho. |
Ivangeli
IVangeli Elingcwele NgokukaMathewu 9: 27-31
9:27 | And as Jesus passed from there, two blind men followed him, crying out and saying, “Take pity on us, Son of David.” |
9:28 | And when he had arrived at the house, the blind men approached him. UJesu wasesithi kubo, “Do you trust that I am able to do this for you?” They say to him, “Nakanjani, Nkosi.” |
9:29 | Then he touched their eyes, ethi, “According to your faith, so let it be done for you.” |
9:30 | Asevuleka amehlo abo. And Jesus warned them, ethi, “See to it that no one knows of this.” |
9:31 | But going out, they spread the news of it to all that land. |
shiya impendulo
Kufanele ube ungene ngemvume ukuthumela amazwana.