Ukufunda Okokuqala
The Book of the Prophet Jeremiah 23: 1-6
23:1 | “Maye kubelusi abahlakaza futhi badwengule izimvu zedlelo lami!, Isho iNkosi. |
23:2 | Ngenxa yalokhu, isho kanje iNkosi, uNkulunkulu kaIsrayeli, kubelusi abalusa abantu bami: Uhlakazile umhlambi wami, futhi ubaxoshile, futhi awubavakashelanga. Bheka, ngiyakunihambela ngenxa yezenzo zenu ezimbi, Isho iNkosi. |
23:3 | Futhi ngiyobutha ndawonye insali yomhlambi wami emhlabeni wonke, ezindaweni engabaxosha kuzo. Futhi ngiyobabuyisela emasimini abo siqu. Futhi bayokwanda futhi bande. |
23:4 | Futhi ngiyovusa abelusi phezu kwazo, futhi bayowalusela. Ngeke besaba, futhi ngeke besaba. Futhi akekho phakathi kwabo oyobe efuna okwengeziwe, Isho iNkosi. |
23:5 | Bheka, izinsuku ziyasondela, Isho iNkosi, lapho ngizamvusela uDavida igatsha elilungileyo. Futhi kuyobusa inkosi, futhi uyohlakanipha. Futhi uyokwenza ukwahlulela nobulungisa phezu komhlaba. |
23:6 | Ngalezo zinsuku, UJuda uyakusindiswa, futhi u-Israyeli uyohlala evikelekile. Futhi leli igama ukuthi bayombiza: 'INkosi, Owethu Kuphela.’ |
Ukufunda Kwesibili
The Letter of Saint Paul to the Ephesian 2: 13-18
2:13 | Kodwa manje, kuKristu Jesu, wena, who were in times past far away, have been brought near by the blood of Christ. |
2:14 | For he is our peace. He made the two into one, by dissolving the intermediate wall of separation, of opposition, by his flesh, |
2:15 | emptying the law of commandments by decree, so that he might join these two, in himself, into one new man, making peace |
2:16 | and reconciling both to God, in one body, through the cross, destroying this opposition in himself. |
2:17 | And upon arriving, he evangelized peace to you who were far away, and peace to those who were near. |
2:18 | For by him, we both have access, eMoyeni munye, to the Father. |
Ivangeli
IVangeli Elingcwele NgokukaMarku 6: 30-34
6:30 | And the Apostles, returning to Jesus, reported to him everything that they had done and taught. |
6:31 | Wathi kubo, “Go out alone, into a deserted place, and rest for a little while.” For there were so many who were coming and going, that they did not even have time to eat. |
6:32 | And climbing into a boat, they went away to a deserted place alone. |
6:33 | And they saw them going away, and many knew about it. And together they ran by foot from all the cities, and they arrived before them. |
6:34 | Futhi uJesu, ephuma, saw a great multitude. And he took pity on them, because they were like sheep without a shepherd, and he began to teach them many things. |
shiya impendulo
Kufanele ube ungene ngemvume ukuthumela amazwana.