Mashi 25, 2014

Ukufunda

Isaya 7: 10-14, 8:10

7:10 UJehova wakhuluma futhi ku-Ahazi, ethi:
7:11 Zicelele isibonakaliso kuJehova uNkulunkulu wakho, kusukela ekujuleni ngaphansi, ngisho nasekuphakameni phezulu.
7:12 Wathi u-Ahazi, “Ngeke ngibuze, ngokuba angiyikumlinga uJehova.”
7:13 Wathi: “Lalela-ke, O ndlu kaDavide. Ingabe into encane kangaka kini ukuhlupha amadoda, ukuthi nimkhathaze uNkulunkulu wami?
7:14 Ngokwalesi sizathu, iNkosi ngokwayo izakunika isibonakaliso. Bheka, intombi iyokhulelwa, futhi uzozala indodana, negama lakhe liyakuthiwa u-Imanuweli.
8:10 Yenza uhlelo, futhi izohlakazwa! Khuluma izwi, futhi ngeke kwenziwe! Ngoba uNkulunkulu unathi.

Ukufunda Kwesibili

amaHebheru 10: 4-10

10:4 For it is impossible for sins to be taken away by the blood of oxen and goats.
10:5 Ngokwalesi sizathu, as Christ enters into the world, uthena: “Sacrifice and oblation, ubungafuni. But you have fashioned a body for me.
10:6 Holocausts for sin were not pleasing to you.
10:7 Ngabe sengithi, ‘Bheka, I draw near.’ At the head of the book, it has been written of me that I should do your will, O God.”
10:8 In the above, ngokusho, “Sacrifices, and oblations, and holocausts for sin, ubungafuni, nor are those things pleasing to you, which are offered according to the law;
10:9 then I said, ‘Bheka, I have come to do your will, O Nkulunkulu,’ ” he takes away the first, so that he may establish what follows.
10:10 For by this will, we have been sanctified, through the one time oblation of the body of Jesus Christ.

Ivangeli

IVangeli Elingcwele NgokukaLuka 1: 26-38

1:26 Khona-ke, ngenyanga yesithupha, the Angel Gabriel was sent by God, to a city of Galilee named Nazareth,
1:27 to a virgin betrothed to a man whose name was Joseph, of the house of David; and the name of the virgin was Mary.
1:28 Futhi ekungeneni, the Angel said to her: “Sawubona, full of grace. INkosi inawe. Blessed are you among women.”
1:29 And when she had heard this, she was disturbed by his words, and she considered what kind of greeting this might be.
1:30 And the Angel said to her: "Ungesabi, UMary, for you have found grace with God.
1:31 Bheka, you shall conceive in your womb, and you shall bear a son, and you shall call his name: JESUS.
1:32 He will be great, and he will be called the Son of the Most High, and the Lord God will give him the throne of David his father. And he will reign in the house of Jacob for eternity.
1:33 And his kingdom shall have no end.”
1:34 Then Mary said to the Angel, “How shall this be done, since I do not know man?”
1:35 Futhi ekuphenduleni, the Angel said to her: “The Holy Spirit will pass over you, and the power of the Most High will overshadow you. And because of this also, the Holy One who will be born of you shall be called the Son of God.
1:36 Futhi bheka, your cousin Elizabeth has herself also conceived a son, in her old age. And this is the sixth month for her who is called barren.
1:37 For no word will be impossible with God.”
1:38 Then Mary said: “Bheka, I am the handmaid of the Lord. Let it be done to me according to your word.” And the Angel departed from her.

Amazwana

shiya impendulo