September 12, 2014

Ukufunda

Incwadi Yokuqala KwabaseKorinte 9: 16-19, 22-27

9:16 Ngokuba uma ngishumayela iVangeli, akusilo udumo kimi. Ngoba isibopho sibekwe phezu kwami. Futhi maye kimi, uma ngingalishumayeli iVangeli.

9:17 Ngokuba uma ngikwenza lokhu ngokuzithandela, nginomvuzo. Kodwa uma ngikwenza lokhu ngokungathandi, ngiphiwe ukubusa.

9:18 Yini futhi, bese, kungaba umvuzo wami? Ngakho, lapho eshumayela iVangeli, Kufanele nginikeze iVangeli ngaphandle kokuthatha, ukuze ngingalisebenzisi kabi igunya lami evangelini.

9:19 Ngoba ngenkathi ngingumuntu okhululekile kubo bonke, Ngazenza isisebenzi sabo bonke, ukuze ngizuze okukhulu kakhulu.

9:22 Kwababuthakathaka, Ngaba buthakathaka, ukuze ngizuze ababuthakathaka. Kubo bonke, Ngaba konke, ukuze ngisindise bonke.

9:23 Futhi ngenza konke ngenxa yeVangeli, ukuze ngibe ngumhlanganyeli wayo.

9:24 Anazi yini lokho, lalabo abagijima emjahweni, konke, ngokuqinisekile, bangabagijimi, kodwa munye kuphela ozuza umklomelo. Ngokufanayo, kufanele ugijime, ukuze nizuze.

9:25 Futhi lowo ongenela umncintiswano ugwema zonke izinto. Futhi benza lokhu, kunjalo, ukuze bathole umqhele owonakalayo. Kodwa siyakwenza lokhu, ukuze sizuze okungabhubhiyo.

9:26 Ngakho ngiyagijima, kodwa kungeyisikho ngokungaqiniseki. Futhi ngakho ngiyalwa, kodwa kungeyisikho ngokuphapha emoyeni.

9:27 Kunalokho, ngiyawukhuza umzimba wami, ukuze uyiqondise kabusha ebugqileni. Kungenjalo, Ngingase ngishumayele kwabanye, kodwa ngibe yisilahlwa.

Ivangeli

Luka 6: 39-42

6:39 Now he told them another comparison: “How can the blind lead the blind? Would they not both fall into a pit?

6:40 The disciple is not above his teacher. But each one will be perfected, if he is like his teacher.

6:41 And why do you see the straw that is in your brother’s eye, while the log that is in your own eye, you do not consider?

6:42 Or how can you say to your brother, ‘Brother, allow me to remove the straw from your eye,’ while you yourself do not see the log in your own eye? Hypocrite, first remove the log from your own eye, and then will you see clearly, so that you may lead out the straw from your brother’s eye.

 


Amazwana

shiya impendulo