اپريل 3, 2024

Reading

Acts of the Apostles 3: 1-10

3:1ھاڻي پطرس ۽ يوحنا ھيڪل ڏانھن ويا نماز جي نائين ڪلاڪ تي.
3:2۽ هڪ خاص ماڻهو, جيڪو پنهنجي ماءُ جي پيٽ مان لڪل هو, اندر کڻي وڃي رهيو هو. هو هر روز هن کي مندر جي دروازي تي رکندا هئا, جنهن کي خوبصورت سڏيو ويندو آهي, ته جيئن هو مندر ۾ داخل ٿيڻ وارن کان خيرات گهري.
3:3۽ هي ماڻهو, جڏهن هن پطرس ۽ يوحنا کي مندر ۾ داخل ٿيڻ شروع ڪيو, عرض ڪري رهيو هو, ته جيئن هو خيرات حاصل ڪري سگهي.
3:4پوءِ پطرس ۽ جان, هن ڏانهن ڏسڻ, چيو, "اسان کي ڏسو."
3:5۽ هو انهن ڏانهن غور سان ڏسندو رهيو, اميد ته هو انهن مان ڪجهه حاصل ڪري سگهي ٿو.
3:6پر پطرس چيو: ”چاندي ۽ سون منهنجو ناهي. پر جيڪو مون وٽ آهي, مان توکي ڏيان ٿو. يسوع مسيح ناصري جي نالي تي, اٿو ۽ هلو."
3:7۽ کيس ساڄي هٿ کان وٺي, هن کيس مٿي ڪيو. ۽ فوري طور تي سندس پير ۽ پير مضبوط ٿي ويا.
3:8۽ ٽپو ڏيڻ, هو بيٺو ۽ چوڌاري هلڻ لڳو. ۽ ھو انھن سان گڏ ھيڪل ۾ داخل ٿيو, هلڻ ۽ ٽپڻ ۽ خدا جي واکاڻ ڪرڻ.
3:9۽ سڀني ماڻھن کيس گھمندي ۽ خدا جي واکاڻ ڪندي ڏٺو.
3:10۽ انھن کيس سڃاڻي ورتو, اھو اھو ئي آھي جيڪو مندر جي خوبصورت دروازي تي خيرات لاءِ ويٺو ھو. ۽ اھي حيران ۽ حيران ٿي ويا ته ھن سان ڇا ٿيو.

Gospel

The Holy Gospel According to Luke 24: 13- 35

24:13۽ ڏس, two of them went out, on the same day, to a town named Emmaus, which was the distance of sixty stadia from Jerusalem.
24:14And they spoke to one another about all of these things that had occurred.
24:15۽ اهو ٿيو, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, ويجهو اچڻ, traveled with them.
24:16But their eyes were restrained, so that they would not recognize him.
24:17۽ ھن انھن کي چيو, “What are these words, which you are discussing with one another, as you walk and are sad?”
24:18۽ انهن مان هڪ, whose name was Cleopas, responded by saying to him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”
24:19۽ ھن انھن کي چيو, “What things?“ ۽ چيائون, “About Jesus of Nazareth, who was a noble prophet, powerful in works and in words, before God and all the people.
24:20And how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death. ۽ انھن کيس صليب تي چاڙھيو.
24:21But we were hoping that he would be the Redeemer of Israel. ۽ ھاڻ, on top of all this, today is the third day since these things have happened.
24:22پوءِ, پڻ, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb,
24:23۽, having not found his body, they returned, saying that they had even seen a vision of Angels, who said that he is alive.
24:24And some of us went out to the tomb. And they found it just as the women had said. پر واقعي, they did not find him.”
24:25۽ ھن انھن کي چيو: “How foolish and reluctant in heart you are, to believe everything that has been spoken by the Prophets!
24:26Was not the Christ required to suffer these things, and so enter into his glory?”
24:27And beginning from Moses and all the Prophets, he interpreted for them, in all the Scriptures, the things that were about him.
24:28And they drew near to the town where they were going. And he conducted himself so as to go on further.
24:29But they were insistent with him, چوڻ, “Remain with us, because it is toward evening and now daylight is declining.” And so he entered with them.
24:30۽ اهو ٿيو, while he was at table with them, he took bread, and he blessed and broke it, and he extended it to them.
24:31۽ سندن اکيون کلي ويون, and they recognized him. And he vanished from their eyes.
24:32۽ انھن ھڪٻئي کي چيو, “Was not our heart burning within us, while he was speaking on the way, and when he opened the Scriptures to us?”
24:33And rising up at that same hour, اھي يروشلم ڏانھن موٽي آيا. And they found the eleven gathered together, and those who were with them,
24:34چوڻ: “In truth, the Lord has risen, and he has appeared to Simon.”
24:35And they explained the things that were done on the way, and how they had recognized him at the breaking of the bread.