روزانه پڙھڻ

  • مارچ 15, 2024

    عقل 2: 1, 12- 22

    2:1For they have said, reasoning with themselves incorrectly: “Our lifetime is brief and tedious, and there is no relief within the limits of man, and no one is acknowledged to have returned from the dead.
    2:12تنهن ڪري, let us encircle the just, because he is useless to us, and he is against our works, and he reproaches us with our legal offenses, and makes known to us the sins of our way of life.
    2:13He promises that he has the knowledge of God and he calls himself the son of God.
    2:14He was made among us to expose our very thoughts.
    2:15He is grievous for us even to behold, for his life is unlike other men’s lives, and immutable are his ways.
    2:16It is as if we are considered by him to be insignificant, and he abstains from our ways as from filth; he prefers the newly justified, and he glories that he has God for his father.
    2:17Let us see, پوءِ, if his words are true, and let us test what will happen to him, and then we will know what his end will be.
    2:18For if he is the true son of God, he will receive him and deliver him from the hands of his adversaries.
    2:19Let us examine him with insult and torture, that we may know his reverence and try his patience.
    2:20Let us condemn him to a most shameful death, لاءِ, according to his own words, God will care for him.”
    2:21These things they thought, and they were mistaken, for their own malice blinded them.
    2:22And they were ignorant of the mysteries of God; they neither hoped for the reward of justice, nor judged the value of holy souls.

    جان 7: 1- 2. 10, 25- 30

    7:1پوءِ, انهن شين کان پوء, يسوع گليل ۾ گھمندو هو. ڇالاءِ⁠جو ھو يھوديہ ۾ ھلڻ لاءِ تيار نہ ھو, ڇاڪاڻ ته يهودي هن کي مارڻ چاهيندا هئا.
    7:2ھاڻي يھودين جي عيد جو ڏينھن آھي, Tabernacles جي عيد, ويجهو هو.
    7:10پر پوءِ سندس ڀائر مٿي ويا, پوءِ ھو عيد جي ڏينھن تي به ويو, کليل طور تي نه, پر ڄڻ ته راز ۾.
    7:25تنهن ڪري, يروشلم مان ڪجھ چيو: ”ڇا اھو اھو نه آھي جنھن کي مارڻ گھري رھيا آھن?
    7:26۽ ڏس, هو کليل ڳالهائيندو آهي, ۽ اھي کيس ڪجھ به نه چوندا آھن. ڇا اڳواڻن اهو فيصلو ڪيو آهي ته اهو سچ آهي ته اهو ئي مسيح آهي?
    7:27پر اسان کيس ڄاڻون ٿا ۽ هو ڪٿان جو آهي. ۽ جڏھن مسيح آيو آھي, ڪنهن کي به خبر نه هوندي ته هو ڪٿان جو آهي.
    7:28تنهن ڪري, عيسيٰ مندر ۾ رڙ ڪئي, درس ۽ چوڻ: ”تون مون کي سڃاڻين, ۽ توهان کي به خبر آهي ته مان ڪٿان آهيان. ۽ مان پاڻ وٽان نه آيو آهيان, پر اھو سچو آھي جنھن مون کي موڪليو آھي, ۽ ان کي توهان نٿا ڄاڻو.
    7:29مان هن کي سڃاڻان ٿو. ڇاڪاڻ ته مان هن مان آهيان, ۽ هن مون کي موڪليو آهي.
    7:30تنهن ڪري, اهي هن کي پڪڙڻ جي ڪوشش ڪري رهيا هئا, ۽ اڃا تائين ڪو به مٿس هٿ نه رکيو, ڇاڪاڻ ته سندس وقت اڃا نه آيو هو.

  • مارچ 14, 2024

    The Book of Exodus 32: 7-14

    32:7پوءِ خداوند موسيٰ سان ڳالھايو, چوڻ: ”وڃ, نازل ٿيڻ. Your people, whom you led away from the land of Egypt, have sinned.
    32:8They have quickly withdrawn from the way which you revealed to them. And they have made for themselves a molten calf, and they have worshiped it. And immolating victims to it, they have said: ‘These are your gods, اسرائيل, who led you away from the land of Egypt.’ ”
    32:9۽ ٻيهر, the Lord said to Moses: “I discern that this people is stiff-necked.
    32:10Release me, so that my fury may be enraged against them, and I may destroy them, and then I will make of you a great nation.”
    32:11Then Moses prayed to the Lord his God, چوڻ: "ڇو, اي رب, is your fury enraged against your people, whom you led away from the land of Egypt, with great strength and with a mighty hand?
    32:12مان توکي عرض ٿو ڪريان, let not the Egyptians say, ‘He cleverly led them away, so that he could put them to death in the mountains and destroy them from the earth.’ Let your anger be quieted and appeased concerning the wickedness of your people.
    32:13Remember Abraham, اسحاق, and Israel, your servants, to whom you swore by your very self, چوڻ: ‘I will multiply your offspring like the stars of heaven. And this entire land, about which I have spoken, I will give to your offspring. And you shall possess it forever.’ ”
    32:14And the Lord was appeased from doing the evil which he had spoken against his people.

    The Holy Gospel According to John 5: 31-47

    5:31جيڪڏھن مان پنھنجي باري ۾ شاھدي پيش ڪريان, منهنجي شاهدي صحيح ناهي.
    5:32ڪو ٻيو آهي جيڪو منهنجي باري ۾ گواهي ڏئي ٿو, ۽ مون کي خبر آهي ته هو منهنجي باري ۾ جيڪا شاهدي ڏئي ٿو اها سچي آهي.
    5:33توهان جان ڏانهن موڪليو, ۽ هن سچ جي گواهي ڏني.
    5:34پر مان انسان جي گواهي قبول نه ٿو ڪريان. بدران, مان اهي ڳالهيون چوان ٿو, ته جيئن توهان کي بچايو وڃي.
    5:35هو هڪ ٻرندڙ ۽ چمڪندڙ روشني هئي. سو تون راضي هئين, وقت تي, هن جي روشني ۾ خوش ٿيڻ.
    5:36پر مون وٽ يوحنا کان به وڏي شاھدي آھي. انھن ڪمن لاءِ جيڪي پيءُ مون کي ڏنا آھن, ته جيئن آئون انهن کي مڪمل ڪريان, اهي ڪم پاڻ ڪري رهيا آهن, مون بابت گواهي ڏيو: ته پيءُ مون کي موڪليو آهي.
    5:37۽ پيءُ جنھن مون کي موڪليو آھي تنھن پاڻ منھنجي باري ۾ شاھدي ڏني آھي. ۽ توهان ڪڏهن به هن جو آواز نه ٻڌو آهي, ۽ نه ئي توهان هن جي ظاهر کي ڏٺو آهي.
    5:38۽ توهان وٽ هن جو ڪلام توهان ۾ رهڻ وارو ناهي. جنهن لاءِ هن موڪليو هو, ائين ئي توهان يقين نه ڪندا.
    5:39صحيفن جو مطالعو ڪريو. ڇالاءِ⁠جو توھان سمجھو ٿا تہ انھن ۾ توھان کي دائمي زندگي آھي. ۽ اڃا تائين اهي مون بابت گواهي پڻ پيش ڪن ٿا.
    5:40۽ تون مون وٽ اچڻ لاءِ راضي نه آهين, ته جيئن توهان کي زندگي ملي سگهي.
    5:41مان مردن کان جلال قبول نٿو ڪريان.
    5:42پر مان توکي سڃاڻان ٿو, ته توهان جي اندر خدا جي محبت نه آهي.
    5:43مان پنهنجي پيءُ جي نالي تي آيو آهيان, ۽ تون مون کي قبول نه ڪندين. جيڪڏهن ڪو ٻيو اچي ته پنهنجي نالي تي, هن کي توهان قبول ڪندا.
    5:44تون ڪيئن مڃي سگهين ٿو, اوھين جيڪي ھڪٻئي جي عزت قبول ڪندا آھيو پر پوءِ بہ انھيءَ عزت جي ڳولا نہ ڪندا آھيو، جيڪا رڳو خدا جي طرفان آھي?
    5:45اھو نہ سمجھو تہ آءٌ اوھان کي پيءُ سان ملامت ڪريان. ھڪڙو آھي جيڪو توھان تي الزام ھڻي ٿو, موسي, جنهن ۾ توهان کي اميد آهي.
    5:46ڇالاءِ⁠جو جيڪڏھن اوھين موسيٰ تي ايمان آڻيندا ھئا, شايد تون مون تي به يقين ڪندين. ڇاڪاڻ ته هن منهنجي باري ۾ لکيو آهي.
    5:47پر جيڪڏهن توهان هن جي لکڻين کي نه مڃيندا آهيو, تون منهنجي ڳالهين تي ڪيئن يقين ڪندين?”

  • مارچ 13, 2024

    The Book of the Prophet Isaiah 49: 8-15

    49:8ائين رب فرمائي ٿو: In a pleasing time, I have heeded you, and in the day of salvation, I have assisted you. And I have preserved you, and I have presented you as a covenant of the people, so that you would lift up the earth, and possess the scattered inheritances,
    49:9so that you would say to those who are bound, “Go forth!” and to those who are in darkness, “Be released!” They will pasture along the roads, and their pastures will be in every open place.
    49:10They will not hunger or thirst, nor will the heat of the sun beat down upon them. For the one who takes pity on them will rule them, and he will give them to drink from fountains of waters.
    49:11And I will make all my mountains into a road, and my paths will be exalted.
    49:12ڏس, some will come from far away, ۽ ڏسو, others from the north and from the sea, and still others from the land of the south.
    49:13Give praise, O heavens! And exult, O earth! Let the mountains give praise with jubilation! For the Lord has consoled his people, and he will take pity on his poor ones.
    49:14And Zion said: “The Lord has abandoned me, and the Lord has forgotten me.”
    49:15Can a woman forget her infant, so as not to take pity on the child of her womb? But even if she would forget, still I shall never forget you.

    The Holy Gospel According to John 5: 17-30

    5:17پر عيسيٰ انھن کي جواب ڏنو, ”هاڻي به, منهنجو پيءُ ڪم ڪري رهيو آهي, ۽ مان ڪم ڪري رهيو آهيان.
    5:18۽ ائين, هن جي ڪري, يھودين کيس وڌيڪ مارڻ جي ڪوشش ڪئي. ڇو ته نه رڳو هن سبت جي ڀڃڪڙي ڪئي, پر هن اهو به چيو ته خدا هن جو پيءُ هو, پاڻ کي خدا جي برابر ڪرڻ.
    5:19تڏهن يسوع جواب ڏنو ۽ انهن کي چيو: ”آمين, آمين, مان توکي چوان ٿو, پٽ پاڻ کي ڪجھ به ڪرڻ جي قابل نه آهي, پر رڳو اھو آھي جيڪو ھن پيءُ کي ڪندي ڏٺو آھي. ان لاءِ جيڪو هو ڪري ٿو, جيتوڻيڪ اهو پٽ به ڪري ٿو, ساڳئي طرح.
    5:20ڇالاءِ⁠جو پيءُ پٽ سان پيار ڪري ٿو, ۽ هن کي اهو سڀ ڪجهه ڏيکاري ٿو جيڪو هو پاڻ ڪري ٿو. ۽ ان کان به وڏو ڪم کيس ڏيکاريندو, ايتري قدر جو توهان حيران ٿي ويندا.
    5:21جيئن پيءُ مئلن کي جياري ٿو ۽ جياري ٿو, اھڙيءَ طرح پٽ بہ جنھن کي گھري تنھن کي زندگي ڏئي ٿو.
    5:22ڇالاءِ⁠جو پيءُ ڪنھن کي بہ انصاف نہ ٿو ڏئي. پر هن سڀ فيصلو پٽ کي ڏنو آهي,
    5:23ته جيئن سڀيئي فرزند جي عزت ڪن, جيئن اهي پيءُ جي عزت ڪن ٿا. جيڪو پٽ جي عزت نٿو ڪري, پيءُ جي عزت نٿو ڪري جنھن کيس موڪليو آھي.
    5:24آمين, آمين, مان توکي چوان ٿو, ته جيڪو به منهنجو ڪلام ٻڌي, ۽ انھيءَ تي ايمان آڻي ٿو جنھن مون کي موڪليو آھي, دائمي زندگي آهي, ۽ هو فيصلي ۾ نه ٿو وڃي, پر ان جي بدران هو موت کان زندگي ۾ پار ڪري ٿو.
    5:25آمين, آمين, مان توکي چوان ٿو, اهو وقت اچي رهيو آهي, ۽ اهو هاڻي آهي, جڏھن مئل خدا جي فرزند جو آواز ٻڌندا; ۽ جيڪي ٻڌندا سي جيئرا ٿيندا.
    5:26جيئن پيءُ پاڻ ۾ زندگي رکي ٿو, اهڙيءَ طرح هن پنهنجي فرزند کي پڻ زندگي ڏني آهي.
    5:27۽ هن کيس فيصلو ڪرڻ جو اختيار ڏنو آهي. ڇالاءِ⁠جو اھو ابن⁠آدم آھي.
    5:28ان تي حيران نه ٿيو. ڇالاءِ⁠جو اھو وقت اچي رھيو آھي جنھن ۾ جيڪي قبر ۾ آھن سي سڀ خدا جي فرزند جو آواز ٻڌندا.
    5:29۽ جن چڱا ڪم ڪيا سي نڪرندا زندگيءَ جي قيامت تائين. اڃان تائين واقعي, جن بڇڙا ڪم ڪيا آھن سي قيامت جي قيامت ڏانھن ويندا.
    5:30مان پاڻ کي ڪجهه به ڪرڻ جي قابل نه آهيان. جيئن مان ٻڌان ٿو, تنهنڪري مان فيصلو ڪريان ٿو. ۽ منهنجو فيصلو انصاف آهي. ڇو ته مان پنهنجي مرضي نه ٿو ڳوليان, پر انھيءَ جي مرضي جنھن مون کي موڪليو آھي.

ڪاپي رائيٽ 2010 – 2023 2fish.co