ಓದುವುದು
The Book of Wisdom 2: 1, 12-22
2:1 | ಏಕೆಂದರೆ ಅವರು ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ, ತಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ತಪ್ಪಾಗಿ ತರ್ಕಿಸುವುದು: "ನಮ್ಮ ಜೀವನವು ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ಮತ್ತು ಬೇಸರದದ್ದಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಮನುಷ್ಯನ ಮಿತಿಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಪರಿಹಾರವಿಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಯಾರೂ ಸತ್ತವರೊಳಗಿಂದ ಹಿಂತಿರುಗಿದ್ದಾರೆಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲ. |
2:12 | ಆದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ನ್ಯಾಯವಂತರನ್ನು ಸುತ್ತುವರಿಯೋಣ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ನಮಗೆ ನಿಷ್ಪ್ರಯೋಜಕನು, ಮತ್ತು ಅವನು ನಮ್ಮ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ನಮ್ಮ ಕಾನೂನು ಅಪರಾಧಗಳಿಂದ ನಮ್ಮನ್ನು ನಿಂದಿಸುತ್ತಾನೆ, ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಜೀವನ ವಿಧಾನದ ಪಾಪಗಳನ್ನು ನಮಗೆ ತಿಳಿಸುತ್ತದೆ. |
2:13 | ಅವರು ದೇವರ ಜ್ಞಾನವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ ಮತ್ತು ಅವನು ತನ್ನನ್ನು ದೇವರ ಮಗ ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ. |
2:14 | ನಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಅವನು ನಮ್ಮ ನಡುವೆ ಮಾಡಲ್ಪಟ್ಟನು. |
2:15 | ಆತನು ನಮಗೆ ನೋಡುವುದಕ್ಕೂ ದುಃಖಿತನಾಗಿದ್ದಾನೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವನ ಜೀವನವು ಇತರ ಪುರುಷರ ಜೀವನಕ್ಕಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿದೆ, ಮತ್ತು ಅವನ ಮಾರ್ಗಗಳು ಬದಲಾಗದವು. |
2:16 | ನಾವು ಅವರನ್ನು ಅತ್ಯಲ್ಪ ಎಂದು ಪರಿಗಣಿಸಿದಂತಿದೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಾರ್ಗಗಳನ್ನು ಕೊಳಕಿನಿಂದ ದೂರವಿಡುತ್ತಾನೆ; ಅವರು ಹೊಸದಾಗಿ ಸಮರ್ಥನೆಯನ್ನು ಆದ್ಯತೆ ನೀಡುತ್ತಾರೆ, ಮತ್ತು ಅವನು ತನ್ನ ತಂದೆಗೆ ದೇವರನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ಗ್ಲೋರಿ ಮಾಡುತ್ತಾನೆ. |
2:17 | ನೋಡೋಣ, ನಂತರ, ಅವನ ಮಾತು ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೆ, ಮತ್ತು ಅವನಿಗೆ ಏನಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದು ಪರೀಕ್ಷಿಸೋಣ, ತದನಂತರ ಅವನ ಅಂತ್ಯವು ಏನೆಂದು ನಮಗೆ ತಿಳಿಯುತ್ತದೆ. |
2:18 | ಅವನು ದೇವರ ನಿಜವಾದ ಮಗನಾಗಿದ್ದರೆ, ಆತನು ಅವನನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಿ ತನ್ನ ವಿರೋಧಿಗಳ ಕೈಯಿಂದ ಬಿಡಿಸುವನು. |
2:19 | ನಾವು ಅವನನ್ನು ಅವಮಾನ ಮತ್ತು ಚಿತ್ರಹಿಂಸೆಯಿಂದ ಪರೀಕ್ಷಿಸೋಣ, ನಾವು ಅವರ ಗೌರವವನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಮತ್ತು ಅವರ ತಾಳ್ಮೆಯನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸಬಹುದು. |
2:20 | ನಾವು ಅವನನ್ನು ಅತ್ಯಂತ ಅವಮಾನಕರ ಮರಣಕ್ಕೆ ಖಂಡಿಸೋಣ, ಫಾರ್, ಅವನ ಸ್ವಂತ ಮಾತುಗಳ ಪ್ರಕಾರ, ದೇವರು ಅವನನ್ನು ನೋಡಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾನೆ. ” |
2:21 | ಈ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಅವರು ಯೋಚಿಸಿದರು, ಮತ್ತು ಅವರು ತಪ್ಪಾಗಿ ಭಾವಿಸಿದರು, ಯಾಕಂದರೆ ಅವರ ಸ್ವಂತ ದುರುದ್ದೇಶ ಅವರನ್ನು ಕುರುಡರನ್ನಾಗಿಸಿತು. |
2:22 | ಮತ್ತು ಅವರು ದೇವರ ರಹಸ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅಜ್ಞಾನಿಗಳಾಗಿದ್ದರು; ಅವರು ನ್ಯಾಯದ ಪ್ರತಿಫಲವನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಲಿಲ್ಲ, ಅಥವಾ ಪವಿತ್ರ ಆತ್ಮಗಳ ಮೌಲ್ಯವನ್ನು ನಿರ್ಣಯಿಸಲಿಲ್ಲ. |
ಸುವಾರ್ತೆ
ಜಾನ್ ಪ್ರಕಾರ ಪವಿತ್ರ ಸುವಾರ್ತೆ 7: 1-2, 10, 25-30
7:1 | ನಂತರ, after these things, Jesus was walking in Galilee. For he was not willing to walk in Judea, because the Jews were seeking to kill him. |
7:2 | Now the feast day of the Jews, the Feast of Tabernacles, ಸಮೀಪದಲ್ಲಿತ್ತು. |
7:10 | But after his brothers went up, then he also went up to the feast day, not openly, but as if in secret. |
7:25 | ಆದ್ದರಿಂದ, some of those from Jerusalem said: “Is he not the one whom they are seeking to kill? |
7:26 | ಮತ್ತು ಇಗೋ, he is speaking openly, and they say nothing to him. Could the leaders have decided that it is true this one is the Christ? |
7:27 | But we know him and where he is from. And when the Christ has arrived, no one will know where he is from.” |
7:28 | ಆದ್ದರಿಂದ, Jesus cried out in the temple, teaching and saying: “You know me, and you also know where I am from. And I have not arrived of myself, but he who sent me is true, and him you do not know. |
7:29 | I know him. For I am from him, and he has sent me.” |
7:30 | ಆದ್ದರಿಂದ, they were seeking to apprehend him, and yet no one laid hands on him, because his hour had not yet come. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.