فيبروري 14, 2015

Reading

پيدائش 3: 9- 24

3:9 And the Lord God called Adam and said to him: “Where are you?”

3:10 ۽ هن چيو, “I heard your voice in Paradise, and I was afraid, because I was naked, and so I hid myself.”

3:11 هن کيس چيو, “Then who told you that you were naked, if you have not eaten of the tree from which I instructed you that you should not eat?”

3:12 And Adam said, “The woman, whom you gave to me as a companion, gave to me from the tree, and I ate.”

3:13 And the Lord God said to the woman, ”تو ائين ڇو ڪيو?“ ۽ هن جواب ڏنو, “The serpent deceived me, and I ate.”

3:14 And the Lord God said to the serpent: “Because you have done this, you are cursed among all living things, even the wild beasts of the earth. Upon your breast shall you travel, and the ground shall you eat, توهان جي زندگي جا سڀ ڏينهن.

3:15 I will put enmities between you and the woman, between your offspring and her offspring. She will crush your head, and you will lie in wait for her heel.”

3:16 To the woman, he also said: “I will multiply your labors and your conceptions. In pain shall you give birth to sons, and you shall be under your husband’s power, and he shall have dominion over you.”

3:17 اڃان تائين واقعي, to Adam, ھن چيو: “Because you have listened to the voice of your wife, and have eaten of the tree, from which I instructed you that you should not eat, cursed is the land that you work. In hardship shall you eat from it, توهان جي زندگي جا سڀ ڏينهن.

3:18 Thorns and thistles shall it produce for you, and you shall eat the plants of the earth.

3:19 By the sweat of your face shall you eat bread, until you return to the earth from which you were taken. For dust you are, and unto dust you shall return.”

3:20 And Adam called the name of his wife, ‘Eve,’ because she was the mother of all the living.

3:21 The Lord God also made for Adam and his wife garments from skins, and he clothed them.

3:22 ۽ هن چيو: ”ڏس, Adam has become like one of us, knowing good and evil. تنهن ڪري, now perhaps he may put forth his hand and also take from the tree of life, and eat, and live in eternity.”

3:23 And so the Lord God sent him away from the Paradise of enjoyment, in order to work the earth from which he was taken.

3:24 And he cast out Adam. And in front of the Paradise of enjoyment, he placed the Cherubim with a flaming sword, turning together, to guard the way to the tree of life.

Gospel

نشان 8: 1-10

8:1 انهن ڏينهن ۾, ٻيهر, جڏهن ته وڏو ميڙ هو, ۽ وٽن کائڻ لاءِ ڪجھ به نه ھو, پنهنجي شاگردن کي گڏ ڪري سڏيندو هو, هن انهن کي چيو:
8:2 ”مون کي ميڙ تي رحم اچي ٿو, ڇاڪاڻ ته, ڏس, انهن ٽن ڏينهن تائين مون سان گڏ صبر ڪيو آهي, ۽ انهن وٽ کائڻ لاءِ ڪجهه به ناهي.
8:3 ۽ جيڪڏھن مان انھن کي روزي سان سندن گھر موڪليان, اهي شايد رستي ۾ بيهوش ٿي وڃن. انهن مان ڪي پري پري کان آيا هئا.
8:4 ۽ سندس شاگردن کيس جواب ڏنو, ”جتان ڪو به ماڻهو ان لاءِ ڪافي ماني حاصل ڪري سگهندو ته بيابان ۾?”
8:5 ۽ هن انهن کان پڇيو, ”تو وٽ ڪيتريون مانيون آهن?“ ۽ چيائون, "ست."
8:6 ۽ هن ميڙ کي زمين تي کائڻ لاءِ ويهڻ جي هدايت ڪئي. ۽ ست مانيون کڻي, شڪر ادا ڪرڻ, هن ٽوڙيو ۽ پنهنجي شاگردن کي ڏنو ته جيئن انهن جي اڳيان رکي. ۽ اھي اھي ميڙ جي اڳيان رکيا.
8:7 ۽ انهن وٽ ڪجهه ننڍيون مڇيون هيون. ۽ انھن کي برڪت ڏني, ۽ انھن کي انھن جي اڳيان رکڻ جو حڪم ڏنو.
8:8 ۽ اھي کاڌو ۽ مطمئن ٿي ويا. ۽ انهن ٽڪرن مان جيڪي بچيل هو سو کڻي ويا: ست ٽوڪريون.
8:9 ۽ جيڪي کائين سي اٽڪل چار ھزار ھئا. ۽ هن انهن کي برطرف ڪيو.
8:10 ۽ فوري طور تي پنهنجي شاگردن سان گڏ ٻيڙيءَ ۾ چڙهڻ لڳو, هو Dalmanutha جي حصن ۾ ويو.

 


Comments

Leave a Reply