Разияллоҳу анҳу, 9 Матто

Матто 9

9:1 And climbing into a boat, he crossed the sea, and he arrived at his own city.
9:2 Ва инак,, they brought to him a paralytic, lying on a bed. Ва Исо, seeing their faith, said to the paralytic, “Be strengthened in faith, писар; гуноҳҳои ту омурзида шуд ».
9:3 Ва инак,, some of the scribes said within themselves, “He is blaspheming.”
9:4 And when Jesus had perceived their thoughts, Ӯ гуфт:: “Why do you think such evil in your hearts?
9:5 Кадомаш осонтар ба мегӯянд,, Ки "гуноҳҳои ту омурзида,", Ё гуфтани, "Бархез ва равона шав?"
9:6 Аммо, so that you may know that the Son of man has authority on earth to forgive sins,” he then said to the paralytic, «Бархез, гирифтани бистари худро бардор, ва рафта, ба хонаи худ ».
9:7 And he arose and went into his house.
9:8 Then the crowd, чун дид, аз ин, was frightened, and they glorified God, who gave such power to men.
9:9 Ва ҳангоме ки Исо аз он ҷо гузашта, дид,, нишаста дар идораи андоз, Марде бо номи Матто. Ва Ӯ ба вай гуфт:, «Аз паи Ман биё». Ва бархоста,, Ӯ аз паи Ӯ равона.
9:10 Ва аз он рӯй дод, ки дар, чунон ки Ӯ ба поён нишаста буд, ба хӯрдан дар хона, инак, бисьёре аз боҷгирон ва гуноҳкорон низ омад, ва онҳо нишаста ба хӯрдан бо Исо ва шогирдонаш.
9:11 Ва фарисиён, чун дид, аз ин, ба шогирдони Худ гуфт:, «Чаро Ӯстоди шумо бихӯрам бо боҷгирон ва гуноҳкорон?"
9:12 Лекин Исо, инро шуниданд,, гуфт:: «Ин аст, касоне, ки солим ҳастанд, ки ниёз ба табиб чунин нестанд, Вале онон, ки доранд, maladies.
9:13 Пас,, берун меравад, ва маънои ин суханро биомӯзед: «Ман мехоҳам марҳамат ва на қурбонӣ". Зеро ки Ман омадаам, ки на танҳо даъват, балки гуноҳкоронро ».
9:14 Он гоҳ шогирдонаш назди Яҳьё назди Ӯ кашид, гуфт:, «Чаро мо ва фарисиён бисьёр рӯза зуд-зуд, лекин шогирдони Ту рӯза намедоранд кор?"
9:15 Ва Исо ба онҳо гуфт:: «Чӣ гуна мумкин аст, ки фарзандони домод навҳа, дар ҳоле, ки домод аст, ҳанӯз ҳам бо онҳо? Лекин айёме хоҳад омад, вақте ки домод шавад аз онҳо гирифта шавад. Ва он гоҳ рӯза.
9:16 Зеро ки ҳеҷ кас ямоқи аз матои нав биронанд ҷомаи кӯҳна пастӣ. Зеро pulls пуррагии он дур аз ҷома, ва ашкро боз ҳам бадтар мешавад.
9:17 Намекунам шароби навро ба машки кӯҳна рехт. Дар акси ҳол, ба роц машки, ва шароб дар дуо холӣ, ва дар машки нобуд. Ба ҷои, онҳо рехт шароби навро дар машки нав. Ва ҳам, ҳар ду маҳфуз мемонад ».
9:18 As he was speaking these things to them, инак, a certain ruler approached and adored him, гуфт:: «Эй Парвардигори, my daughter has recently passed away. But come and impose your hand upon her, and she will live.”
9:19 Ва Исо, бархоста,, followed him, бо шогирдони Худ ба.
9:20 Ва инак,, a woman, who had suffered from a flow of blood for twelve years, approached from behind and touched the hem of his garment.
9:21 For she said within herself, “If I will touch even his garment, I shall be saved.”
9:22 Лекин Исо, turning and seeing her, гуфт:: “Be strengthened in faith, духтар; your faith has made you well.” And the woman was made well from that hour.
9:23 And when Jesus had arrived in the house of the ruler, and he had seen the musicians and the tumultuous crowd,
9:24 Ӯ гуфт:, «Аз Ман дур. For the girl is not dead, but asleep.” And they derided him.
9:25 And when the crowd had been sent away, he entered. And he took her by the hand. And the girl rose up.
9:26 And the news of this went out to that entire land.
9:27 Ва ҳангоме ки Исо аз он ҷо гузашта, ду кӯр аз паи Ӯ, бо фарьёд мегуфтанд:, «Андешидани ба мо раҳм, Писари Довуд ».
9:28 Ва ҳангоме ки дар хона буд, расид, он мардони нобино ба ӯ наздик шуд. Ва Исо ба онҳо гуфт:, «Оё шумо боварӣ дорем, ки ман ин корро карда метавонам барои шумо ҳастам?«Ба Ӯ гуфтанд:, «Албатта,, Худованд ".
9:29 Он гоҳ чашмони онҳоро ламс, гуфт:, «Мувофиқи имонатон ба шумо, Пас аз он ба ту ато шавад ».
9:30 Ва чашмони онҳо кушода шуд. Ва Исо онҳоро огоҳ кард, гуфт:, «Зинҳор, ба он, ки ҳеҷ кас аз ин огоҳ аст."
9:31 Вале берун рафта,, онҳо хабари аз он ки ба тамоми он сарзамин паҳн.
9:32 Баъд, when they had departed, инак, they brought him a man who was mute, having a demon.
9:33 And after the demon was cast out, марди гунг сухан. And the crowds wondered, гуфт:, “Never has anything like this been seen in Israel.”
9:34 But the Pharisees said, “By the prince of demons does he cast out demons.”
9:35 Ва Исо дар тамоми шаҳрҳо ва шаҳру сафар, дар куништҳои онҳо таълим, ва мавъиза Инҷили Малакут, ва шифо бемории ва ҳар беморӣ.
9:36 Баъд, ЧӮН мардумро дид, Ӯ ба онҳо раҳмаш омад, зеро ки онҳо дар ғами буданд ва ё ба паҳлӯ шуд, мисли гӯсфандони бе чӯпон.
9:37 Он гоҳ ба шогирдони Худ гуфт:: «Дарав бисёр аст, зеро, лекин коргарон кам;.
9:38 Пас,, пурсем Парвардигори дарав, то ки, то коргарон ба дарави Худ фиристод. "