April 18, 2024

Reading

The Acts of the Apostles 8: 26-40

8:26Nu talte en Herrens engel til Filip, ordsprog, "Rejs dig op og gå mod syd, til vejen, der går ned fra Jerusalem til Gaza, hvor der er en ørken."
8:27Og rejser sig, Han gik. Og se, en etiopisk mand, en eunuk, magtfuld under Candace, etiopiernes dronning, som var over alle hendes skatte, var ankommet til Jerusalem for at tilbede.
8:28Og mens du vender tilbage, han sad på sin vogn og læste fra profeten Esajas.
8:29Så sagde Ånden til Filip, "Kom nærmere og sæt dig sammen med denne vogn."
8:30Og Philip, skynder sig, hørte ham læse fra profeten Esajas, og han sagde, "Tror du, at du forstår, hvad du læser?”
8:31Og han sagde, "Men hvordan kan jeg, medmindre nogen vil have afsløret det for mig?” Og han bad Philip om at klatre op og sidde hos ham.
8:32Det sted i Skriften, han læste, var dette: "Som et får blev han ført til slagtningen. Og som et lam, der er tavst foran sin klipper, så han åbnede ikke sin mund.
8:33Han udholdt sin dom med ydmyghed. Hvem af hans generation skal beskrive, hvordan hans liv blev taget bort fra jorden?”
8:34Så svarede eunuken Filip, ordsprog: "Jeg beder dig, om hvem siger profeten dette? Om sig selv, eller om en anden?”
8:35Så Philip, åbner sin mund og tager udgangspunkt i dette skriftsted, evangeliserede Jesus til ham.
8:36Og mens de gik undervejs, de ankom til en bestemt vandkilde. Og eunuken sagde: "Der er vand. Hvad ville forhindre mig i at blive døbt?”
8:37Så sagde Philip, "Hvis du tror af hele dit hjerte, det er tilladt." Og han svarede ved at sige, "Jeg tror, ​​at Guds søn er Jesus Kristus."
8:38Og han beordrede vognen til at stå stille. Og både Filip og hoffmanden steg ned i vandet. Og han døbte ham.
8:39Og da de var steget op af vandet, Herrens Ånd tog Filip bort, og hoffmanden så ham ikke mere. Så gik han sin vej, jubel.
8:40Nu blev Philip fundet i Azotus. Og fortsætter, han evangeliserede alle byerne, indtil han ankom til Cæsarea.

Evangelium

The Holy Gospel According John 6: 44-51

6:44No one is able to come to me, unless the Father, who has sent me, has drawn him. And I will raise him up on the last day.
6:45It has been written in the Prophets: ‘And they shall all be taught by God.’ Everyone who has listened and learned from the Father comes to me.
6:46Not that anyone has seen the Father, except he who is from God; this one has seen the Father.
6:47Amen, amen, siger jeg til dig, whoever believes in me has eternal life.
6:48Jeg er livets brød.
6:49Your fathers ate manna in the desert, og de døde.
6:50This is the bread which descends from heaven, so that if anyone will eat from it, he may not die.
6:51I am the living bread, who descended from heaven.