Reading
The Acts of Apostles 2: 14, 22-33
2:14 | Men Peter, stå op med de elleve, løftede sin stemme, og han talte til dem: "Mænd fra Judæa, og alle dem, der opholder sig i Jerusalem, lad dig vide dette, og vend dine ører til mine ord. |
2:22 | Israels mænd, høre disse ord: Jesus fra Nazaræeren er en mand, der er bekræftet af Gud blandt jer gennem de mirakler og undere og tegn, som Gud udførte gennem ham i jeres midte, ligesom du også ved. |
2:23 | Denne mand, under Guds definitive plan og forudviden, blev udfriet af de uretfærdiges hænder, ramt, og aflives. |
2:24 | Og han, som Gud har oprejst, har brudt Helvedes sorger, thi sandelig var det umuligt for ham at blive holdt af det. |
2:25 | For David sagde om ham: 'Jeg forudså Herren altid i mine øjne, thi han er ved min højre hånd, så jeg ikke kan blive rørt. |
2:26 | På grund af dette, mit hjerte har glædet sig, og min tunge har jublet. i øvrigt, mit kød skal også hvile i håbet. |
2:27 | For du vil ikke overgive min sjæl til Helvede, heller ikke vil du tillade din Hellige at se korruption. |
2:28 | Du har gjort mig bekendt med livets veje. Du vil fuldstændig fylde mig med lykke ved din tilstedeværelse.' |
2:29 | Ædle brødre, Tillad mig at tale frit til dig om patriarken David: thi han gik bort og blev begravet, og hans grav er hos os, selv den dag i dag. |
2:30 | Derfor, han var en profet, thi han vidste, at Gud havde svoret ham en Ed om Frugten af hans Lænd, om ham, der ville sidde på hans trone. |
2:31 | forudse dette, han talte om Kristi opstandelse. For han blev hverken efterladt i Helvede, heller ikke hans kød så fordærv. |
2:32 | denne Jesus, Gud rejste sig igen, og hertil er vi alle vidner. |
2:33 | Derfor, blive ophøjet til Guds højre hånd, og efter at have modtaget Helligåndens løfte fra Faderen, han hældte dette ud, ligesom du nu ser og hører. |
Evangelium
The Holy Gospel According to Matthew 28: 8-15
28:8 | And they went out of the tomb quickly, with fear and in great joy, running to announce it to his disciples. |
28:9 | Og se, Jesus met them, ordsprog, “Hail.” But they drew near and took hold of his feet, and they adored him. |
28:10 | Så sagde Jesus til dem: "Vær ikke bange. Go, announce it to my brothers, so that they may go to Galilee. There they shall see me.” |
28:11 | Og da de var rejst, se, some of the guards went into the city, and they reported to the leaders of the priests all that had happened. |
28:12 | And gathering together with the elders, having taken counsel, they gave an abundant sum of money to the soldiers, |
28:13 | ordsprog: “Say that his disciples arrived at night and stole him away, while we were sleeping. |
28:14 | And if the procurator hears about this, we will persuade him, and we will protect you.” |
28:15 | Derefter, having accepted the money, they did as they were instructed. And this word has been spread among the Jews, selv den dag i dag. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.