8:26 |
Nu talte en Herrens engel til Filip, ordsprog, "Rejs dig op og gå mod syd, til vejen, der går ned fra Jerusalem til Gaza, hvor der er en ørken." |
8:27 |
Og rejser sig, Han gik. Og se, en etiopisk mand, en eunuk, magtfuld under Candace, etiopiernes dronning, som var over alle hendes skatte, var ankommet til Jerusalem for at tilbede. |
8:28 |
Og mens du vender tilbage, han sad på sin vogn og læste fra profeten Esajas. |
8:29 |
Så sagde Ånden til Filip, "Kom nærmere og sæt dig sammen med denne vogn." |
8:30 |
Og Philip, skynder sig, hørte ham læse fra profeten Esajas, og han sagde, "Tror du, at du forstår, hvad du læser?” |
8:31 |
Og han sagde, "Men hvordan kan jeg, medmindre nogen vil have afsløret det for mig?” Og han bad Philip om at klatre op og sidde hos ham. |
8:32 |
Det sted i Skriften, han læste, var dette: "Som et får blev han ført til slagtningen. Og som et lam, der er tavst foran sin klipper, så han åbnede ikke sin mund. |
8:33 |
Han udholdt sin dom med ydmyghed. Hvem af hans generation skal beskrive, hvordan hans liv blev taget bort fra jorden?” |
8:34 |
Så svarede eunuken Filip, ordsprog: "Jeg beder dig, om hvem siger profeten dette? Om sig selv, eller om en anden?” |
8:35 |
Så Philip, åbner sin mund og tager udgangspunkt i dette skriftsted, evangeliserede Jesus til ham. |
8:36 |
Og mens de gik undervejs, de ankom til en bestemt vandkilde. Og eunuken sagde: "Der er vand. Hvad ville forhindre mig i at blive døbt?” |
8:37 |
Så sagde Philip, "Hvis du tror af hele dit hjerte, det er tilladt." Og han svarede ved at sige, "Jeg tror, at Guds søn er Jesus Kristus." |
8:38 |
Og han beordrede vognen til at stå stille. Og både Filip og hoffmanden steg ned i vandet. Og han døbte ham. |
8:39 |
Og da de var steget op af vandet, Herrens Ånd tog Filip bort, og hoffmanden så ham ikke mere. Så gik han sin vej, jubel. |
8:40 |
Nu blev Philip fundet i Azotus. Og fortsætter, han evangeliserede alle byerne, indtil han ankom til Cæsarea. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.