24:13 | Og se, two of them went out, on the same day, to a town named Emmaus, which was the distance of sixty stadia from Jerusalem. |
24:14 | And they spoke to one another about all of these things that had occurred. |
24:15 | Og det skete det, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, nærmer sig, traveled with them. |
24:16 | But their eyes were restrained, so that they would not recognize him. |
24:17 | Og han sagde til dem, “What are these words, which you are discussing with one another, as you walk and are sad?” |
24:18 | Og en af dem, whose name was Cleopas, responded by saying to him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?” |
24:19 | Og han sagde til dem, “What things?"Og de sagde, “About Jesus of Nazareth, who was a noble prophet, powerful in works and in words, before God and all the people. |
24:20 | And how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death. And they crucified him. |
24:21 | But we were hoping that he would be the Redeemer of Israel. Og nu, on top of all this, today is the third day since these things have happened. |
24:22 | Derefter, også, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb, |
24:23 | og, having not found his body, they returned, saying that they had even seen a vision of Angels, who said that he is alive. |
24:24 | And some of us went out to the tomb. Og de fandt det, som kvinderne havde sagt. Men virkelig, de fandt ham ikke." |
24:25 | Og han sagde til dem: “Hvor er du tåbelig og tilbageholdende i hjertet, at tro på alt, hvad der er blevet talt af profeterne! |
24:26 | Blev ikke Kristus forpligtet til at lide disse ting, og gå således ind i hans herlighed?” |
24:27 | og begyndende fra Moses og alle Profeterne, han tolkede for dem, i alle skrifterne, de ting, der handlede om ham. |
24:28 | Og de nærmede sig den by, hvor de skulle hen. Og han opførte sig for at komme videre. |
24:29 | Men de insisterede på ham, ordsprog, "Bliv hos os, fordi det er mod aften, og nu er dagslyset aftagende." Og så gik han ind med dem. |
24:30 | Og det skete det, mens han var til bords med dem, han tog brød, og han velsignede og brød det, og han udstrakte den til dem. |
24:31 | Og deres øjne blev åbnet, and they recognized him. And he vanished from their eyes. |
24:32 | And they said to one another, “Was not our heart burning within us, while he was speaking on the way, and when he opened the Scriptures to us?” |
24:33 | And rising up at that same hour, de vendte tilbage til Jerusalem. And they found the eleven gathered together, and those who were with them, |
24:34 | ordsprog: “In truth, the Lord has risen, and he has appeared to Simon.” |
24:35 | And they explained the things that were done on the way, and how they had recognized him at the breaking of the bread. |