April 3, 2024

Reading

Acts of the Apostles 3: 1-10

3:1Nu gik Peter og Johannes op til templet ved den niende time af bøn.
3:2Og en vis mand, som var lam fra sin mors liv, blev båret ind. De lagde ham hver dag ved templets port, som kaldes den smukke, for at han kunne bede om almisse af dem, der gik ind i templet.
3:3Og denne mand, da han havde set Peter og Johannes begynde at gå ind i templet, tiggede, for at han kunne modtage almisse.
3:4Så Peter og Johannes, stirrer på ham, sagde, "Kig på os."
3:5Og han så opmærksomt på dem, i håb om, at han kunne modtage noget fra dem.
3:6Men Peter sagde: "Sølv og guld er ikke mit. Men hvad jeg har, jeg giver dig. I Jesu Kristi Nazaræerens navn, stå op og gå."
3:7Og tager ham i højre hånd, han løftede ham op. Og straks blev hans ben og fødder styrket.
3:8Og springer op, han stod og gik rundt. Og han gik med dem ind i templet, går og springer og lovpriser Gud.
3:9Og alt folket så ham gå og prise Gud.
3:10Og de genkendte ham, at han var den samme, som sad til almisse ved templets smukke port. Og de blev fyldt med ærefrygt og forundring over, hvad der var sket med ham.

Evangelium

The Holy Gospel According to Luke 24: 13- 35

24:13Og se, two of them went out, on the same day, to a town named Emmaus, which was the distance of sixty stadia from Jerusalem.
24:14And they spoke to one another about all of these things that had occurred.
24:15Og det skete det, while they were speculating and questioning within themselves, Jesus himself, nærmer sig, traveled with them.
24:16But their eyes were restrained, so that they would not recognize him.
24:17Og han sagde til dem, “What are these words, which you are discussing with one another, as you walk and are sad?”
24:18Og en af ​​dem, whose name was Cleopas, responded by saying to him, “Are you the only one visiting Jerusalem who does not know the things that have happened there in these days?”
24:19Og han sagde til dem, “What things?"Og de sagde, “About Jesus of Nazareth, who was a noble prophet, powerful in works and in words, before God and all the people.
24:20And how our high priests and leaders handed him over to be condemned to death. And they crucified him.
24:21But we were hoping that he would be the Redeemer of Israel. Og nu, on top of all this, today is the third day since these things have happened.
24:22Derefter, også, certain women from among us terrified us. For before daytime, they were at the tomb,
24:23og, having not found his body, they returned, saying that they had even seen a vision of Angels, who said that he is alive.
24:24And some of us went out to the tomb. Og de fandt det, som kvinderne havde sagt. Men virkelig, de fandt ham ikke."
24:25Og han sagde til dem: “Hvor er du tåbelig og tilbageholdende i hjertet, at tro på alt, hvad der er blevet talt af profeterne!
24:26Blev ikke Kristus forpligtet til at lide disse ting, og gå således ind i hans herlighed?”
24:27og begyndende fra Moses og alle Profeterne, han tolkede for dem, i alle skrifterne, de ting, der handlede om ham.
24:28Og de nærmede sig den by, hvor de skulle hen. Og han opførte sig for at komme videre.
24:29Men de insisterede på ham, ordsprog, "Bliv hos os, fordi det er mod aften, og nu er dagslyset aftagende." Og så gik han ind med dem.
24:30Og det skete det, mens han var til bords med dem, han tog brød, og han velsignede og brød det, og han udstrakte den til dem.
24:31Og deres øjne blev åbnet, and they recognized him. And he vanished from their eyes.
24:32And they said to one another, “Was not our heart burning within us, while he was speaking on the way, and when he opened the Scriptures to us?”
24:33And rising up at that same hour, de vendte tilbage til Jerusalem. And they found the eleven gathered together, and those who were with them,
24:34ordsprog: “In truth, the Lord has risen, and he has appeared to Simon.”
24:35And they explained the things that were done on the way, and how they had recognized him at the breaking of the bread.