Reading
Apostlenes Gerninger 4: 1-12
4:1 | Men mens de talte til folket, præsterne og templets dommer og saddukæerne overmandede dem, |
4:2 | blev bedrøvet over, at de underviste folket og forkyndte i Jesus opstandelsen fra de døde. |
4:3 | Og de lagde hænder på dem, og de satte dem under vagt til næste dag. For nu var det blevet aften. |
4:4 | Men mange af dem, der havde hørt ordet, troede. Og antallet af mænd blev fem tusinde. |
4:5 | Og det skete den næste dag, at deres ledere og ældste og skriftkloge samledes i Jerusalem, |
4:6 | inklusive Annas, ypperstepræsten, og Kajfas, og John og Alexander, og så mange, som var af præsteslægten. |
4:7 | Og placere dem i midten, de spurgte dem: "Med hvilken magt, eller i hvis navn, har du gjort dette?” |
4:8 | Så Peter, fyldt med Helligånden, sagde til dem: "Folkets ledere og ældste, Hør efter. |
4:9 | Hvis vi i dag bliver dømt af en god gerning, der er gjort mod en svag mand, hvorved han er blevet hel, |
4:10 | lad det blive kendt for jer alle og for hele Israels folk, det i vor Herre Jesu Kristi Nazaræers navn, hvem du korsfæstede, hvem Gud har oprejst fra de døde, af ham, denne mand står foran dig, sund og rask. |
4:11 | Han er stenen, som blev afvist af dig, bygherrerne, som er blevet hovedet af hjørnet. |
4:12 | Og der er ingen frelse i nogen anden. For der er intet andet navn under himlen givet til mennesker, hvorved det er nødvendigt for os at blive frelst." |
Evangelium
John 21: 1-14
21:1 | Efter dette, Jesus manifested himself again to the disciples at the Sea of Tiberias. And he manifested himself in this way. |
21:2 | These were together: Simon Peter and Thomas, who is called the Twin, and Nathanael, who was from Cana of Galilee, and the sons of Zebedee, and two others of his disciples. |
21:3 | Simon Peter said to them, “I am going fishing.” They said to him, “And we are going with you.” And they went and climbed into the ship. And in that night, they caught nothing. |
21:4 | But when morning arrived, Jesus stood on the shore. Yet the disciples did not realize that it was Jesus. |
21:5 | Så sagde Jesus til dem, “Children, do you have any food?” They answered him, "Ingen." |
21:6 | sagde han til dem, “Cast the net to the right side of the ship, and you will find some.” Therefore, they cast it out, and then they were not able to draw it in, because of the multitude of fish. |
21:7 | Derfor, the disciple whom Jesus loved said to Peter, “It is the Lord.” Simon Peter, when he had heard that it was the Lord, wrapped his tunic around himself, (for he was naked) and he cast himself into the sea. |
21:8 | Then the other disciples arrived in a boat, (for they were not far from the land, only about two hundred cubits) dragging the net with the fish. |
21:9 | Derefter, when they climbed down to the land they saw burning coals prepared, and fish already placed above them, and bread. |
21:10 | Jesus said to them, “Bring some of the fish that you have just now caught.” |
21:11 | Simon Peter climbed up and drew in the net to land: full of large fish, one hundred and fifty-three of them. And although there were so many, the net was not torn. |
21:12 | Jesus said to them, “Approach and dine.” And not one of them sitting down to eat dared to ask him, "Hvem er du?” For they knew that it was the Lord. |
21:13 | And Jesus approached, and he took bread, and he gave it to them, and similarly with the fish. |
21:14 | This was now the third time that Jesus was manifested to his disciples, after he had resurrected from the dead. |