jul 2014

Please note: since there are several masses for the 25th, I have included all in this article for the convenience of our readers. Have a very blessed and merry Christmas!

Mass at Dawn

Reading

Esajas 62: 11-12

62:11 Se, the Lord has caused it to be heard to the ends of the earth. Tell the daughter of Zion: "Se, your Saviour approaches! Se, his reward is with him, and his work before him.”

62:12 And they will call them: The holy people, the redeemed of the Lord. Then you will be called: A city sought, and not forsaken.

Second Reading

The Letter of Saint Paul to Titus 3: 4-7

3:4 But then the kindness and humanity of God our Savior appeared.
3:5 And he saved us, not by works of justice that we had done, men, in accord with his mercy, by the washing of regeneration and by the renovation of the Holy Spirit,
3:6 whom he has poured out upon us in abundance, through Jesus Christ our Savior,
3:7 så det, having been justified by his grace, we may become heirs according to the hope of eternal life.

Evangelium

The Holy Gospel According to Luke 2: 15-20

2:15 Og det skete det, when the Angels had departed from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us cross over to Bethlehem and see this word, which has happened, which the Lord has revealed to us.”
2:16 And they went quickly. And they found Mary and Joseph; and the infant was lying in a manger.
2:17 Derefter, upon seeing this, they understood the word that had been spoken to them about this boy.
2:18 And all who heard it were amazed by this, and by those things which were told to them by the shepherds.
2:19 But Mary kept all these words, pondering them in her heart.
2:20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all the things that they had heard and seen, just as it was told to them.

Mass During the Day

Reading

The Book of the Prophet Isaiah 52: 7-10

52:7 How beautiful upon the mountains are the feet of the messenger and the preacher of peace! Announcing good and preaching peace, they are saying to Zion, “Your God will reign!”
52:8 It is the voice of your watchmen. They have lifted up their voice. They will praise together. For they will see eye to eye, when the Lord converts Zion.
52:9 Be glad and rejoice together, O deserts of Jerusalem! For the Lord has consoled his people. He has redeemed Jerusalem.
52:10 The Lord has prepared his holy arm, in the sight of all the Gentiles. And all the ends of the earth will see the salvation of our God.

Second Reading

The Letter to the Hebrews 1: 1-6

1:1 In many places and in many ways, in past times, God spoke to the fathers through the Prophets;
1:2 lastly, in these days, he has spoken to us through the Son, whom he appointed as the heir of all things, and through whom he made the world.
1:3 And since the Son is the brightness of his glory, and the figure of his substance, and is carrying all things by the Word of his virtue, thereby accomplishing a purging of sins, he sits at the right hand of Majesty on high.
1:4 And having been made so much better than the Angels, he has inherited a name so much greater than theirs.
1:5 For to which of the Angels has he ever said: “You are my Son; today have I begotten you?” Or again: “I will be a Father to him, and he shall be a Son to me?”
1:6 Og igen, when he brings the only-begotten Son into the world, han siger: “And let all the Angels of God adore him.”

Evangelium

The Holy Gospel According to John 1: 1-18

1:1 I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Gud var Ordet.
1:2 Han var hos Gud i begyndelsen.
1:3 Alle ting blev til ved ham, og intet, der er blevet til, er blevet til uden ham.
1:4 Livet var i ham, og livet var menneskenes lys.
1:5 Og lyset skinner i mørket, og mørket fattede det ikke.
1:6 Der var en mand sendt af Gud, hvis navn var John.
1:7 Han ankom som et vidne for at give vidnesbyrd om Lyset, for at alle skulle tro gennem ham.
1:8 Han var ikke Lyset, men han skulle afgive vidnesbyrd om Lyset.
1:9 Det sande Lys, som oplyser enhver mand, kom til denne verden.
1:10 Han var i verden, og verden blev til ved ham, og verden genkendte ham ikke.
1:11 Han gik til sit eget, og hans egne tog ikke imod ham.
1:12 Men den, der tog imod ham, dem, der troede på hans navn, han gav dem magt til at blive Guds sønner.
1:13 Disse er født, ikke af blod, heller ikke af kødets vilje, heller ikke af menneskets vilje, men af ​​Gud.
1:14 Og Ordet blev kød, og han boede iblandt os, og vi så hans herlighed, herlighed som en enbåren søn fra Faderen, fuld af nåde og sandhed.
1:15 John aflægger vidnesbyrd om ham, og han råber, ordsprog: "Det er ham, jeg sagde om: »Han, der skal komme efter mig, er blevet placeret foran mig, fordi han eksisterede før mig."
1:16 Og fra hans fylde, vi alle har modtaget, selv nåde for nåde.
1:17 For loven blev givet gennem Moses, men nåden og sandheden kom gennem Jesus Kristus.
1:18 Ingen har nogensinde set Gud; den enbårne søn, som er i Faderens skød, han har selv beskrevet ham.

 

 


Kommentarer

Leave a Reply