-
Kan 6, 2024
Handlinger 16: 11-15
16:11 Og sejler fra Troas, tage en direkte vej, vi ankom til Samothrace, og den følgende dag, i Neapolis,
16:12 og derfra til Filippi, som er den fremtrædende by i området Makedonien, en koloni. Nu var vi i denne by nogle dage, konfererer sammen.
16:13 Derefter, på sabbatsdagen, vi gik udenfor porten, ved siden af en flod, hvor der så ud til at være en bønnesamling. Og sidder ned, vi talte med de kvinder, der var forsamlet.
16:14 Og en bestemt kvinde, ved navn Lydia, en sælger af lilla i byen Thyatira, en tilbeder af Gud, lyttede. Og Herren åbnede hendes hjerte for at være modtagelig for, hvad Paulus sagde.
16:15 Og da hun var blevet døbt, med sin husstand, bønfaldt hun os, ordsprog: "Hvis du har dømt mig til at være trofast mod Herren, gå ind i mit hus og bo der." Og hun overbeviste os.
Evangelium
John 15: 26-16: 415:26 But when the Advocate has arrived, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, he will offer testimony about me.
15:27 And you shall offer testimony, because you are with me from the beginning.”
16:1 “These things I have spoken to you, so that you would not stumble.
16:2 They will put you out of the synagogues. But the hour is coming when everyone who puts you to death will consider that he is offering an excellent service to God.
16:3 And they will do these things to you because they have not known the Father, nor me.
16:4 But these things I have spoken to you, så det, when the hour for these things will have arrived, you may remember that I told you.
-
Kan 5, 2024
Handlinger 10: 25- 26, 34- 35, 44- 48
10:25 Og det skete det, da Peter var kommet ind, Cornelius gik ham i møde. Og falder for hans fødder, han ærede. 10:26 Men virkelig, Peter, løfter ham op, sagde: "Stig op, for jeg er også kun et menneske." 10:34 Derefter, Peter, åbner sin mund, sagde: "Jeg har i sandhed konkluderet, at Gud ikke respekterer personer. 10:35 Men inden for enhver nation, den, som frygter ham og gør retfærdighed, er ham velbehagelig. 10:44 Mens Peter stadig talte disse ord, Helligånden faldt over alle dem, der lyttede til Ordet. 10:45 Og de troende i omskærelsen, som var ankommet med Peter, var forbavsede over, at Helligåndens nåde også blev udgydt over hedningerne. 10:46 For de hørte dem tale i tunger og ophøje Gud. 10:47 Så svarede Peter, "Hvordan kunne nogen forbyde vand, for at de, der har modtaget Helligånden, ikke skulle blive døbt, ligesom vi også har været?” 10:48 Og han befalede dem at blive døbt i Herren Jesu Kristi navn. Så bad de ham om at blive hos dem nogle dage. First Letter of John 4: 7- 10
4:7 Mest elskede, let us love one another. For love is of God. And everyone who loves is born of God and knows God. 4:8 Whoever does not love, does not know God. For God is love. 4:9 The love of God was made apparent to us in this way: that God sent his only-begotten Son into the world, so that we might live through him. 4:10 In this is love: not as if we had loved God, but that he first loved us, and so he sent his Son as a propitiation for our sins. John 15: 9- 17
15:9 As the Father has loved me, so I have loved you. Abide in my love. 15:10 If you keep my precepts, you shall abide in my love, just as I also have kept my Father’s precepts and I abide in his love. 15:11 These things I have spoken to you, so that my joy may be in you, and your joy may be fulfilled. 15:12 This is my precept: that you love one another, just as I have loved you. 15:13 No one has a greater love than this: that he lay down his life for his friends. 15:14 You are my friends, if you do what I instruct you. 15:15 I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you. 15:16 You have not chosen me, but I have chosen you. And I have appointed you, so that you may go forth and bear fruit, and so that your fruit may last. Then whatever you have asked of the Father in my name, he shall give to you. 15:17 This I command you: that you love one another.
-
Kan 4, 2024
Reading
The Acts of the Apostles 16: 1-10
16:1 Så ankom han til Derbe og Lystra. Og se, der var en discipel ved navn Timoteus, søn af en trofast jødisk kvinde, hans far en hedning. 16:2 Brødrene i Lystra og Ikonium aflagde et godt vidnesbyrd for ham. 16:3 Paulus ønskede, at denne mand skulle rejse med ham, og tager ham, han omskårede ham, på grund af jøderne, der var på de steder. For de vidste alle, at hans far var en hedning. 16:4 Og da de rejste gennem byerne, de leverede til dem de dogmer, der skulle holdes, som blev bestemt af apostlene og de ældste, som var i Jerusalem. 16:5 Og bestemt, kirkerne blev styrket i troen og voksede i antal hver dag. 16:6 Derefter, mens du krydser Frygien og regionen Galatien, de blev forhindret af Helligånden i at tale Ordet i Asien. 16:7 Men da de var ankommet til Mysia, de forsøgte at gå ind i Bithynien, men Jesu Ånd ville ikke tillade dem. 16:8 Derefter, da de var gået gennem Mysia, de steg ned til Troas. 16:9 Og et syn om natten blev åbenbaret for Paulus om en mand fra Makedonien, står og bønfalder ham, og siger: "Kryd ind i Makedonien og hjælp os!” 16:10 Derefter, efter at han så synet, straks søgte vi at begive os til Makedonien, efter at være blevet forsikret om, at Gud havde kaldet os til at forkynde for dem. Evangelium
The Holy Gospel According to John 15: 18-21
15:18 If the world hates you, know that it has hated me before you. 15:19 If you had been of the world, the world would love what is its own. Men virkelig, you are not of the world, but I have chosen you out of the world; på grund af dette, the world hates you. 15:20 Remember my saying that I told you: The servant is not greater than his Lord. If they have persecuted me, they will persecute you also. If they have kept my word, they will keep yours also. 15:21 But all these things they will do to you because of my name, for they do not know him who sent me.