मार्च 31, 2024

Happy Easter!

First Reading: प्रेरितों के कार्य, 10: 34, 37-43

10:34तब, पीटर, अपना मुँह खोलना, कहा: "मैंने सच में निष्कर्ष निकाला है कि भगवान व्यक्तियों का सम्मान नहीं करता है.
10:37तुम जानते हो कि वचन सारे यहूदिया में फैल गया है. शुरुआत के लिए गलील से, बपतिस्मा के बाद जो जॉन ने प्रचार किया,
10:38नासरत का यीशु, जिन्हें परमेश्वर ने पवित्र आत्मा और सामर्थ्य से अभिषेक किया, भलाई करता और शैतान के सताए हुओं को चंगा करता फिरा. क्योंकि परमेश्वर उसके साथ था.
10:39और जो कुछ उस ने यहूदिया के देश में और यरूशलेम में किया, उस सब के हम गवाह हैं, जिसे उन्होंने पेड़ पर लटका कर मार डाला.
10:40परमेश्वर ने उसे तीसरे दिन जिलाया और प्रकट होने दिया,
10:41सभी लोगों को नहीं, परन्तु उन गवाहों के लिये जिन्हें परमेश्वर ने पहिले से ठहराया है, हम में से उन लोगों के लिए जिन्होंने उसके मरे हुओं में से जी उठने के बाद उसके साथ खाया और पिया.
10:42और उसने हमें लोगों को प्रचार करने का निर्देश दिया, और यह गवाही देने को कि यह वही है, जिसे परमेश्वर ने जीवतों और मरे हुओं का न्यायी ठहराया है.
10:43उसकी सब भविष्यद्वक्ता गवाही देते हैं, कि जो उस पर विश्वास करते हैं, वे सब उसके नाम से पापों की क्षमा प्राप्त करते हैं।”

Second ReadingThe Letter of St. Paul to the Colossians 3: 1 - 4

3:1इसलिए, if you have risen together with Christ, seek the things that are above, where Christ is seated at the right hand of God.
3:2Consider the things that are above, not the things that are upon the earth.
3:3For you have died, and so your life is hidden with Christ in God.
3:4When Christ, your life, appears, then you also will appear with him in glory.

या, The First Letter of St. Paul to the Corithians 5:6 - 8

5:6It is not good for you to glory. Do you not know that a little leaven corrupts the entire mass?
5:7Purge the old leaven, so that you may become the new bread, for you are unleavened. For Christ, our Passover, has now been immolated.
5:8इसलिए, let us feast, not with the old leaven, not with the leaven of malice and wickedness, but with the unleavened bread of sincerity and truth.

जॉन के अनुसार पवित्र सुसमाचार 20: 1-9

20:1Then on the first Sabbath, Mary Magdalene went to the tomb early, while it was still dark, and she saw that the stone had been rolled away from the tomb.
20:2इसलिए, she ran and went to Simon Peter, and to the other disciple, whom Jesus loved, और उसने उनसे कहा, “They have taken the Lord away from the tomb, and we do not know where they have laid him.”
20:3इसलिए, Peter departed with the other disciple, and they went to the tomb.
20:4Now they both ran together, but the other disciple ran more quickly, ahead of Peter, and so he arrived at the tomb first.
20:5And when he bowed down, he saw the linen cloths lying there, but he did not yet enter.
20:6Then Simon Peter arrived, following him, and he entered the tomb, and he saw the linen cloths lying there,
20:7and the separate cloth which had been over his head, not placed with the linen cloths, but in a separate place, wrapped up by itself.
20:8Then the other disciple, who had arrived first at the tomb, also entered. And he saw and believed.
20:9For as yet they did not understand the Scripture, that it was necessary for him to rise again from the dead.