Ч. 1 Отметка

Отметка 1

1:1 The beginning of the Gospel of Jesus Christ, Сын Божий.
1:2 As it has been written by the prophet Isaiah: "Вот, I send my Angel before your face, who shall prepare your way before you.
1:3 Глас вопиющего в пустыне: Приготовьте путь Господу; make straight his paths.”
1:4 John was in the desert, baptizing and preaching a baptism of repentance, as a remission of sins.
1:5 And there went out to him all the region of Judea and all those of Jerusalem, and they were baptized by him in the river Jordan, confessing their sins.
1:6 And John was clothed with camel’s hair and with a leather belt around his waist. And he ate locusts and wild honey.
1:7 И он проповедовал, говоря: «Один сильнее меня приходит после того, как меня. Я не достоин того, чтобы достигнуть вниз и ослабить шнурки своих ботинок.
1:8 Я крестил вас водою,. Тем не менее, по-настоящему, Он будет крестить вас Духом Святым «.
1:9 И случилось так, что, в те дни, Иисус пришел из Назарета Галилейского. И он принял крещение от Иоанна в Иордане.
1:10 И сразу, по возрастанию из воды, он увидел, что небеса разверзлись и Дух, как голубь, нисходящий, и оставаясь с ним.
1:11 И был глас с небес: «Ты Сын Мой возлюбленный; в вас я очень доволен «.
1:12 And immediately the Spirit prompted him into the desert.
1:13 And he was in the desert for forty days and forty nights. And he was tempted by Satan. And he was with the wild animals, and the Angels ministered to him.
1:14 Затем, after John was handed over, Jesus went into Galilee, preaching the Gospel of the kingdom of God,
1:15 и говорить: “For the time has been fulfilled and the kingdom of God has drawn near. Repent and believe in the Gospel.”
1:16 And passing by the shore of the Sea of Galilee, he saw Simon and his brother Andrew, casting nets into the sea, ибо они были рыболовы.
1:17 И сказал им Иисус:, “Come after me, и Я сделаю вас ловцами человеков ".
1:18 And at once abandoning their nets, они последовали за ним.
1:19 And continuing on a little ways from there, he saw James of Zebedee and his brother John, and they were mending their nets in a boat.
1:20 And immediately he called them. And leaving behind their father Zebedee in the boat with his hired hands, они последовали за ним.
1:21 And they entered into Capernaum. And entering into the synagogue promptly on the Sabbaths, Он учил их,.
1:22 And they were astonished over his doctrine. For he was teaching them as one who has authority, and not like the scribes.
1:23 And in their synagogue, there was a man with an unclean spirit; and he cried out,
1:24 говоря: “What are we to you, Иисус из Назарета? Have you come to destroy us? I know who you are: the Holy One of God.”
1:25 And Jesus admonished him, говоря, “Be silent, and depart from the man.”
1:26 And the unclean spirit, convulsing him and crying out with a loud voice, departed from him.
1:27 And they were all so amazed that they inquired among themselves, говоря: “What is this? And what is this new doctrine? For with authority he commands even the unclean spirits, and they obey him.”
1:28 And his fame went out quickly, throughout the entire region of Galilee.
1:29 И вскоре после отхода от синагоги, они вошли в дом Симона и Андрея, Иакова и Иоанна.
1:30 Но теща Симона лежала больной с лихорадкой. И сразу же они рассказали ему о ней.
1:31 И приближались к ней, он поднял ее, взяв ее за руку. И горячка тотчас оставила ее, и она служила им.
1:32 Затем, когда вечером прибыл, после того, как зашло солнце, они привели к нему всех, кто имел недуги и те, кто имел демонов.
1:33 И весь город собрался у дверей.
1:34 И Он исцелил многих, которые были обеспокоены с различными заболеваниями. И Он изгнал многих бесов, но он не позволил бы им говорить, потому что они знали его.
1:35 Встал очень рано, вылетающих, он вышел в безлюдное место, и там он молился.
1:36 Симон, и те, кто был с ним, последовал за ним.
1:37 И когда они его нашли, Они сказали ему:, «Для всех, ищет вас.»
1:38 И сказал он им: «Пойдемте в соседние города, чтобы я мог там проповедовать. Действительно, именно по этой причине, что я пришел «.
1:39 Он проповедовал в синагогах их и по всей Галилее, и изгонял бесов.
1:40 And a leper came to him, begging him. And kneeling down, Он сказал ему, “If you are willing, you are able to cleanse me.”
1:41 Тогда Иисус, taking pity on him, reached out his hand. And touching him, Он сказал ему: “I am willing. Be cleansed.”
1:42 And after he had spoken, immediately the leprosy departed from him, and he was cleansed.
1:43 And he admonished him, and he promptly sent him away.
1:44 И сказал ему: “See to it that you tell no one. But go and show yourself to the high priest, and offer for your cleansing that which Moses instructed, as a testimony for them.”
1:45 But having departed, he began to preach and to disseminate the word, so that he was no longer able to openly enter a city, but had to remain outside, in deserted places. And they were gathered to him from every direction.