チャンネル 11 行為

使徒たちの行為 11

11:1 さて、ユダヤにいる使徒と兄弟たちは、異邦人も神の言葉を受け入れたことを聞きました。.
11:2 それから, ペテロがエルサレムに上ったとき, 割礼を受けた人々は彼に反対して議論した,
11:3 言って, 「なぜ割礼のない男たちのところに入ったのですか」, そしてなぜ一緒に食事をしたのですか?」
11:4 そしてペテロは彼らに説明し始めました。, 秩序ある方法で, 言って:
11:5 「私はヨッパの街で祈っていました。, そして私は見ました, 心のエクスタシーの中で, ビジョン: とあるコンテナが降下, 四隅が天から降ろされる大きな亜麻布のシーツのように. そしてそれは私に近づいてきました.
11:6 そしてそれを調べてみると, 私は地球の四本足の獣について考えて見ました, そして野獣たち, そして爬虫類, そして空を飛ぶものたち.
11:7 すると、私にこう言う声も聞こえました。: '立ち上がる, ピーター. 殺して食べろ』
11:8 でも私は言いました: '一度もない, 主! 俗なことや汚れたことは一度も私の口に入ったことがないからです。』
11:9 すると天から二度目の声が返ってきた, 「神が清めてくださったものは、, コモンと呼んではいけない』
11:10 これで3回行われました. そしてすべては再び天に引き上げられました.
11:11 そして見よ, するとすぐに、私がいた家の近くに三人の男が立っていた。, カイサリアから私に送られてきた.
11:12 すると御霊が私に、彼らと一緒に行くべきだと言いました。, 何も疑わない. そしてこの6人の兄弟たちも私と一緒に行きました. そして私たちはその男の家に入りました.
11:13 そして彼は私たちに、自分の家で天使を見た様子を説明しました, 立って彼に言う: 「ジョッパに送ってサイモンを召喚してください」, ピーターという姓は誰ですか.
11:14 そして彼はあなたに言葉を語るでしょう, そうすればあなたは家全体とともに救われるでしょう』。
11:15 そして私が話し始めたとき, 聖霊が彼らの上に降った, 私たちに対するのと同じように, 初めに.
11:16 そのとき私は主の言葉を思い出しました, 彼自身が言ったように: 「ジョン」, それはそう, 水の洗礼を受ける, しかし、あなたは聖霊のバプテスマを受けるでしょう。』
11:17 したがって, もし神が彼らに同じ恵みを与えたなら, 私たちにとっても同様に, 主イエス・キリストを信じた人は, 私は誰だったのか, 神を禁止できると?」
11:18 こういったことを聞いてから, 彼らは黙っていた. そして彼らは神の栄光を讃えた, 言って: 「同様に神は異邦人にも命に至る悔い改めを与えてくださいました。」
11:19 そしてそのうちのいくつかは, ステファノのもとで起こった迫害によって散り散りになった, あちこち旅した, フェニキア、キプロス、アンティオキアまで, 誰にも御言葉を語らない, ユダヤ人のみを除く.
11:20 しかし、これらの男性の中にはキプロスとキレネから来た人もいます。, 彼らがアンティオキアに入ったとき, ギリシャ人にも話していました, 主イエスを告げ知らせる.
11:21 そして主の御手が彼らと共にあった. そして、非常に多くの人が信じて主に改宗しました.
11:22 さて、これらのことについてのニュースがエルサレムの教会の耳に届きました。, そして彼らはバルナバをアンティオキアまで送った.
11:23 そして彼がそこに到着し、神の恵みを見たとき、, 彼は嬉しかった. そして彼は彼ら全員に、毅然とした心をもって主にあって歩み続けるよう勧めた。.
11:24 彼は良い人だったから, そして彼は聖霊と信仰に満たされていた. そして大群衆が主のもとに加えられた.
11:25 それからバルナバはタルススに向けて出発しました, それは彼がサウルを捜すためである. そして彼が彼を見つけたとき, 彼は彼をアンティオキアに連れて行きました.
11:26 そして彼らは一年中そこで教会で会話していました. そして彼らは非常に多くの人々に教えました, 弟子たちがクリスチャンという名前で最初に知られたのはアンティオキアだったということ.
11:27 今この頃, エルサレムの預言者たちはアンティオキアに渡った.
11:28 そしてそのうちの1人が, アガバスという名前, 立ち上がる, 聖霊を通して全世界に大飢饉が起こることを知らせた, それはクローディアスのもとで実際に起こった.
11:29 そこで弟子たちは宣言した。, それぞれが持っているものに応じて, ユダヤに住んでいる兄弟たちに何を送って欲しいか.
11:30 そして彼らはそうしました, バルナバとサウロの手によって長老たちに送る.

使徒たちの行為 12

12:1 今、同時に, ヘロデ王が手を差し伸べた, 教会の人々を苦しめるために.
12:2 それから彼はジェームズを殺した, ジョンの弟, 剣で.
12:3 そしてそれがユダヤ人たちを喜ばせたのを見て, 彼は次にピーターも捕まえようと出発した. 今は種なしパンの時代だった.
12:4 それで彼が彼を捕まえたとき, 彼は彼を刑務所に送った, 彼を4人の兵士からなる4つのグループの拘留に引き渡す, 過越の祭りの後に彼を人々に届けるつもりだ.
12:5 それでピーターは刑務所に拘留された. しかし祈りは絶えることなく捧げられていた, 教会によって, 彼に代わって神に.
12:6 そしてヘロデが彼を生み出す準備ができたとき、, その同じ夜に, ピーターは二人の兵士の間で眠っていた, そして二本の鎖で縛られていた. そしてドアの前には警備員がいました, 刑務所を守っている.
12:7 そして見よ, 主の天使が近くに立っていました, そして独房に光が射した. そしてピーターの横を軽くたたいて, 彼は彼を目覚めさせた, 言って, "立ち上がる, 素早く。"そして鎖が彼の手から落ちた.
12:8 すると天使は彼に言いました。: 「服を着なさい, そしてブーツを履いてください。」そして彼はそうしました. そして彼は彼に言った, 「衣服を体に巻きつけて、私に従ってください。」
12:9 そして出かける, 彼は彼を追った. そして彼はこの真実を知りませんでした: これは天使によって行われたことを. 彼は幻を見ていると思ったからです.
12:10 そして第一警備員と第二警備員の横を通り過ぎて, 彼らは街に通じる鉄の門に来ました; そしてそれは自動的に彼らの前に開かれました. そして出発, 彼らはある脇道に沿って進み続けた. そして突然、天使は彼から離れました.
12:11 そしてピーター, 自分自身に戻る, 言った: "今私は知っている, 本当に, 主が御使いを遣わされたことを, そしてヘロデの手から、そしてユダヤ人が待ち望んでいたあらゆることから私を救ってくださったのです。」
12:12 そして彼がこれを考えていたとき、, 彼はメアリーの家に到着した, ジョンの母親, マークという姓は誰でしたか, 多くの人が集まって祈っていた場所.
12:13 それから, 彼が門のドアをノックしたとき, 女の子が答えに外に出た, 彼の名前はローダでした.
12:14 そして彼女がピーターの声を認識したとき、, 喜びから, 彼女は門を開けなかった, 代わりに, 走り込んでいる, 彼女はピーターが門の前に立っていると報告した.
12:15 しかし彼らは彼女に言った, "あなたは狂っている。"しかし、彼女はこれがそうだと再確認した. それから彼らはこう言いました, 「それは彼の天使です。」
12:16 しかしピーターは根気よくノックを続けた. そして彼らが開いたとき, 彼らは彼を見て驚いた.
12:17 しかし手で彼らに黙るよう合図した, 彼は主がどのようにして自分を刑務所から導かれたかを説明した. そして彼は言った, 「ジェームズとあの兄弟たちに知らせてください。」そして出かける, 彼は別の場所へ行ってしまいました.
12:18 それから, 日が暮れると, 兵士たちの間で小さな騒ぎはなかった, ピーターに関して何が起こったのか.
12:19 そして、ヘロデが彼を求めたが、彼を手に入れられなかったとき、, 警備員に尋問を受けさせた, 彼は彼らを連れ去るように命じた. そしてユダヤからカイサリアへ下る, 彼はそこに泊まった.
12:20 今、彼はティルスとシドンの人々に対して怒っていました。. しかし彼らは一致して彼のところにやって来た, と, ブラスタスを説得した, 誰が王の寝室にいたのか, 彼らは平和を請願した, 彼らの地域は彼によって食料が供給されたからです.
12:21 それから, 約束の日に, ヘロデは王の衣装を着ていた, そして彼は裁判官の席に座った, そして彼は彼らにスピーチをした.
12:22 そのとき人々は叫びました, 「神の声, そして男のものではない!」
12:23 そしてすぐに, 主の天使が彼を打った, 彼は神に敬意を表していなかったからだ. そして虫に食われてしまった, 彼は亡くなった.
12:24 しかし主の言葉はますます増えていきました.
12:25 それからバルナバとサウル, 奉仕を終えた, エルサレムから帰国, ジョンを連れてくる, マークという姓は誰でしたか.

使徒たちの行為 13

13:1 今、ありました, アンティオキアの教会で, 預言者と教師, その中にはバルナバもいた, そしてサイモン, 誰が黒人と呼ばれたのか, そしてキレネのルシウス, そしてマナヘン, 四君主ヘロデの養兄弟は誰でしたか, そしてサウル.
13:2 さて、彼らが主のために奉仕し、断食していたとき、, 聖霊は彼らに言った: 「私のためにサウルとバルナバを分けてください」, 私が彼らを選んだ作品に対して。」
13:3 それから, 断食し、祈り、彼らに手を押し付ける, 彼らは彼らを追い払った.
13:4 そして聖霊によって遣わされて, 彼らはセレウキアに行きました. そしてそこから彼らはキプロスへ出航した.
13:5 そして彼らがサラミス島に到着したとき、, 彼らはユダヤ人の会堂で神の言葉を説教していました. そして彼らにはジョンも奉仕に加わっていました.
13:6 そして彼らが島全体を旅したとき, パフォスにも, 彼らはある男を見つけた, 魔術師, 偽預言者, ユダヤ人, 彼の名前はバル・ジェズでした.
13:7 そして彼は総領事と一緒にいた, セルギウス・パウルス, 賢明な男. この男, バルナバとサウルを召喚する, 神の言葉を聞きたかった.
13:8 しかし魔術師エリマス (彼の名前はそう翻訳されているからです) 彼らに立ち向かった, 総領事を信仰から遠ざけようとしている.
13:9 それからサウル, ポールとも呼ばれる人物, 聖霊に満たされて, じっと彼を見つめた,
13:10 そして彼は言いました: 「あらゆる欺瞞とあらゆる虚偽に満ちている」, 悪魔の息子, すべての正義の敵, あなたは主の正しい道を破壊することを決してやめません!
13:11 そしていま, 見よ, 主の手があなたの上にある. そしてあなたは盲目になるでしょう, 長い間太陽を見なかった。」そしてすぐに霧と暗闇が彼の上に降りかかりました. そして徘徊する, 彼は手を引いて導いてくれる人を探していた.
13:12 それから総領事は, 彼が何が行われたかを見たとき, 信じた, 主の教義に疑問を抱いている.
13:13 そしてパウロと彼と一緒にいた人々がパフォスから出航したとき、, 彼らはパンフィリアのペルガに到着した. それからヨハネは彼らから離れてエルサレムに戻った.
13:14 でも本当に, 彼らは, ペルガから旅を続ける, ピシディアのアンティオキアに到着. そして安息日に会堂に入ると, 彼らは座った.
13:15 それから, 律法と預言者の朗読の後, 会堂の指導者たちが彼らに遣わされた, 言って: 「高貴な兄弟たち, もしあなたの中に人々への励ましの言葉があるなら, 話す。"
13:16 それからポール, 立ち上がり、手で沈黙を合図する, 言った: 「イスラエルの人々と神を畏れるあなたがた」, よく聞く.
13:17 イスラエルの民の神は私たちの先祖を選んだ, そして人々を高揚させた, 彼らがエジプトの地に定住していたとき、. そして高揚した腕で, 彼は彼らをそこから連れ去った.
13:18 そして40年の時を経て, 彼は砂漠で彼らの行為に耐えた.
13:19 そしてカナンの地の七つの国を滅ぼすことによって, 彼は彼らの土地をくじで彼らに分けた,
13:20 約四百五十年後. そして、これらのことの後に, 彼は彼らに裁判官を与えた, 預言者サムエルに至るまで.
13:21 そしてその後, 彼らは王を求める請願をした. そして神は彼らにサウルを与えた, キシュの息子, ベニヤミン族の男, 40年間.
13:22 そして彼を排除した後, 彼は彼らのためにダビデ王を立てた. そして彼についての証言を提供する, 彼は言った, 「デイビッドを見つけました」, ジェシーの息子, 自分の心に従って男になること, わたしが望むことをすべて成し遂げてくれるのは誰だ』
13:23 彼の子孫からは, 約束に従って, 神はイスラエルに救い主イエスをもたらした.
13:24 ジョンは説教していた, 彼の出現の前に, イスラエルのすべての人々に対する悔い改めの洗礼.
13:25 それから, ジョンがコースを修了したとき, 彼は言っていた: 「私はあなたが思っているような人間ではありません」. 見よ、, 一人が私の後に到着します, その足の靴を私が解く資格はない』
13:26 高貴な兄弟, アブラハムの子孫, そしてあなたがたの中で神を畏れる人たち, この救いの言葉はあなたに送られました.
13:27 エルサレムに住んでいた人たちにとって, そしてその支配者たち, 彼にも耳を貸さない, 安息日ごとに朗読される預言者の声も, 彼を裁くことによってこれらを満たした.
13:28 そして、彼らは彼に対する死刑の訴訟を見つけられなかったにもかかわらず、, 彼らはピラトに請願した, 彼らが彼を死刑にするためだ.
13:29 そして彼らが彼について書かれていることをすべて果たしたとき、, 彼を木から降ろす, 彼らは彼を墓に置いた.
13:30 でも本当に, 神は三日目に彼を死人の中からよみがえらせた.
13:31 そして、ガリラヤからエルサレムまで一緒に上った人々に何日もイエスの姿が見られた, 誰が今でも人々に対する彼の証人である.
13:32 そして、私たちはあなたに約束を発表します。, それは私たちの父親たちに作られたものです,
13:33 神はイエスをよみがえらせることによって、私たちの子供たちのために成就されました。, 詩篇第二篇にも書かれているように、: 「あなたは私の息子です」. この日、私はあなたを生みました。』
13:34 今, 彼が彼を死者の中から蘇らせてから, もう腐敗に戻らないように, 彼はこう言いました: 「ダビデの聖なる物をあなたにあげましょう」, 忠実な人よ。』
13:35 そしてまた、, 別の場所で, 彼は言う: 「あなたはあなたの聖なる者に腐敗を見ることを許しません。」
13:36 デビッドのために, 彼が神の御心に従って自分の世代に奉仕したとき, 眠りについた, そして彼は父親たちの隣に置かれました, そして彼は腐敗を見た.
13:37 でも本当に, 神が死者の中からよみがえらせた人は腐敗を見たことがありません.
13:38 したがって, それをあなたに知らせてください, 高貴な兄弟, この方を通して、罪とモーセの律法で義と認められなかったすべてのものからの赦しがあなたに告げられます。.
13:39 彼の中で, 信じる者はみな義とされる.
13:40 したがって, 気をつけて, 預言者たちの言ったことに圧倒されないように:
13:41 「軽蔑する者たちよ」! 見て, そして不思議に思う, そして散り散りになる! 私はあなたの時代に行為を行っているからです, あなたが信じられない行為, たとえ誰かがあなたにそれを説明したとしても。』
13:42 それから, 彼らが出発するとき, 彼らは彼らに尋ねました, 次の安息日に, 彼らはこれらの言葉を彼らに話すかもしれません.
13:43 そしてシナゴーグが閉鎖されたとき, ユダヤ人の中には多くの人がおり、新しい崇拝者もパウロとバルナバに従っていました。. そして彼らが, 彼らに話しかける, 彼らに神の恵みの中に留まり続けるよう説得した.
13:44 でも本当に, 次の安息日に, 神の言葉を聞くために市のほぼ全体が集まった.
13:45 それからユダヤ人たちは, 群衆を見て, 羨望でいっぱいだった, そして彼らが, 冒涜的な, パウロの言っていることと矛盾していた.
13:46 そこでパウロとバルナバはきっぱりと言いました。: 「まず神の言葉をあなたに語ることが必要でした」. でもあなたがそれを拒否するから, それで自分は永遠の命に値しないと判断してください, 見よ, 私たちは異邦人に目を向けます.
13:47 主は私たちにそのように教えておられるからです: 「わたしはあなたを異邦人の光として定めました」, それは、あなたが地の果てに救いをもたらすためです。」
13:48 それから異邦人は, これを聞いて, 嬉しかった, そして彼らは主の御言葉を讃美していました. そして信じた多くの人は永遠の命をあらかじめ定められていた.
13:49 今、主の言葉は地域全体に広まりました。.
13:50 しかしユダヤ人たちは敬虔で正直な女性たちを扇動した, そして街のリーダーたち. そして彼らはパウロとバルナバに対する迫害を引き起こした. そして彼らは彼らをその所属から遠ざけました.
13:51 だけどあの人達, 足の埃を振り払って彼らに向かって, アイコニウムに行きました.
13:52 弟子たちも同様に喜びと聖霊に満たされました。.

使徒たちの行為 14

14:1 さて、イコニウムで彼らが一緒にユダヤ人のシナゴーグに入ったことが起こりました, そして彼らは、ユダヤ人もギリシャ人も大勢が信じるような話し方をした。.
14:2 でも本当に, 不信者のユダヤ人たちは兄弟たちに対して異邦人の魂を扇動し、燃え上がらせた.
14:3 など, 彼らは長い間残っていた, 主にあって忠実に行動する, 神の恵みの言葉を証しする, 彼らの手によってなされたしるしや奇跡を提供する.
14:4 それから都市の群衆は分裂した. そして確かに, ユダヤ人と一緒にいた人もいました, しかし実際には他の人も使徒たちと一緒にいました.
14:5 さて、異邦人とユダヤ人がその指導者たちによって襲撃が計画されていたとき、, それは彼らが彼らを軽蔑し、石を投げつけるためである。,
14:6 彼らは, これを実現する, リストラとデルベに一緒に逃げた, リカオニアの都市, そして周辺地域全体へ. そして彼らはそこで伝道していた.
14:7 そしてある男がリストラに座っていた, 彼の足には障害がある, 母親の胎内から足が不自由だった, 歩いたことのない人.
14:8 この男はパウロが話しているのを聞いた. そしてポール, 彼をじっと見つめている, そして彼が信仰を持っていたことを認識した, 彼が癒されるように,
14:9 大きな声で言った, 「自分の足でまっすぐに立ちなさい!そして彼は飛び上がって歩き回った.
14:10 しかし、群衆がパウロのしたことを見たとき、, 彼らはリカオニア語で声を張り上げた, 言って, "神々, 男性の似姿を撮った, 私たちに降りてきました!」
14:11 そして彼らはバルナバを呼びました, '木星,それでも本当に彼らはポールに電話をかけました, '水星,彼がリードスピーカーだったから.
14:12 また, ジュピターの司祭, 誰が街の外にいたのか, 門の前で, 牛と花輪を持ち込む, 彼らは人々とともに犠牲を捧げることをいとわなかった.
14:13 そして使徒たちがすぐに, バルナバとポール, これを聞いていた, チュニックを引き裂く, 彼らは群衆の中に飛び込みました, 叫んでいる
14:14 と言って: 「男性, なぜこれをするのですか? 私たちも定命の者です, あなたと同じような男性, あなたに回心するよう説教している, こういった無駄なことから, 生ける神へ, 天と地と海とその中にあるすべてのものを造ったのは誰ですか.
14:15 前の世代では, 彼はすべての国がそれぞれの道を歩むことを許可した.
14:16 でも確かに, 彼は証言なしでは放置しなかった, 天から良いことをしている, 雨と実りの季節をもたらす, 彼らの心を食べ物と喜びで満たします。」
14:17 そして、こういったことを言うことで、, 彼らは群衆が彼らに犠牲を払うのをかろうじて制止することができた.
14:18 さて、アンティオキアとイコニウムからあるユダヤ人がそこに到着しました. そして群衆を説得した, 彼らはパウロに石を投げつけ、市の外に引きずり出しました, 彼は死んだと思っている.
14:19 しかし、弟子たちが彼の周りに立っていると、, 彼は立ち上がって街に入った. そして翌日, 彼はバルナバスとともにデルベへ出発した.
14:20 そして彼らがその都市に福音を伝えたとき, そして多くの人を教えてきました, 彼らは再びリストラ、イコニウム、アンティオキアに戻った。,
14:21 弟子たちの魂を強める, そして常に信仰の中に留まるよう勧めています。, そして私たちが神の国に入るには多くの艱難を乗り越える必要があるということ.
14:22 そして彼らが各教会に彼らのために司祭を立てたとき, そして断食しながら祈っていました, 彼らは彼らを主に推薦した, 彼らは誰を信じたのか.
14:23 そしてピシディア経由で旅行, 彼らはパンフィリアに到着した.
14:24 そしてペルガで主の言葉を語った, 彼らはアッタリアに下った.
14:25 そしてそこから, 彼らはアンティオキアへ出航した, そこでは彼らが今成し遂げた働きが神の恵みによって表彰されたのです.
14:26 そして彼らが到着して教会を集めたとき、, 彼らは神が自分たちに対してどれほど素晴らしいことをしてくださったかを語りました, そして彼はどのようにして異邦人に信仰の扉を開いたのか.
14:27 そして彼らは少なからず弟子たちと一緒にいた.

使徒たちの行為 15

15:1 そして特定のもの, ユダヤの子孫, 兄弟たちに教えていた, 「モーセの習慣に従って割礼を受けていない限り、, あなたは救われません。」
15:2 したがって, パウロとバルナバが彼らに対して小さな反乱を起こしたとき, 彼らはパウロとバルナバに決めた。, そして反対側からも何人か, この問題についてエルサレムの使徒と祭司に相談すべきです.
15:3 したがって, 教会に導かれて, 彼らはフェニキアとサマリアを旅しました, 異邦人の改宗について説明する. そして彼らは兄弟たち全員に大きな喜びをもたらした.
15:4 そして彼らがエルサレムに到着したとき、, 彼らは教会と使徒たちと長老たちに迎えられました, 神が彼らに対してどれほど素晴らしいことを行ったかを報告する.
15:5 しかし、パリサイ派の人々の中には、, 信者だった人たち, 立ち上がって言った, 「彼らには割礼を受け、モーセの律法を守るよう教えられる必要がある。」
15:6 そして使徒たちと長老たちはこの問題に対処するために集まった.
15:7 そして、大きな論争が起こった後、, ペテロは立ち上がって彼らに言った: 「高貴な兄弟たち, あなたはそれを知っています, ここ数日で, 神は私たちの中から選ばれたのです, 私の口から, 異邦人が福音の言葉を聞いて信じるように.
15:8 そして神, 心を知る人は, 提供された証言, 彼らに聖霊を与えることによって, 私たちと同じように.
15:9 そして彼は私たちと彼らの間に何も区別しませんでした, 信仰によって心を清める.
15:10 だから今, なぜあなたは神を誘惑して弟子たちの首にくびきを課すのですか, 私たちの先祖も私たちも耐えられなかった?
15:11 しかし、主イエス・キリストの恵みによって, 私たちは救われるために信じます, 彼らと同じように。」
15:12 すると群衆全員が沈黙した. そして彼らはバルナバとパウロの話を聞いていました, 神が彼らを通して異邦人の間にどんな大きなしるしと不思議をもたらしたかを説明する.
15:13 そして彼らが沈黙した後, ジェームズはこう答えた: 「高貴な兄弟たち, 私の話を聞いて下さい.
15:14 シモンは神が最初にどのような方法で訪れたかを説明した, 異邦人から彼の名に従う民を得るために.
15:15 そして預言者の言葉はこれと一致しています, 書いてある通り:
15:16 「こうしたことの後で, 私は戻ります, そしてわたしはダビデの幕屋を再建する, 落ちたのは. そして私はその廃墟を再建します, そして私はそれを上げます,
15:17 残りの人々が主を求められるように, 私の名が呼び起こされたすべての国々とともに, 主は言われる, 誰がこんなことをするんだ』
15:18 主へ, 彼自身の作品は永遠に知られている.
15:19 このため, 異邦人の中から神に改宗した人々は動揺すべきではないと私は判断する,
15:20 その代わりに私たちは彼らに手紙を書きます, 彼らは偶像を汚すことから身を守るべきである, そして淫行から, そして窒息したものから, そして血から.
15:21 モーセのために, 古代から, 各都市には会堂で説教する人々がいた, そこでは毎週安息日に朗読されます。」
15:22 すると使徒たちや長老たちは喜んだ, 教会全体とともに, その中から男性を選ぶ, そしてアンティオキアに送る, ポールとバルナバと一緒に, そしてユダ, バルサバスという姓だった人, そしてサイラス, 兄弟の中で傑出した人たち,
15:23 自分たちの手で書かれたもの: 「使徒たちと長老たちは、, ブラザーズ, アンティオキア、シリア、キリキアにいる人たちへ, 異邦人の兄弟たち, ご挨拶.
15:24 一部ではそう聞いているので、, 私たちの中から出て行く, 言葉であなたを困らせました, あなたの魂を転覆させる, 私たちが何も命令しなかった人に,
15:25 それは私たちを喜ばせました, 一つに組み立てられて, 男性を選んであなたに送ります, 私たちの最も愛するバルナバとポールとともに:
15:26 私たちの主イエス・キリストの名のために自らの命を引き渡した人々.
15:27 したがって, 私たちはユダとシラスを送りました, 自分たちもそうなるだろう, 話し言葉で, 同じことをあなたに再確認します.
15:28 というのは、聖霊にとっても私たちにとっても、あなたにこれ以上の重荷を課さないことが良いことのように思われたからです。, これらの必要なもの以外に:
15:29 偶像に捧げられるものを避けること, そして血から, そして窒息したものから, そして淫行から. こういったことから身を守るのが良いでしょう. 別れ。"
15:30 など, 解雇されたこと, 彼らはアンティオキアに下りました. そして大勢の人を集めて, 彼らは手紙を届けた.
15:31 そして彼らがそれを読んだとき、, 彼らはこの慰めに喜んだ.
15:32 しかしユダとシラスは, 自らも預言者である, たくさんの言葉で兄弟たちを慰めた, そして彼らは強化された.
15:33 それから, そこでもう少し時間を過ごした後, 彼らは平和的に解雇された, 兄弟たちによって, 送ってくれた人たちへ.
15:34 しかしサイラスにとってはそこに留まることが良いように思えた. そこでユダだけがエルサレムへ出発した.
15:35 そしてパウロとバルナバはアンティオキアに留まりました, 他の多くの人と一緒に, 主の御言葉を教え、宣教する.
15:36 それから, 数日後, パウロはバルナバに言った。, 「私たちが主の言葉を宣べ伝えたすべての都市にいる兄弟たちを訪ねるために戻りましょう。, 彼らがどうなっているのかを見るために。」
15:37 そしてバーナバスはジョンを連れて行きたかった, マークという姓は誰でしたか, 彼らも一緒に.
15:38 しかしパウロは、自分は受け入れられるべきではないと言いました。, 彼がパンフィリアで彼らから撤退して以来, そして彼は彼らの仕事に同行しなかった.
15:39 そして不和が生じた, 彼らはお互いから離れるほどに. そしてバルナバス, 確かにマークを連れて, キプロスへ出航した.
15:40 でも本当に, ポール, サイラスを選ぶ, 出発する, 兄弟たちによって神の恵みに救われる.
15:41 そして彼はシリアとキリキアを旅しました, 教会を確認する, 使徒や長老たちの戒めを守るよう指導する.

使徒たちの行為 16

16:1 それから彼はデルベとリストラに到着しました。. そして見よ, テモテという名の弟子がそこにいました, 忠実なユダヤ人女性の息子, 彼の父親は異邦人でした.
16:2 リストラとイコニウムにいた兄弟たちは彼について良い証言をしました.
16:3 ポールはこの人に一緒に旅をしてほしかった, そして彼を連れて行く, 彼は彼に割礼を施した, それらの場所にいたユダヤ人のせいで. 彼の父親が異邦人であることを皆が知っていたからである。.
16:4 そして彼らが都市を旅していたとき, 彼らは守るべき教義を彼らに伝えた, それはエルサレムにいた使徒たちと長老たちによって布告されたものです。.
16:5 そして確かに, 教会は信仰を強められ、日に日にその数が増えていった.
16:6 それから, フリギアとガラテヤ地方を通過中, 彼らはアジアで御言葉を語ることを聖霊によって妨げられた.
16:7 しかし、彼らがミシアに到着したとき、, 彼らはビテュニアに入ろうとした, しかしイエスの御霊はそれを許しませんでした.
16:8 それから, 彼らがミシアを越えたとき, 彼らはトロアスに降りた.
16:9 そして、夜の幻がパウロにマケドニアのある男の幻を現した。, 立って彼に懇願する, と言って: 「マケドニアに渡って私たちを助けてください」!」
16:10 それから, 彼はそのビジョンを見た後, 私たちはすぐにマケドニアに向けて出発しようとしました, 神が彼らに伝道するために私たちを召されたと確信していたから.
16:11 そしてトロアスから出航, 直接の道を行く, サモトラケ島に到着しました, そして翌日, ネアポリスで,
16:12 そしてそこからフィリピへ, それはマケドニア地域で最も優れた都市です, 植民地. さて、私たちは数日この街にいた, 一緒に話し合う.
16:13 それから, 安息日には, 私たちは門の外を歩いていました, 川のそばで, 祈りの集会があったようだった場所. そして座って, 私たちは集まった女性たちと話していました.
16:14 そして、とある女性が, リディアという名前, ティアティラ市の紫の売り手, 神の崇拝者, 聞いた. すると主は彼女の心を開いて、パウロの言っていることを受け入れてくださいました。.
16:15 そして彼女が洗礼を受けたとき, 彼女の家族と一緒に, 彼女は私たちに懇願した, 言って: 「もしあなたが私を主に忠実であると判断したのなら、, 私の家に入ってそこに泊まってください。」そして彼女は私たちを説得した.
16:16 それから、それが起こりました, 私たちが祈りに出かけていたとき, とある女の子, 占いの霊を持っている, 私たちと会った. 彼女は主人たちに多大な利益をもたらした, 彼女の占いを通して.
16:17 この少女, ポールと私たちに続いて, 叫んでいた, 言って: 「この人たちは至高の神の僕です」! 彼らはあなたに救いの道を告げています!」
16:18 今、彼女は何日もこのように行動しました. でもポール, 悲しんでいる, 振り返って霊に言った, 「私はあなたに命令します, イエス・キリストの御名において, 彼女から離れること。」そしてそれは同じ時間内に消え去った.
16:19 しかし、彼女のマスターたちは、, 彼らの利益の期待が消え去ったのを見て, パウロとシラスを逮捕した, そして彼らは彼らを裁判所の支配者たちのところに連れて行きました.
16:20 そしてそれらを判事に提出する, 彼らは言った: 「あの人たちは私たちの街を騒がせている, 彼らはユダヤ人なので.
16:21 そして彼らは、私たちが受け入れたり遵守したりすることが違法な方法を発表しています。, 私たちはローマ人ですから。」
16:22 すると人々は一斉に彼らに向かって突進した. そして判事たちは, チュニックを引き裂く, 彼らを杖で殴るよう命令した.
16:23 そして、彼らが彼らに多くの災いを与えたとき、, 彼らは彼らを刑務所に放り込んだ, 警備員に注意深く監視するよう指示する.
16:24 そして、彼はこのような命令を受けていたので、, 彼は彼らを内部の独房に放り込んだ, そして彼は彼らの足を株で拘束した.
16:25 それから, 夜中に, パウロとシラスは神を賛美し祈りました. そして、同様に拘留されている人々も彼らの話を聞いていました.
16:26 でも本当に, 突然地震があった, 刑務所の基礎が動かされるほどだった. そしてすぐにすべてのドアが開いた, そしてみんなの束縛が解けた.
16:27 すると刑務所の看守が, 目が覚めてびっくりした, そして刑務所の扉が開くのを見て, 剣を抜いて自殺しようとした, 囚人たちが逃走したと仮定すると.
16:28 しかしポールは大声で叫びました, 言って: 「自分を傷つけないでください, 私たちは皆ここにいるから!」
16:29 それから光を求めて, 彼は入った. そして震える, 彼はパウロとシラスの足下にひれ伏した.
16:30 そして彼らを外に連れ出す, 彼は言った, 「先生。, 何をしなければなりませんか, 私が救われるように?」
16:31 それで彼らは言いました, 「主イエスを信じなさい, そうすればあなたは救われるでしょう, あなたの家族と一緒に。」
16:32 そして彼らは主の言葉を彼に語った, 彼の家にいたすべての人たちと一緒に.
16:33 そして彼, 夜の同じ時間にそれらを摂取する, 彼らの災いを洗い流した. そして彼は洗礼を受けました, そして次は彼の家族全員.
16:34 そして彼が彼らを自分の家に連れ込んだとき、, 彼は彼らのためにテーブルを用意した. そして彼は喜んでいました, 彼の家族全員で, 神を信じること.
16:35 そして日が暮れると, 判事たちは従者を派遣した, 言って, 「あの人たちを解放してください。」
16:36 しかし、看守はこの言葉をポールに報告しました。: 「判事たちはあなたを釈放するために派遣しました. だから今, 出発. 安心して行きなさい。」
16:37 しかしパウロは彼らに言った: 「彼らは公の場で私たちを殴りました, 私たちは非難されなかったが. 彼らはローマ人を刑務所に送り込んだ. そして今、彼らは私たちを密かに追い払うでしょう? そうではありません. その代わり, 彼らを前に出させてください,
16:38 そして彼らを追い払いましょう。」そこで従者たちはこの言葉を判事に報告した. そして彼らがローマ人だと聞くと, 彼らは怖かった.
16:39 そして到着, 彼らは懇願した, そして彼らを外へ導きます, 彼らは街から立ち去るように懇願した.
16:40 そして彼らは牢獄から出てリディアの家に入った. そして兄弟たちを見た後、, 彼らは彼らを慰めた, そして彼らは出発した.

使徒たちの行為 17

17:1 彼らがアンフィポリスとアポロニアを歩いたとき, 彼らはテサロニケに到着した, ユダヤ人のシナゴーグがあった場所.
17:2 それからポール, 習慣に従って, 彼らに入りました. そして安息日三日間、彼は聖書について彼らと議論した。,
17:3 キリストが苦しみ、死から復活することが必要だったと解釈し、結論付ける, そして、「これはイエス・キリストです」, 私があなたに告げる者です。」
17:4 そして彼らの中には信じてパウロとシラスに加わった人もいました。, そしてその多くは礼拝者や異邦人からのものでした, 高貴な女性も少なくありませんでした.
17:5 しかしユダヤ人たちは, 嫉妬している, そして一般人の中の特定の悪者と手を組む, 騒動を引き起こした, そして彼らは街を騒がせた. そしてジェイソンの家の近くに陣取った, 彼らは彼らを人々のところへ導こうとした.
17:6 そして、彼らが彼らを見つけられなかったとき、, 彼らはジェイソンと何人かの兄弟を街の支配者のもとに引きずり込んだ, 叫んでいる: 「街を騒がせているのはこの人たちだから」. そして彼らはここに来ました,
17:7 そしてジェイソンがそれを受け取りました. そしてこれらの人々は皆、カエサルの法令に反して行動している, 他に王がいると言う, イエス。"
17:8 そして彼らは人々を扇動した. そして街の支配者たちは, これらのことを聞いて,
17:9 ジェイソン達から説明を受けて, 彼らを解放した.
17:10 でも本当に, 兄弟たちはすぐにパウロとシラスを夜のうちにベレアへ送り出しました。. そして彼らが到着したとき, 彼らはユダヤ人の会堂に入った.
17:11 しかし、彼らはテサロニケにいた人々よりも高貴でした. 彼らは熱心に御言葉を受け取りました, これらのことが本当にそうなのかどうかを確認するために毎日聖書を調べる.
17:12 本当に, 彼らの中には多くの人が信じていた, 同様に、名誉ある異邦人の男女の中にも少なからぬ人たちがいる。.
17:13 それから, テサロニケのユダヤ人たちが、神の言葉がベレアでもパウロによって宣べ伝えられたことに気づいたとき、, 彼らもそこに行きました, 群衆を煽り騒がせている.
17:14 それから兄弟たちはすぐにパウロを追い返しました, 彼が海で旅行できるように. しかし、シラスとテモテはそこに残りました.
17:15 それからパウロを率いていた人々が彼をアテネまで連れて行った. そして彼からシラスとテモテへの命令を受けた, 彼らはすぐに彼のところに来るべきだと, 彼らは出発した.
17:16 さて、パウロがアテネで彼らを待っている間、, 彼の魂は彼の中で奮い立った, 偶像崇拝に明け渡された街を見る.
17:17 など, 彼はシナゴーグでユダヤ人たちと議論していた, そして参拝者の皆様と, そして公共の場所では, 毎日を通して, そこにいた誰とでも.
17:18 現在、エピクロス派やストア派の哲学者たちが彼と議論していた. そして何人かはこう言った, “What does this sower of the Word want to say?” Yet others were saying, “He seems to be an announcer for new demons.” For he was announcing to them Jesus and the Resurrection.
17:19 そして彼を逮捕する, they brought him to the Areopagus, 言って: “Are we able to know what this new doctrine is, about which you speak?
17:20 For you bring certain new ideas to our ears. And so we would like to know what these things mean.”
17:21 (Now all the Athenians, and arriving visitors, were occupying themselves with nothing other than speaking or hearing various new ideas.)
17:22 でもポール, standing in the middle of the Areopagus, 言った: “Men of Athens, I perceive that in all things you are rather superstitious.
17:23 For as I was passing by and noticing your idols, I also found an altar, on which was written: TO THE UNKNOWN GOD. したがって, what you worship in ignorance, this is what I am preaching to you:
17:24 the God who made the world and all that is in it, the One who is the Lord of heaven and earth, who does not live in temples made with hands.
17:25 Neither is he served by the hands of men, as if in need of anything, since it is he who gives to all things life and breath and all else.
17:26 And he has made, out of one, every family of man: to live upon the face of the entire earth, determining the appointed seasons and the limits of their habitation,
17:27 so as to seek God, if perhaps they may consider him or find him, though he is not far from each one of us.
17:28 ‘For in him we live, and move, and exist.’ Just as some of your own poets have said. ‘For we are also of his family.’
17:29 したがって, since we are of the family of God, we must not consider gold or silver or precious stones, or the engravings of art and of the imagination of man, to be a representation of what is Divine.
17:30 本当に, 神, having looked down to see the ignorance of these times, has now announced to men that everyone everywhere should do penance.
17:31 For he has appointed a day on which he will judge the world in equity, through the man whom he has appointed, offering faith to all, by raising him from the dead.”
17:32 And when they had heard about the Resurrection of the dead, それはそう, some were derisive, while others said, “We will listen to you about this again.”
17:33 So Paul departed from their midst.
17:34 でも本当に, certain men, adhering to him, did believe. Among these were also Dionysius the Areopagite, and a woman named Damaris, and others with them.

使徒たちの行為 18

18:1 これらの事の後, having departed from Athens, he arrived at Corinth.
18:2 And upon finding a certain Jew named Aquila, born in Pontus, who had recently arrived from Italy with Priscilla his wife, (because Claudius had ordered all Jews to depart from Rome,) he met with them.
18:3 And because he was of the same trade, he lodged with them and was working. (Now they were tentmakers by trade.)
18:4 And he was arguing in the synagogue on every Sabbath, introducing the name of the Lord Jesus. And he was persuading Jews and Greeks.
18:5 And when Silas and Timothy had arrived from Macedonia, Paul stood firm in the Word, testifying to the Jews that Jesus is the Christ.
18:6 But since they were contradicting him and blaspheming, he shook out his garments and said to them: “Your blood is on your own heads. I am clean. 今後, I will go to the Gentiles.”
18:7 And moving from that place, he entered into the house of a certain man, named Titus the Just, 神の崇拝者, whose house was adjoined to the synagogue.
18:8 Now Crispus, a leader of the synagogue, believed in the Lord, 彼の家全体と一緒に. And many of the Corinthians, upon hearing, believed and were baptized.
18:9 Then the Lord said to Paul, through a vision in the night: "恐れることはありません. その代わり, speak out and do not be silent.
18:10 私はあなたと一緒にいるから. And no one will take hold of you, so as to do you harm. For many of the people in this city are with me.”
18:11 Then he settled there for a year and six months, teaching the Word of God among them.
18:12 But when Gallio was proconsul of Achaia, the Jews rose up with one accord against Paul. And they brought him to the tribunal,
18:13 言って, “He persuades men to worship God contrary to the law.”
18:14 それから, when Paul was beginning to open his mouth, Gallio said to the Jews: “If this were some matter of injustice, or a wicked deed, O noble Jews, I would support you, as is proper.
18:15 Yet if truly these are questions about a word and names and your law, you should see to it yourselves. I will not be the judge of such things.”
18:16 And he ordered them from the tribunal.
18:17 だけどあの人達, apprehending Sosthenes, a leader of the synagogue, beat him in front of the tribunal. And Gallio showed no concern for these things.
18:18 でも本当に, ポール, after he had remained for many more days, having said goodbye to the brothers, sailed into Syria, and with him were Priscilla and Aquila. Now he had shaved his head in Cenchreae, for he had made a vow.
18:19 And he arrived at Ephesus, and he left them behind there. でも本当に, he himself, entering into the synagogue, was disputing with the Jews.
18:20 それから, although they were asking him to remain for a longer time, he would not agree.
18:21 その代わり, saying goodbye and telling them, “I will return to you again, God willing,” he set out from Ephesus.
18:22 And after going down to Caesarea, he went up to Jerusalem, and he greeted the Church there, and then he descended to Antioch.
18:23 And having spent some length of time there, 彼は出発した, and he walked in order through the region of Galatia and Phrygia, strengthening all the disciples.
18:24 Now a certain Jew named Apollo, born at Alexandria, an eloquent man who was powerful with the Scriptures, arrived at Ephesus.
18:25 He was learned in the Way of the Lord. And being fervent in spirit, he was speaking and teaching the things that are of Jesus, but knowing only the baptism of John.
18:26 など, he began to act faithfully in the synagogue. And when Priscilla and Aquila had heard him, they took him aside and expounded the Way of the Lord to him more thoroughly.
18:27 それから, since he wanted to go to Achaia, the brothers wrote an exhortation to the disciples, so that they might accept him. そして彼が到着したとき, he held many discussions with those who had believed.
18:28 For he was vehemently and publicly reproving the Jews, by revealing through the Scriptures that Jesus is the Christ.

使徒たちの行為 19

19:1 今、それが起こりました, while Apollo was at Corinth, ポール, after he had journeyed through the upper regions, arrived at Ephesus. And he met with certain disciples.
19:2 そして彼は彼らに言った, “After believing, have you received the Holy Spirit?しかし彼らは彼に言った。, “We have not even heard that there is a Holy Spirit.”
19:3 でも本当に, 彼は言った, “Then with what have you been baptized?” そして彼らは言いました, “With the baptism of John.”
19:4 Then Paul said: “John baptized the people with the baptism of repentance, saying that they should believe in the One who is to come after him, あれは, in Jesus.”
19:5 Upon hearing these things, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
19:6 And when Paul had imposed his hands on them, the Holy Spirit came over them. And they were speaking in tongues and prophesying.
19:7 Now the men were about twelve in all.
19:8 それから, upon entering the synagogue, he was speaking faithfully for three months, disputing and persuading them about the kingdom of God.
19:9 But when certain ones became hardened and would not believe, cursing the Way of the Lord in the presence of the multitude, ポール, withdrawing from them, separated the disciples, disputing daily in a certain school of Tyrannus.
19:10 Now this was done throughout two years, so that all who were living in Asia listened to the Word of the Lord, both Jews and Gentiles.
19:11 And God was accomplishing powerful and uncommon miracles by the hand of Paul,
19:12 so much so that even when small cloths and wrappings were brought from his body to the sick, the illnesses withdrew from them and the wicked spirits departed.
19:13 それから, even some of the traveling Jewish exorcists had attempted to invoke the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, 言って, “I bind you by oath through Jesus, whom Paul preaches.”
19:14 And there were certain Jews, the seven sons of Sceva, leaders among the priests, who were acting in this way.
19:15 But a wicked spirit responded by saying to them: “Jesus I know, and Paul I know. But who are you?」
19:16 And the man, in whom there was a wicked spirit, leaping at them and getting the better of them both, prevailed against them, so that they fled from that house, naked and wounded.
19:17 など, this became known to all the Jews and Gentiles who were living at Ephesus. And a fear fell over them all. And the name of the Lord Jesus was magnified.
19:18 And many believers were arriving, confessing, and announcing their deeds.
19:19 Then many of those who had followed odd sects brought together their books, and they burned them in the sight of all. And after determining the value of these, they found the price to be fifty thousand denarii.
19:20 この上, the Word of God was increasing strongly and was being confirmed.
19:21 それから, when these things were completed, Paul decided in the Spirit, after crossing through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, 言って, “Then, after I have been there, it is necessary for me to see Rome also.”
19:22 But sending two of those who were ministering to him, Timothy and Erastus, into Macedonia, he himself remained for a time in Asia.
19:23 今、その時, there occurred no small disturbance concerning the Way of the Lord.
19:24 For a certain man named Demetrius, a silversmith making silver shrines for Diana, was providing no small profit to craftsmen.
19:25 And calling them together, with those who were employed in the same way, 彼は言った: 「男性, you know that our income is from this craft.
19:26 And you are seeing and hearing that this man Paul, by persuasion, has turned away a great multitude, not only from Ephesus, but from nearly all of Asia, 言って, ‘These things are not gods which have been made by hands.’
19:27 したがって, not only is this, our occupation, in danger of being brought into repudiation, but also the temple of the great Diana will be reputed as nothing! Then even her majesty, whom all of Asia and the world worships, will begin to be destroyed.”
19:28 Upon hearing this, they were filled with anger, そして彼らは叫びました, 言って, “Great is Diana of the Ephesians!」
19:29 And the city was filled with confusion. And having seized Gaius and Aristarchus of Macedonia, companions of Paul, they rushed violently, 一致して, into the amphitheatre.
19:30 それから, when Paul wanted to enter to the people, the disciples would not permit him.
19:31 And some of the leaders from Asia, who were his friends, also sent to him, requesting that he not present himself in the amphitheatre.
19:32 But others were crying out various things. For the assembly was in confusion, and most did not know the reason they had been called together.
19:33 So they dragged Alexander from the crowd, while the Jews were propelling him forward. And Alexander, gesturing with his hand for silence, wanted to give the people an explanation.
19:34 But as soon as they realized him to be a Jew, all with one voice, for about two hours, were crying out, “Great is Diana of the Ephesians!」
19:35 And when the scribe had calmed the crowds, 彼は言った: “Men of Ephesus, now what man is there who does not know that the city of the Ephesians is in the service of the great Diana and of the offspring of Jupiter?
19:36 したがって, since these things are not able to be contradicted, it is necessary for you to be calm and to do nothing rash.
19:37 For you have brought forward these men, who are neither sacrilegious nor blasphemers against your goddess.
19:38 But if Demetrius and the craftsmen who are with him have a case against anyone, they can convene in the courts, and there are proconsuls. Let them accuse one another.
19:39 But if you would inquire about other things, this can be decided in a lawful assembly.
19:40 For now we are in peril of being convicted of sedition over today’s events, since there is no one guilty (against whom we are able to provide evidence) in this gathering.” And when he had said this, he dismissed the assembly.

使徒たちの行為 20

20:1 それから, after the tumult ceased, ポール, calling the disciples to himself and exhorting them, said farewell. And he set out, so that he might go into Macedonia.
20:2 And when he had walked through those areas and had exhorted them with many sermons, he went into Greece.
20:3 After he had spent three months there, treacheries were planned against him by the Jews, just as he was about to sail into Syria. And having been advised of this, he return through Macedonia.
20:4 Now those accompanying him were Sopater, the son of Pyrrhus from Beroea; and also the Thessalonians, Aristarchus and Secundus; and Gaius of Derbe, そしてティモシー; and also Tychicus and Trophimus from Asia.
20:5 これらは, after they had gone ahead, waited for us at Troas.
20:6 でも本当に, we sailed from Philippi, after the days of Unleavened Bread, and in five days we went to them at Troas, where we stayed for seven days.
20:7 それから, 最初の安息日に, when we had assembled together to break bread, Paul discoursed with them, intending to set out the next day. But he prolonged his sermon into the middle of the night.
20:8 Now there were plenty of lamps in the upper room, where we were gathered.
20:9 And a certain adolescent named Eutychus, sitting on the window sill, was being weighed down by a heavy drowsiness (for Paul was preaching at length). それから, as he went to sleep, he fell from the third floor room downward. And when he was lifted up, he was dead.
20:10 When Paul had gone down to him, he laid himself over him and, embracing him, 言った, “Do not worry, for his soul is still within him.”
20:11 など, going up, and breaking bread, and eating, and having spoken well on until daylight, he then set out.
20:12 Now they had brought the boy in alive, and they were more than a little consoled.
20:13 Then we climbed aboard the ship and sailed to Assos, where we were to take in Paul. For so he himself had decided, since he was making the journey by land.
20:14 And when he had joined us at Assos, we took him in, and we went to Mitylene.
20:15 And sailing from there, 翌日, we arrived opposite Chios. And next we landed at Samos. And on the following day we went to Miletus.
20:16 For Paul had decided to sail past Ephesus, so that he would not be delayed in Asia. For he was hurrying so that, if it were possible for him, he might observe the day of Pentecost at Jerusalem.
20:17 それから, sending from Miletus to Ephesus, he called those greater by birth in the church.
20:18 And when they had come to him and were together, 彼は彼らに言った: “You know that from the first day when I entered into Asia, I have been with you, for the entire time, このように:
20:19 主に仕える, with all humility and despite the tears and trials which befell me from the treacheries of the Jews,
20:20 how I held back nothing that was of value, how well I have preached to you, and that I have taught you publicly and throughout the houses,
20:21 testifying both to Jews and to Gentiles about repentance in God and faith in our Lord Jesus Christ.
20:22 そしていま, 見よ, being obliged in spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there,
20:23 except that the Holy Spirit, throughout every city, has cautioned me, saying that chains and tribulations await me at Jerusalem.
20:24 But I dread none of these things. Neither do I consider my life to be more precious because it is my own, provided that in some way I may complete my own course and that of the ministry of the Word, which I received from the Lord Jesus, to testify to the Gospel of the grace of God.
20:25 そしていま, 見よ, I know that you will no longer see my face, all of you among whom I have traveled, preaching the kingdom of God.
20:26 このために, I call you as witnesses on this very day: that I am clean from the blood of all.
20:27 For I have not turned aside in the least from announcing every counsel of God to you.
20:28 Take care of yourselves and of the entire flock, over which the Holy Spirit has stationed you as Bishops to rule the Church of God, which he has purchased by his own blood.
20:29 I know that after my departure ravenous wolves will enter among you, not sparing the flock.
20:30 And from among yourselves, men will rise up, speaking perverse things in order to entice disciples after them.
20:31 このため, 警戒してください, retaining in memory that throughout three years I did not cease, 夜と昼, with tears, to admonish each and every one of you.
20:32 そしていま, I commend you to God and to the Word of his grace. He has the power to build up, and to give an inheritance to all who are sanctified.
20:33 I have coveted neither silver and gold, nor apparel,
20:34 as you yourselves know. For that which was needed by me and by those who are with me, these hands have provided.
20:35 I have revealed all things to you, because by laboring in this way, it is necessary to support the weak and to remember the words of the Lord Jesus, how he said, ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”
20:36 そして彼がこれらのことを言ったとき, ひざまずく, he prayed with all of them.
20:37 Then a great weeping occurred among them all. と, falling upon the neck of Paul, they kissed him,
20:38 being grieved most of all over the word which he had said, that they would never see his face again. And they brought him to the ship.

使徒たちの行為 21

21:1 And after these things had happened, having reluctantly parted from them, we sailed a direct course, arriving at Cos, and on following the day at Rhodes, and from there to Patara.
21:2 And when we had found a ship sailing across to Phoenicia, climbing aboard, we set sail.
21:3 それから, after we had caught sight of Cyprus, keeping it to the left, we sailed on to Syria, and we arrived at Tyre. For the ship was going to unload its cargo there.
21:4 それから, having found the disciples, we lodged there for seven days. And they were saying to Paul, 御霊を通して, that he should not go up to Jerusalem.
21:5 And when the days were completed, 出発する, we went on; and they all accompanied us with their wives and children, until we were outside of the city. And we kneeled down at the shore and prayed.
21:6 And when we had said farewell to one another, we climbed aboard the ship. And they returned to their own.
21:7 でも本当に, having completed our journey by boat from Tyre, we descended to Ptolemais. And greeting the brothers, we lodged with them for one day.
21:8 それから, after setting out the next day, we arrived at Caesarea. And upon entering into the house of Philip the evangelist, who was one of the seven, we stayed with him.
21:9 Now this man had four daughters, virgins, who were prophesying.
21:10 And while we were delayed for some days, a certain prophet from Judea, アガバスという名前, 到着した.
21:11 そして彼, when he had come to us, took Paul’s belt, and binding his own feet and hands, 彼は言った: “Thus says the Holy Spirit: The man whose belt this is, the Jews will bind in this way at Jerusalem. And they will deliver him into the hands of the Gentiles.”
21:12 And when we had heard this, both we and those who were from that place begged him not to go up to Jerusalem.
21:13 Then Paul responded by saying: “What do you accomplish by weeping and afflicting my heart? For I am prepared, not only to be bound, but also to die in Jerusalem, for the name of the Lord Jesus.”
21:14 And since we were not able to persuade him, we quieted, 言って: “May the will of the Lord be done.”
21:15 それから, あの日々の後, having made preparations, we ascended to Jerusalem.
21:16 Now some of the disciples from Caesarea also went with us, bringing with them a certain Cypriot named Mnason, a very old disciple, whose guests we would be.
21:17 And when we had arrived at Jerusalem, the brothers received us willingly.
21:18 それから, 翌日, Paul entered with us to James. And all the elders were assembled.
21:19 And when he had greeted them, he explained each thing that God had accomplished among the Gentiles through his ministry.
21:20 そして彼らが, upon hearing it, magnified God and said to him: “You understand, 兄弟, how many thousands there are among the Jews who have believed, and they are all zealous for the law.
21:21 Now they have heard about you, that you are teaching those Jews who are among the Gentiles to withdraw from Moses, telling them that they should not circumcise their sons, nor act according to custom.
21:22 次は何ですか? The multitude ought to be convened. For they will hear that you have arrived.
21:23 したがって, do this thing that we ask of you: We have four men, who are under a vow.
21:24 Take these and sanctify yourself with them, and require them to shave their heads. And then everyone will know that the things that they have heard about you are false, but that you yourself walk in keeping with the law.
21:25 しかし, about those Gentiles who have believed, we have written a judgment that they should keep themselves from what has been immolated to idols, そして血から, そして窒息したものから, and from fornication.”
21:26 それからポール, taking the men on the next day, was purified with them, and he entered the temple, announcing the process of the days of purification, until an oblation would be offered on behalf of each one of them.
21:27 But when the seven days were reaching completion, those Jews who were from Asia, when they had seen him in the temple, incited all the people, and they laid hands on him, 叫んでいる:
21:28 「イスラエルの人たち, help! This is the man who is teaching, everyone, everywhere, against the people and the law and this place. さらに, he has even brought Gentiles into the temple, and he has violated this holy place.”
21:29 (For they had seen Trophimus, an Ephesian, in the city with him, and they supposed that Paul had brought him into the temple.)
21:30 And the entire city was stirred up. And it happened that the people ran together. And apprehending Paul, they dragged him outside of the temple. And immediately the doors were closed.
21:31 それから, as they were seeking to kill him, it was reported to the tribune of the cohort: “All Jerusalem is in confusion.”
21:32 など, immediately taking soldiers and centurions, he rushed down to them. And when they had seen the tribune and the soldiers, they ceased to strike Paul.
21:33 Then the tribune, 近づいてくる, apprehended him and ordered that he be bound with two chains. And he was asking who he was and what he had done.
21:34 Then they were crying out various things within the crowd. And since he could not understand anything clearly because of the noise, he ordered him to be brought into the fortress.
21:35 And when he had arrived at the stairs, it happened that he was carried up by the soldiers, because of the threat of violence from the people.
21:36 For the multitude of the people were following and crying out, 「彼を連れ去ってください!」
21:37 And as Paul was beginning to be brought into the fortress, he said to the tribune, “Is it permissible for me to say something to you?そして彼は言いました, “You know Greek?
21:38 それで, are you not that Egyptian who before these days incited a rebellion and led out into the desert four thousand murderous men?」
21:39 But Paul said to him: “I am a man, indeed a Jew, from Tarsus in Cilicia, a citizen of a well-known city. So I petition you, permit me to speak to the people.”
21:40 And when he had given him permission, ポール, standing on the stairs, motioned with his hand to the people. And when a great silence occurred, he spoke to them in the Hebrew language, 言って:

使徒たちの行為 22

22:1 「高貴な兄弟と父親たち, listen to the explanation that I now give to you.”
22:2 And when they heard him speaking to them in the Hebrew language, they offered a greater silence.
22:3 そして彼は言った: “I am a Jewish man, born at Tarsus in Cilicia, but raised in this city beside the feet of Gamaliel, taught according to the truth of the law of the fathers, zealous for the law, just as all of you also are to this day.
22:4 I persecuted this Way, 死に至るまで, binding and delivering into custody both men and women,
22:5 just as the high priest and all those greater by birth bear witness to me. Having received letters from them to the brothers, I journeyed to Damascus, so that I might lead them bound from there to Jerusalem, so that they might be punished.
22:6 しかし、それが起こりました, as I was traveling and was approaching Damascus at midday, suddenly from heaven a great light shone around me.
22:7 そして地面に落ちる, I heard a voice saying to me, ‘Saul, サウル, なぜ私を迫害するのですか?」
22:8 And I responded, ‘Who are you, 主?’ And he said to me, ‘I am Jesus the Nazarene, whom you are persecuting.’
22:9 And those who were with me, それはそう, saw the light, but they did not hear the voice of him who was speaking with me.
22:10 そして私は言いました, 'どうすればいいですか, 主?’ Then the Lord said to me: '立ち上がる, and go to Damascus. そしてそこに, you shall be told all that you must do.’
22:11 And since I could not see, because of the brightness of that light, I was led by the hand by my companions, and I went to Damascus.
22:12 Then a certain Ananias, a man in accord with the law, having the testimony of all the Jews who were living there,
22:13 drawing near to me and standing close by, said to me, ‘Brother Saul, 見る!’ And in that same hour, I looked upon him.
22:14 しかし彼は言いました: ‘The God of our fathers has preordained you, so that you would come to know his will and would see the Just One, and would hear the voice from his mouth.
22:15 For you shall be his witness to all men about those things which you have seen and heard.
22:16 そしていま, why do you delay? 立ち上がる, そして洗礼を受ける, and wash away your sins, by invoking his name.’
22:17 それから、それが起こりました, when I returned to Jerusalem and was praying in the temple, a mental stupor came over me,
22:18 and I saw him saying to me: ‘Hurry! Depart quickly from Jerusalem! For they will not accept your testimony about me.’
22:19 そして私は言いました: '主, they know that I am beating and enclosing in prison, throughout every synagogue, those who have believed in you.
22:20 And when the blood of your witness Stephen was poured out, I stood nearby and was consenting, and I watched over the garments of those who put him to death.’
22:21 そして彼は私に言いました, ‘Go forth. For I am sending you to far away nations.’ ”
22:22 Now they were listening to him, until this word, and then they lifted up their voice, 言って: “Take this kind away from the earth! For it is not fitting for him to live!」
22:23 And while they were shouting, and tossing aside their garments, and casting dust into the air,
22:24 the tribune ordered him to be brought into the fortress, and to be scourged and tortured, in order to discover the reason that they were crying out in this way against him.
22:25 And when they had tied him with straps, Paul said to the centurion who was standing near him, “Is it lawful for you to scourge a man who is a Roman and has not been condemned?」
22:26 Upon hearing this, the centurion went to the tribune and reported it to him, 言って: “What do you intend to do? For this man is a Roman citizen.”
22:27 And the tribune, 近づいてくる, 彼に言いました: "教えて. Are you a Roman?それで彼は言いました, "はい。"
22:28 And the tribune responded, “I obtained this citizenship at great cost.” And Paul said, “But I was born to it.”
22:29 したがって, those who were going to torture him, immediately withdrew from him. The tribune was similarly afraid, after he realized that he was a Roman citizen, for he had bound him.
22:30 But on the next day, wanting to discover more diligently what the reason was that he was accused by the Jews, he released him, and he ordered the priests to convene, with the entire council. と, producing Paul, he stationed him among them.

使徒たちの行為 23

23:1 それからポール, gazing intently at the council, 言った, 「高貴な兄弟たち, I have spoken with all good conscience before God, even to this present day.”
23:2 そして大祭司は, Ananias, instructed those who were standing nearby to strike him on the mouth.
23:3 Then Paul said to him: “God shall strike you, you whitewashed wall! For would you sit and judge me according to the law, いつ, contrary to the law, you order me to be struck?」
23:4 And those who were standing nearby said, “Are you speaking evil about the high priest of God?」
23:5 And Paul said: “I did not know, ブラザーズ, that he is the high priest. 書いてあるから: ‘You shall not speak evil of the leader of your people.’ ”
23:6 Now Paul, knowing that one group were Sadducees and the other were Pharisees, exclaimed in the council: 「高貴な兄弟たち, I am a Pharisee, the son of Pharisees! It is over the hope and resurrection of the dead that I am being judged.”
23:7 そして彼がこう言ったとき, a dissension occurred between the Pharisees and the Sadducees. And the multitude was divided.
23:8 For the Sadducees claim that there is no resurrection, and neither angels, nor spirits. But the Pharisees confess both of these.
23:9 Then there occurred a great clamor. And some of the Pharisees, 立ち上がる, were fighting, 言って: “We find nothing evil in this man. What if a spirit has spoken to him, or an angel?」
23:10 And since a great dissension had been made, the tribune, fearing that Paul might be torn apart by them, ordered the soldiers to descend and to seize him from their midst, and to bring him into the fortress.
23:11 それから, on the following night, the Lord stood near him and said: “Be constant. For just as you have testified about me in Jerusalem, so also it is necessary for you to testify at Rome.”
23:12 And when daylight arrived, some of the Jews gathered together and bound themselves with an oath, saying that they would neither eat nor drink until they had killed Paul.
23:13 Now there were more than forty men who had taken this oath together.
23:14 And they approached the leaders of the priests, そして長老たち, そして彼らは言いました: “We have sworn ourselves by an oath, so that we will taste nothing, until we have killed Paul.
23:15 したがって, with the council, you should now give notice to the tribune, so that he may bring him to you, as if you intended to determine something else about him. But before he approaches, we have made preparations to put him to death.”
23:16 But when Paul’s sister’s son had heard of this, about their treachery, he went and entered into the fortress, and he reported it to Paul.
23:17 そしてポール, calling to him one of the centurions, 言った: “Lead this young man to the tribune. For he has something to tell him.”
23:18 本当に, he took him and led him to the tribune, そして彼は言いました, “Paul, the prisoner, asked me to lead this young man to you, since he has something to say to you.”
23:19 Then the tribune, 彼の手を取って, withdrew with him by themselves, and he asked him: “What is it that you have to tell me?」
23:20 それから彼は言いました: “The Jews have met to ask you to bring Paul tomorrow to the council, as if they intended to question him about something else.
23:21 でも本当に, you should not believe them, for they would ambush him with more than forty men from among them, who have bound themselves by an oath neither to eat, nor to drink, until they have put him to death. And they are now prepared, hoping for an affirmation from you.”
23:22 And then the tribune dismissed the young man, instructing him not to tell anyone that he had made known these things to him.
23:23 それから, having called two centurions, 彼は彼らに言った: “Prepare two hundred soldiers, so that they may go as far as Caesarea, and seventy horsemen, and two hundred spearmen, for the third hour of the night.
23:24 And prepare beasts of burden to carry Paul, so that they may lead him safely to Felix, the governor.”
23:25 For he was afraid, lest perhaps the Jews might seize him and kill him, and that afterwards he would be falsely accused, as if he had accepted a bribe. And so he wrote a letter containing the following:
23:26 “Claudius Lysias, to the most excellent governor, Felix: ご挨拶.
23:27 この男, having been apprehended by the Jews and being about to be put to death by them, I rescued, overwhelming them with soldiers, since I realized that he is a Roman.
23:28 And wanting to know the reason that they objected to him, I brought him into their council.
23:29 And I discovered him to be accused about questions of their law. でも本当に, nothing deserving of death or imprisonment was within the accusation.
23:30 And when I had been given news of ambushes, which they had prepared against him, I sent him to you, notifying his accusers also, so that they may plead their accusations before you. 別れ。"
23:31 Therefore the soldiers, taking Paul according to their orders, brought him by night to Antipatris.
23:32 そして翌日, sending the horsemen to go with him, they returned to the fortress.
23:33 And when they had arrived at Caesarea and had delivered the letter to the governor, they also presented Paul before him.
23:34 And when he had read it and had asked which province he was from, realizing that he was from Cilicia, 彼は言った:
23:35 “I will hear you, when your accusers have arrived.” And he ordered him to be kept in the praetorium of Herod.

使徒たちの行為 24

24:1 それから, after five days, the high priest Ananias came down with some of the elders and a certain Tertullus, a speaker. And they went to the governor against Paul.
24:2 And having summoned Paul, Tertullus began to accuse him, 言って: “Most excellent Felix, since we have much peace through you, and many things may be corrected by your providence,
24:3 we acknowledge this, always and everywhere, with acts of thanksgiving for everything.
24:4 But lest I speak at too great a length, お願いです, by your clemency, to listen to us briefly.
24:5 We have found this man to be pestilent, to be inciting seditions among all the Jews in the entire world, and to be the author of the sedition of the sect of the Nazarenes.
24:6 And he has even been attempting to violate the temple. And having apprehended him, we wanted him to be judged according to our law.
24:7 But Lysias, the tribune, overwhelming us with great violence, snatched him away from our hands,
24:8 ordering his accusers to come to you. From them, you yourself will be able, by judging about all these things, to understand the reason that we accuse him.”
24:9 And then the Jews interjected, saying that these things were so.
24:10 それから, since the governor had motioned for him to speak, Paul responded: “Knowing that you have been the judge over this nation for many years, I will give an explanation of myself with an honest soul.
24:11 ために, as you may realize, it has only been twelve days since I went up to worship in Jerusalem.
24:12 And they did not find me in the temple arguing with anyone, nor causing a rally of the people: neither in the synagogues, nor in the city.
24:13 And they are not able to prove to you the things about which they now accuse me.
24:14 But I confess this to you, that according to that sect, which they call a heresy, so do I serve my God and Father, believing all that is written in the Law and the Prophets,
24:15 having a hope in God, which these others themselves also expect, that there will be a future resurrection of the just and the unjust.
24:16 And in this, I myself always strive to have a conscience that is lacking in any offence toward God and toward men.
24:17 それから, after many years, I went to my nation, bringing alms and offerings and vows,
24:18 through which I obtained purification in the temple: neither with a crowd, nor with a commotion.
24:19 But certain Jews out of Asia are the ones who should have appeared before you to accuse me, if they have anything against me.
24:20 Or let these ones here say if they have found in me any iniquity, while standing before the council.
24:21 For while standing among them, I spoke out solely about this one matter: about the resurrection of the dead. It is about this that I am being judged today by you.”
24:22 Then Felix, after having ascertained much knowledge about this Way, kept them waiting, と言うことで, “When Lysias the tribune has arrived, I will give you a hearing.”
24:23 And he ordered a centurion to guard him, and to take rest, and not to prohibit any of his own from ministering to him.
24:24 それから, 数日後, Felix, arriving with his wife Drusilla who was a Jew, called for Paul and listened to him about the faith that is in Christ Jesus.
24:25 And after he discoursed about justice and chastity, and about the future judgment, Felix was trembling, and he responded: “For now, 行く, but remain under guard. それから, at an opportune time, I will summon you.”
24:26 He was also hoping that money might be given to him by Paul, そしてこのため, he frequently summoned him and spoke with him.
24:27 それから, when two years had passed, Felix was succeeded by Portius Festus. And since Felix wanted to show particular favor to the Jews, he left Paul behind as a prisoner.

使徒たちの行為 25

25:1 など, when Festus had arrived in the province, 3日後, he ascended to Jerusalem from Caesarea.
25:2 そして祭司たちの指導者たちは、, and those first among the Jews, went to him against Paul. And they were petitioning him,
25:3 asking for favor against him, so that he would order him to be led to Jerusalem, where they were maintaining an ambush in order to kill him along the way.
25:4 But Festus responded that Paul was to be kept in Caesarea, and that he himself would soon go there.
25:5 "したがって," 彼は言った, “let those among you who are able, descend at the same time, and if there is any guilt in the man, they may accuse him.”
25:6 それから, having stayed among them no more than eight or ten days, he descended to Caesarea. そして翌日には, he sat in the judgment seat, and he ordered Paul to be led in.
25:7 And when he had been brought, the Jews who had come down from Jerusalem stood around him, throwing out many serious accusations, none of which they were able to prove.
25:8 Paul offered this defense: “Neither against the law of the Jews, nor against the temple, nor against Caesar, have I offended in any matter.”
25:9 But Festus, wanting to show greater favor to the Jews, responded to Paul by saying: “Are you willing to ascend to Jerusalem and to be judged there about these things before me?」
25:10 But Paul said: “I stand in Caesar’s tribunal, which is where I ought to be judged. I have done no harm to the Jews, as you well know.
25:11 For if I have harmed them, or if I have done anything deserving of death, I do not object to dying. But if there is nothing to these things about which they accuse me, no one is able to deliver me to them. I appeal to Caesar.”
25:12 Then Festus, having spoken with the council, responded: “You have appealed to Caesar, to Caesar you shall go.”
25:13 And when some days had passed, king Agrippa and Bernice descended to Caesarea, to greet Festus.
25:14 And since they remained there for many days, Festus spoke to the king about Paul, 言って: “A certain man was left behind as a prisoner by Felix.
25:15 When I was at Jerusalem, the leaders of the priests and the elders of the Jews came to me about him, asking for condemnation against him.
25:16 I answered them that it is not the custom of the Romans to condemn any man, before he who is being accused has been confronted by his accusers and has received the opportunity to defend himself, so as to clear himself of the charges.
25:17 したがって, when they had arrived here, without any delay, 翌日, sitting in the judgment seat, I ordered the man to be brought.
25:18 But when the accusers had stood up, they did not present any accusation about him from which I would suspect evil.
25:19 その代わり, they brought against him certain disputes about their own superstition and about a certain Jesus, who had died, but whom Paul asserted to be alive.
25:20 したがって, being in doubt about this kind of question, I asked him if he was willing go to Jerusalem and to be judged there about these things.
25:21 But since Paul was appealing to be kept for a decision before Augustus, I ordered him to be kept, until I might send him to Caesar.”
25:22 Then Agrippa said to Festus: “I myself also want to hear the man.” “Tomorrow," 彼は言った, “you shall hear him.”
25:23 そして翌日には, when Agrippa and Bernice had arrived with great ostentation and had entered into the auditorium with the tribunes and the principal men of the city, Paul was brought in, at the order of Festus.
25:24 And Festus said: “King Agrippa, and all who are present together with us, you see this man, about whom all the multitude of the Jews disturbed me at Jerusalem, petitioning and clamoring that he should not be allowed to live any longer.
25:25 本当に, I have discovered nothing brought forth against him that is worthy of death. But since he himself has appealed to Augustus, it was my judgment to send him.
25:26 But I have not determined what to write to the emperor about him. このため, I have brought him before you all, and especially before you, O king Agrippa, となることによって, once an inquiry has occurred, I may have something to write.
25:27 For it seems to me unreasonable to send a prisoner and not to indicate the accusations set against him.”

使徒たちの行為 26

26:1 でも本当に, Agrippa said to Paul, “It is permitted for you to speak for yourself.” Then Paul, 彼の手を差し伸べる, began to offer his defense.
26:2 “I consider myself blessed, O king Agrippa, that I am to give my defense today before you, about everything of which I am accused by the Jews,
26:3 especially since you know everything that pertains to the Jews, both customs and questions. このため, I beg you to listen to me patiently.
26:4 そして確かに, all the Jews know about my life from my youth, which had its beginning among my own people in Jerusalem.
26:5 They knew me well from the beginning, (if they would be willing to offer testimony) for I lived according to the most determined sect of our religion: as a Pharisee.
26:6 そしていま, it is in the hope of the Promise which was made by God to our fathers that I stand subject to judgment.
26:7 It is the Promise that our twelve tribes, worshiping night and day, hope to see. About this hope, おお、王様よ, I am accused by the Jews.
26:8 Why should it be judged so unbelievable with you all that God might raise the dead?
26:9 そして確かに, I myself formerly considered that I ought to act in many ways which are contrary to the name of Jesus the Nazarene.
26:10 This is also how I acted at Jerusalem. など, I enclosed many holy persons in prison, having received authority from the leaders of the priests. And when they were to be killed, I brought the sentence.
26:11 And in every synagogue, frequently while punishing them, I compelled them to blaspheme. And being all the more maddened against them, I persecuted them, even to foreign cities.
26:12 その後, as I was going to Damascus, with authority and permission from the high priest,
26:13 at midday, おお、王様よ, I and those who were also with me, saw along the way a light from heaven shining around me with a splendor greater than that of the sun.
26:14 And when we had all fallen down to the ground, I heard a voice speaking to me in the Hebrew language: ‘Saul, サウル, なぜ私を迫害するのですか? It is hard for you to kick against the goad.’
26:15 Then I said, ‘Who are you, 主?’ And the Lord said, ‘I am Jesus, あなたが迫害しているのは誰ですか.
26:16 But rise up and stand on your feet. For I appeared to you for this reason: so that I may establish you as a minister and a witness concerning the things that you have seen, and concerning the things that I will show to you:
26:17 rescuing you from the people and the nations to which I am now sending you,
26:18 in order to open their eyes, so that they may be converted from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive the remission of sins and a place among the saints, through the faith that is in me.’
26:19 From then on, O king Agrippa, I was not unbelieving to the heavenly vision.
26:20 But I preached, first to those who are at Damascus and at Jerusalem, and then to the entire region of Judea, そして異邦人へ, so that they would repent and convert to God, doing the works that are worthy of repentance.
26:21 It was for this reason that the Jews, having apprehended me when I was in the temple, attempted to kill me.
26:22 But having been aided by the help of God, 今日に至るまで, I stand witnessing to the small and the great, saying nothing beyond what the Prophets and Moses have said would be in the future:
26:23 that the Christ would suffer, and that he would be the first from the resurrection of the dead, and that he would bring light to the people and to the nations.”
26:24 While he was speaking these things and presenting his defense, Festus said with a loud voice: “Paul, you are insane! Too much studying has turned you to insanity.”
26:25 And Paul said: “I am not insane, most excellent Festus, but rather I am speaking words of truth and sobriety.
26:26 For the king knows about these things. To him also, I am speaking with constancy. For I think that none of these things are unknown to him. And neither were these things done in a corner.
26:27 Do you believe the Prophets, O king Agrippa? I know that you believe.”
26:28 Then Agrippa said to Paul, “To some extent, you persuade me to become a Christian.”
26:29 And Paul said, “I hope to God that, both to a small extent and to a great extent, not only you, but also all those who hear me this day will become just as I also am, except for these chains.”
26:30 And the king rose up, and the governor, and Bernice, and those who were sitting with them.
26:31 And when they had withdrawn, they were speaking among themselves, 言って, “This man has done nothing worthy of death, nor of imprisonment.”
26:32 Then Agrippa said to Festus, “This man could have been released, if he had not appealed to Caesar.”

使徒たちの行為 27

27:1 Then it was decided to send him by ship to Italy, and that Paul, with the others in custody, should be delivered to a centurion named Julius, of the cohort of Augusta.
27:2 After climbing aboard a ship from Adramyttium, we set sail and began to navigate along the ports of Asia, with Aristarchus, the Macedonian from Thessalonica, joining us.
27:3 そして翌日には, we arrived at Sidon. And Julius, treating Paul humanely, permitted him to go to his friends and to look after himself.
27:4 And when we had set sail from there, we navigated below Cyprus, because the winds were contrary.
27:5 And navigating though the sea of Cilicia and Pamphylia, we arrived at Lystra, which is in Lycia.
27:6 And there the centurion found a ship from Alexandria sailing to Italy, and he transferred us to it.
27:7 And when we had sailed slowly for many days and had barely arrived opposite Cnidus, for the wind was hindering us, we sailed to Crete, near Salmone.
27:8 And barely being able to sail past it, we arrived at a certain place, which is called Good Shelter, next to which was the city of Lasea.
27:9 それから, after much time had passed, and since sailing would no longer be prudent because the Fast Day had now passed, Paul consoled them,
27:10 そして彼は彼らに言った: 「男性, I perceive that the voyage is now in danger of injury and much damage, not only to the cargo and the ship, but also to our own lives.”
27:11 But the centurion put more trust in the captain and the navigator of the ship, than in the things being said by Paul.
27:12 And since it was not a fitting port in which to winter, the majority opinion was to sail from there, so that somehow they might be able to arrive at Phoenicia, in order to winter there, at a port of Crete, which looks out toward the southwest and northwest.
27:13 And since the south wind was blowing gently, they thought that they might reach their goal. And after they had set out from Asson, they weighed anchor at Crete.
27:14 But not long afterward, a violent wind came against them, which is called the Northeast Wind.
27:15 And once the ship had been caught in it and was not able to strive against the wind, giving over the ship to the winds, we were driven along.
27:16 それから, being forced along a certain island, which is called the Tail, we were barely able to hold on to the ship’s lifeboat.
27:17 When this was taken up, they used it to assist in securing the ship. For they were afraid that they might run aground. And having lowered the sails, they were being driven along in this way.
27:18 それから, since we were being tossed about strongly by the tempest, 翌日, they threw the heavy items overboard.
27:19 そして3日目には, with their own hands, they threw the equipment of the ship overboard.
27:20 それから, when neither sun nor stars appeared for many days, and no end to the storm was imminent, all hope for our safety was now taken away.
27:21 And after they had fasted for a long time, ポール, standing in their midst, 言った: "確かに, men, you should have listened to me and not set out from Crete, so as to cause this injury and loss.
27:22 そしていま, let me persuade you to be courageous in soul. For there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
27:23 For an Angel of God, who is assigned to me and whom I serve, stood beside me this night,
27:24 言って: ‘Do not be afraid, ポール! It is necessary for you to stand before Caesar. そして見よ, God has given to you all those who are sailing with you.’
27:25 このため, men, be courageous in soul. For I trust God that this will happen in the same way that it has been told to me.
27:26 But it is necessary for us to arrive at a certain island.”
27:27 それから, after the fourteenth night arrived, as we were navigating in the sea of Adria, about the middle of the night, the sailors believed that they saw some portion of the land.
27:28 And upon dropping a weight, they found a depth of twenty paces. And some distance from there, they found a depth of fifteen paces.
27:29 それから, fearing that we might happen upon rough places, they cast four anchors out of the stern, and they were hoping for daylight to arrive soon.
27:30 でも本当に, the sailors were seeking a way to flee from the ship, for they had lowered a lifeboat into the sea, on the pretext that they were attempting to cast anchors from the bow of the ship.
27:31 So Paul said to the centurion and to the soldiers, “Unless these men remain in the ship, you will not be able to be saved.”
27:32 Then the soldiers cut the ropes to the lifeboat, and they allowed it to fall.
27:33 And when it began to be light, Paul requested that they all take food, 言って: “This is the fourteenth day that you have been waiting and continuing to fast, taking nothing.
27:34 このために, I beg you to accept food for the sake of your health. For not a hair from the head of any of you shall perish.”
27:35 そして彼がこれらのことを言ったとき, taking bread, he gave thanks to God in the sight of them all. And when he had broken it, he began to eat.
27:36 Then they all became more peaceful in soul. And they also took food.
27:37 本当に, we were two hundred and seventy-six souls on the ship.
27:38 And having been nourished with food, they lightened the ship, casting the wheat into the sea.
27:39 And when day had arrived, they did not recognize the landscape. でも本当に, they caught sight of a certain narrow inlet having a shore, into which they thought it might be possible to force the ship.
27:40 And when they had taken up the anchors, they committed themselves to the sea, at the same time loosing the restraints of the rudders. など, raising the mainsail to the gusting wind, they pressed on toward the shore.
27:41 And when we happened upon a place open to two seas, they ran the ship aground. 本当に, the bow, being immobilized, remained fixed, but truly the stern was broken by the violence of the sea.
27:42 Then the soldiers were in agreement that they should kill the prisoners, lest anyone, after escaping by swimming, might flee.
27:43 But the centurion, wanting to save Paul, prohibited it from being done. And he ordered those who were able to swim to jump in first, and to escape, and to get to the land.
27:44 And as for the others, some they carried on boards, and others on those things that belonged to the ship. And so it happened that every soul escaped to the land.

使徒たちの行為 28

28:1 And after we had escaped, we then realized that the island was called Malta. でも本当に, the natives offered us no small amount of humane treatment.
28:2 For they refreshed us all by kindling a fire, because rain was imminent and because of the cold.
28:3 But when Paul had gathered together a bundle of twigs, and had placed them on the fire, a viper, which had been drawn to the heat, fastened itself to his hand.
28:4 そして本当に, when the natives saw the beast hanging from his hand, they were saying to one another: "確かに, this man must be a murderer, for though he escaped from the sea, vengeance will not permit him to live.”
28:5 But shaking off the creature into the fire, he indeed suffered no ill effects.
28:6 But they were supposing that he would soon swell up, and then would suddenly fall down and die. But having waited a long time, and seeing no ill effects in him, they changed their minds and were saying that he was a god.
28:7 Now among these places were estates owned by the ruler of the island, named Publius. そして彼, taking us in, showed us kind hospitality for three days.
28:8 Then it happened that the father of Publius lay ill with a fever and with dysentery. Paul entered to him, and when he had prayed and had laid his hands on him, he saved him.
28:9 When this had been done, all who had diseases on the island approached and were cured.
28:10 And then they also presented us with many honors. And when we were ready to set sail, they gave us whatever we needed.
28:11 など, after three months, we sailed in a ship from Alexandria, whose name was ‘the Castors,’ and which had wintered at the island.
28:12 And when we had arrived at Syracuse, we were delayed there for three days.
28:13 From there, sailing close to the shore, we arrived at Rhegium. And after one day, with the south wind blowing, we arrived on the second day at Puteoli.
28:14 そこには, after locating the brothers, we were asked to remain with them for seven days. And then we went on to Rome.
28:15 そしてそこに, when the brothers had heard of us, they went to meet us as far as the Forum of Appius and the Three Taverns. And when Paul had seen them, giving thanks to God, he took courage.
28:16 And when we had arrived at Rome, Paul was given permission to stay by himself, with a soldier to guard him.
28:17 And after the third day, he called together the leaders of the Jews. And when they had convened, 彼は彼らに言った: 「高貴な兄弟たち, I have done nothing against the people, nor against the customs of the fathers, yet I was delivered as a prisoner from Jerusalem into the hands of the Romans.
28:18 And after they held a hearing about me, they would have released me, because there was no case for death against me.
28:19 But with the Jews speaking against me, I was constrained to appeal to Caesar, though it was not as if I had any kind of accusation against my own nation.
28:20 など, このため, I requested to see you and to speak to you. For it is because of the hope of Israel that I am encircled with this chain.”
28:21 しかし彼らは彼に言った: “We have not received letters about you from Judea, nor have any of the other new arrivals among the brothers reported or spoken anything evil against you.
28:22 But we are asking to hear your opinions from you, for concerning this sect, we know that it is being spoken against everywhere.”
28:23 And when they had appointed a day for him, very many persons went to him at his guest quarters. And he discoursed, testifying to the kingdom of God, and persuading them about Jesus, using the law of Moses and the Prophets, from morning until evening.
28:24 And some believed the things that he was saying, yet others did not believe.
28:25 And when they could not agree among themselves, they departed, while Paul was speaking this one word: “How well did the Holy Spirit speak to our fathers through the prophet Isaiah,
28:26 言って: ‘Go to this people and say to them: Hearing, you shall hear and not understand, そして見て, you shall see and not perceive.
28:27 For the heart of this people has grown dull, and they have listened with reluctant ears, and they have closed their eyes tightly, lest perhaps they might see with the eyes, and hear with the ears, and understand with the heart, and so be converted, and I would heal them.’
28:28 したがって, それをあなたに知らせてください, that this salvation of God has been sent to the Gentiles, and they shall listen to it.”
28:29 そして彼がこれらのことを言ったとき, the Jews went away from him, though they still had many questions among themselves.
28:30 Then he remained for two whole years in his own rented lodgings. And he received all who went in to him,
28:31 preaching the kingdom of God and teaching the things which are from the Lord Jesus Christ, with all faithfulness, without prohibition.

著作権 2010 – 2023 2魚.co