mensis Iunii 18, 2014

Lectio

The Second Book of Kings 2: 1, 6-14

2:1 Factum est autem ut, when the Lord willed to lift up Elijah into heaven by a whirlwind, Elijah and Elisha were going out of Gilgal.
2:6 Then Elijah said to him: “Remain here. For the Lord has sent me as far as the Jordan.” And he said, “As the Lord lives, and as your soul lives, I will not forsake you.” And so, the two of them continued on together.
2:7 And fifty men from the sons of the prophets followed them, and they stood opposite them, at a distance. But the two of them were standing above the Jordan.
2:8 And Elijah took his cloak, and he rolled it up, and he struck the waters, which were divided into two parts. And they both went across on dry ground.
2:9 And when they had gone across, Elijah said to Elisha, “Ask what you wish that I may do for you, before I am taken from you.” And Elisha said, "Obsecro te", that twice your spirit may be accomplished in me.”
2:10 Et ille respondit: “You have requested a difficult thing. tamen, if you see me when I am taken from you, you will have what you requested. But if you do not see, it shall not be.”
2:11 And as they continued on, they were conversing while walking. Et ecce, a fiery chariot with fiery horses divided the two. And Elijah ascended by a whirlwind into heaven.
2:12 Then Elisha saw it, and he cried out: "Pater meus, pater meus! The chariot of Israel with its driver!” And he saw him no more. And he took hold of his own garments, and he tore them into two parts.
2:13 And he picked up the cloak of Elijah, which had fallen from him. And turning back, he stood above the bank of the Jordan.
2:14 And he struck the waters with the cloak of Elijah, which had fallen from him, and they were not divided. Et dixit, “Where is the God of Elijah, even now?” And he struck the waters, and they were divided here and there. And Elisha went across.

Evangelium'

Lectio sancti Evangelii secundum Matthaeum 6: 1-6, 16-18

6:1 "Attende", ne facias justitiam tuam coram hominibus, ut videatur eis; alioquin mercedem non habebis apud Patrem, qui in caelis est.
6:2 Ergo, cum eleemosynam, noli tuba canere ante te, sicut faciunt hypocritae in synagogis et oppidis, ut honorentur ab hominibus. Amen dico vobis, receperunt mercedem suam.
6:3 Sed cum facis eleemosynam, non cognoscat sinistra tua quid faciat dextera tua,
6:4 ut eleemosyna tua sit in abscondito, et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
6:5 Et cum oratis, non sitis sicut hypocritae, qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare, ut ab hominibus videantur. Amen dico vobis, receperunt mercedem suam.
6:6 Sed tu, cum oratis, intra in cubiculum tuum, et clausis ostio, ora ad Patrem tuum in abscondito, et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
6:16 Et cum ieiunatis, nolite fieri tristis, sicut hypocritae. Mutant enim faciem, ut pateat hominibus jejunium eorum. Amen dico vobis, quod receperunt mercedem suam.
6:17 Sed quod ad vos, cum ieiunatis, unge caput tuum et faciem tuam lava,
6:18 ut non pateat hominibus jejunium vestrum, sed ad Patrem vestrum, qui est in abscondito. et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.

Comments

Aliquam Reply