mensis Iunii 7, 2015

Lectio prima

The Book of Exodus 24: 3-8

24:3 Ergo, Moses went and explained to the people all the words of the Lord, as well as the judgments. And all the people responded with one voice: “We will do all the words of the Lord, which he has spoken.”
24:4 Then Moses wrote all the words of the Lord. And rising up in the morning, he built an altar at the base of the mountain, with twelve titles according to the twelve tribes of Israel.
24:5 And he sent youths from the sons of Israel, and they offered holocausts, and they immolated calves as peace-offerings to the Lord.
24:6 And so Moses took one half part of the blood, and he put it into bowls. Then the remaining part he poured over the altar.
24:7 And taking up the book of the covenant, he read it in the hearing of the people, qui dixit: “All that the Lord has spoken, we will do, and we will be obedient.”
24:8 Etenim, taking up the blood, he sprinkled it on the people, et dixit, “This is the blood of the covenant, which the Lord has formed with you concerning all these words.”

Lectio secunda

Epistola ad Hebraeos 9: 11-15

9:11 Sed Christus, Stans ad summum sacerdotem bonorum futurorum, per tabernaculum majus et perfectius, qui non manu facta, ille est, non huius creationis,
9:12 intravit semel in Sancta sanctorum, adepta redemptione aeterna, neque per sanguinem hircorum, neque vitulorum, sed sanguine suo.
9:13 Si enim sanguis hircorum et boum, et cinis vituli, quibus aspergitur, sanctificet eos qui coinquinati sunt, ut emundet carnem,
9:14 quanto magis sanguis Christi, qui per Spiritum Sanctum se ipsum obtulit, immaculatus, Deo, emunda conscientiam nostram ab operibus mortuis, ut serviamus Deo viventi?
9:15 Et sic est mediator novi testamenti, ut, per mortem suam, intercedit pro redemptione illarum transgressionum quae sub priore testamento fuerunt, ut qui vocati sunt accipiant repromissionem hereditatis aeternae.

Evangelium'

Lectio sancti Evangelii secundum Marcum 14: 12-16, 22-26

14:12 And on the first day of Unleavened Bread, when they immolate the Passover, the disciples said to him, “Where do you want us to go and prepare for you to eat the Passover?"
14:13 And he sent two of his disciples, et dixit illis: "Ite in civitatem". And you will meet a man carrying a pitcher of water; follow him.
14:14 And wherever he will have entered, say to the owner of the house, ‘The Teacher says: Where is my dining room, ubi pascha cum discipulis meis manducem?'
14:15 Et ipse vobis ostendet cenaculum magnum, stratum. Et ibi, you shall prepare it for us.”
14:16 And his disciples departed and went into the city. And they found it just as he had told them. et paraverunt pascha.
14:22 And while eating with them, Jesus panem. And blessing it, he broke it and gave it to them, et dixit: “Take. This is my body.”
14:23 Et accepto calice, gratias agere, dedit illis. And they all drank from it.
14:24 Et dixit eis: “This is my blood of the new covenant, which shall be shed for many.
14:25 Amen dico vobis, that I will no longer drink from this fruit of the vine, until that day when I will drink it new in the kingdom of God.”
14:26 And having sung a hymn, they went out to the Mount of Olives.

 


Comments

Aliquam Reply