First Reading
The Book of Leviticus 13: 1-2, 44-46
13:1 | そして主はモーセとアロンに語られました。, 言って: |
13:2 | The man in whose skin or flesh there will have arisen a diverse color, or a pustule, or something that seems to shine, which is the mark of leprosy, shall be brought to Aaron the priest, or to anyone you wish among his sons. |
13:44 | したがって, whoever will have been spotted by leprosy, and who has been separated at the judgment of the priest, |
13:45 | shall have his clothes unstitched, his head bare, his mouth covered with a cloth, and he himself shall cry out that he is contaminated and filthy. |
13:46 | The entire time that he is a leper and unclean he shall live alone outside the camp. |
Second Reading
The First Letter of Saint Paul 10: 31- 11:1
10:31 | したがって, 食べても飲んでも, または他に何をしてもよい, 神の栄光のためにあらゆることをする. |
10:32 | ユダヤ人に対して不快感を抱かないようにしてください, そして異邦人に向かって, そして神の教会へ, |
10:33 | 私も同じように, すべてのことにおいて, 皆さんお願いします, 自分にとって何が最善かを追求しない, しかし、他の多くの人にとって何が最善なのか, 彼らが救われるように. |
1 コリント人への手紙 11
11:1 | 私の真似をしてください, 私もキリストのものであるように. |
Gospel
The Holy Gospel According to Mark 1:40-45
1:40 | そしてらい病人が彼のところに来た, 彼に物乞い. そしてひざまずいて, 彼は彼に言った, 「もしよろしければ, あなたは私を清めることができます。」 |
1:41 | それからイエス, 彼に同情する, 彼の手を伸ばした. そして彼に触れて, 彼は彼に言った: "私は喜んで. 清められなさい。」 |
1:42 | そして彼が話した後、, すぐにハンセン病は彼から離れた, そして彼は清められた. |
1:43 | そして彼は彼に忠告した, そして彼はすぐに彼を追い出した. |
1:44 | そして彼は彼に言った: 「誰にも言わないように気をつけて. しかし、行って大祭司に姿を見せてください, モーセが指示したものを清めにささげる, 彼らへの証として。」 |
1:45 | でも出発して, 彼は説教し、言葉を広め始めました, 彼は公然と街に入ることができなくなった, しかし、外に留まらなければなりませんでした, さびれた場所で. そして、彼らはあらゆる方向から彼に集められました. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.