July 12, 2014

The Book of the Prophet Isaiah 6: 1-8

6:1L'any en què va morir el rei Ozies, Vaig veure el Senyor assegut en un tron, sublim i exaltat, i les coses que hi havia sota ell omplien el temple.
6:2Els serafins estaven a sobre del tron. Un tenia sis ales, i l'altre tenia sis ales: amb dos li cobrien la cara, i amb dos li cobrien els peus, i amb dos volaven.
6:3I es cridaven l'un a l'altre, i dient: "Sant, Sant, sant és el Senyor Déu dels exèrcits! Tota la terra està plena de la seva glòria!”
6:4I les llindes de damunt de les frontisses van ser sacsejades amb la veu del que cridava. I la casa es va omplir de fum.
6:5I vaig dir: “Ai de mi! Perquè m'he quedat en silenci. Perquè sóc un home de llavis impurs, i visc enmig d'un poble amb llavis impurs, i he vist amb els meus ulls el Rei, el Senyor dels exèrcits!”
6:6I un dels serafins va volar cap a mi, i a la seva mà hi havia un carbó ardent, que havia pres amb pinces de l'altar.
6:7I em va tocar la boca, i va dir, “Mira, això t'ha tocat els llavis, i així les teves iniquitats seran llevades, i el teu pecat serà purificat”.
6:8I vaig sentir la veu del Senyor, dient: “A qui enviaré?” i, "Qui anirà per nosaltres?” I vaig dir: "Aqui estic. Send me.

The Holy Gospel According to Matthew 10: 24- 31

10:24And the disciples were astonished at his words. Però Jesús, answering again, said to them: “Little sons, how difficult it is for those who trust in money to enter into the kingdom of God!
10:25It is easier for a camel to pass through the eye of a needle, than for the rich to enter into the kingdom of God.”
10:26And they wondered even more, saying among themselves, "OMS, aleshores, can be saved?”
10:27I Jesús, gazing at them, dit: “With men it is impossible; but not with God. For with God all things are possible.”
10:28And Peter began to say to him, “Mira, we have left all things and have followed you.”
10:29In response, Jesus said: "Amén ​​et dic, There is no one who has left behind house, or brothers, or sisters, or father, or mother, or children, or land, for my sake and for the Gospel,
10:30who will not receive one hundred times as much, now in this time: houses, i germans, and sisters, and mothers, and children, and land, with persecutions, and in the future age eternal life.
10:31But many of the first shall be last, and the last shall be first.”


Comments

Leave a Reply