Kuwerenga
First Book of Kings 11: 29-32, 12: 19
11:29 | Ndipo izo zinachitika, mu nthawi imeneyo, that Jeroboam departed from Jerusalem. And the prophet Ahijah, the Shilonite, wearing with a new cloak, found him on the way. And the two were alone in the field. |
11:30 | And taking his new cloak, with which he was covered, Ahijah tore it into twelve parts. |
11:31 | And he said to Jeroboam: “Take ten pieces for yourself. Pakuti atero Yehova, Mulungu wa Israeli: ‘Taonani, I will tear the kingdom from the hand of Solomon, and I will give to you ten tribes. |
11:32 | Yet one tribe shall remain with him, for the sake of my servant, Davide, as well as Jerusalem, the city which I have chosen out of all the tribes of Israel. |
12:19 |
And Israel drew away from the house of David, mpaka lero. |
Uthenga
Mark 7: 31-37
7:31 | Ndipo kachiwiri, pochoka m’malire a Turo, adapita kunyanja ya Galileya ku Sidoni, pakati pa dera la Mizinda Khumi. |
7:32 | Ndipo anadza naye kwa iye munthu wogontha ndi wosalankhula. Ndipo adampempha Iye, kotero kuti adayika dzanja lake pa iye. |
7:33 | Ndi kumuchotsa pa khamulo, adalowetsa zala zake m'makutu mwake; ndi kulavula, adakhudza lilime lake. |
7:34 | Ndi kuyang’ana kumwamba, adabuula nanena naye: "Efata,” chimene chiri, "Tsegulani." |
7:35 | Ndipo pomwepo makutu ake adatseguka, ndipo chomangira lilime lake chidamasulidwa, ndipo analankhula bwino. |
7:36 | Ndipo adawalamulira kuti asawuze munthu aliyense. Koma monga momwe adawalangiza, mochuluka kwambiri adalalikira za izo. |
7:37 | Ndipo anadabwa mochuluka kwambiri, kunena: “Wachita zonse bwino. Wachititsa ogontha kumva ndi osalankhula kulankhula.” |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.