Günlük Okumalar

  • Mayıs 7, 2024

    Elçilerin İşleri 16: 22- 34

    16:22Ve insanlar onlara karşı birlikte koştu. Ve yargıçlar, tuniklerini yırtmak, değnekle dövülmelerini emretti.
    16:23Ve üzerlerine birçok belalar tatbik ettikleri zaman, onları hapse attılar, gardiyana onları özenle izlemesi talimatını vermek.
    16:24Ve bu tür bir emir aldığı için, onları iç hapishane hücresine attı, ve ayaklarını stoklarla sınırladı.
    16:25Daha sonra, Gecenin ortasında, Pavlus ve Silas dua ediyor ve Tanrı'yı ​​övüyorlardı. Gözaltındakiler de onları dinliyordu..
    16:26Yine de gerçekten, ani bir deprem oldu, o kadar büyük ki hapishanenin temelleri yerinden oynadı.. Ve hemen tüm kapılar açıldı, ve herkesin ipleri serbest bırakıldı.
    16:27Daha sonra gardiyan, sarsılarak uyanmış olmak, ve hapishane kapılarının açık olduğunu görmek, kılıcını çekti ve kendini öldürmeye niyetlendi, mahkumların kaçtığını varsayalım.
    16:28Ama Paul yüksek sesle bağırdı., söyleyerek: “Kendine zarar verme, çünkü hepimiz buradayız!”
    16:29Sonra bir ışık çağırmak, girdi. ve titriyor, Paul ve Silas'ın ayaklarının önüne düştü.
    16:30Ve onları dışarı çıkarmak, dedi, “Efendim, ne yapmalıyım, kurtulabileyim diye?”
    16:31öyle dediler, “Rab İsa'ya iman edin, ve sonra kurtulacaksın, ev halkınızla.”
    16:32Ve ona Rabbin Sözünü söylediler, evindeki herkesle birlikte.
    16:33Ve o, onları gecenin aynı saatinde almak, belalarını yıkadılar. Ve vaftiz edildi, ve yanında tüm evi.
    16:34Ve onları kendi evine getirdiğinde, onlara sofra kurdu. Ve neşeliydi, tüm evi ile, tanrıya inanmak.

    John 16: 5- 11

    16:5But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?'
    16:6But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
    16:7But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you.
    16:8And when he has arrived, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment:
    16:9about sin, Aslında, because they have not believed in me;
    16:10about justice, tamamen, çünkü ben Baba'ya gidiyorum, and you will not see me any longer;
    16:11about judgment, Daha sonra, because the prince of this world has already been judged.

  • Mayıs 6, 2024

    Elçilerin İşleri 16: 11-15

    16:11 Ve Troas'tan yelken açmak, doğrudan bir yol almak, Semadirek'e vardık, ve ertesi gün, Neapolis'te,

    16:12 ve oradan Philippi'ye, Makedonya bölgesinin önde gelen şehri hangisidir?, koloni. Şimdi birkaç gün bu şehirdeydik, birlikte görüşmek.

    16:13 Daha sonra, Şabat gününde, kapının dışında yürüyorduk, bir nehrin yanında, bir dua toplantısı gibi görünen yerde. Ve oturmak, toplanan kadınlarla konuşuyorduk..

    16:14 Ve belirli bir kadın, Lydia adlı, Thyatira şehrinde bir mor satıcısı, Allah'a tapan, dinledim. Ve Rab, Pavlus'un söylediklerini kabul etmesi için onun kalbini açtı..

    16:15 Ve vaftiz edildiğinde, onun evi ile, bize yalvardı, söyleyerek: “Eğer beni Rab'be sadık olmakla yargıladıysanız, evime gir ve orada konakla.” Ve bizi ikna etti..

    Müjde
    John 15: 26-16: 4

    15:26 But when the Advocate has arrived, whom I will send to you from the Father, the Spirit of truth who proceeds from the Father, he will offer testimony about me.

    15:27 And you shall offer testimony, because you are with me from the beginning.”

    16:1 “These things I have spoken to you, so that you would not stumble.

    16:2 They will put you out of the synagogues. But the hour is coming when everyone who puts you to death will consider that he is offering an excellent service to God.

    16:3 And they will do these things to you because they have not known the Father, nor me.

    16:4 But these things I have spoken to you, böylece, when the hour for these things will have arrived, you may remember that I told you.


  • Mayıs 5, 2024

    Elçilerin İşleri 10: 25- 26, 34- 35, 44- 48

    10:25Ve öyle oldu, Peter girdiğinde, Cornelius onunla buluşmaya gitti.. Ve ayaklarının önüne düşüyor, saygı duydu.
    10:26Yine de gerçekten, Peter, onu kaldırmak, söz konusu: "Yükselmek, çünkü ben de sadece bir insanım.”
    10:34Daha sonra, Peter, ağzını açmak, söz konusu: "Doğrusu şu sonuca vardım ki, Tanrı insanlara saygı göstermez..
    10:35Ama her milletin içinde, kim ondan korkar ve adaletli davranırsa ona makbuldür..
    10:44Peter hala bu sözleri söylerken, Kutsal Ruh, Sözü dinleyenlerin hepsinin üzerine düştü.
    10:45Ve sünnetin müminleri, Peter ile kim geldi, Kutsal Ruh'un lütfunun Yahudi olmayanların üzerine de dökülmesine şaşırdılar..
    10:46Çünkü onların farklı dillerde konuştuklarını ve Tanrı'yı ​​yücelttiklerini işittiler..
    10:47Sonra Peter cevap verdi., “Bir kimse suyu nasıl yasaklayabilir?, Kutsal Ruh'u alanlar vaftiz olmasın diye, tıpkı bizim de olduğumuz gibi?”
    10:48Ve onlara Rab İsa Mesih adına vaftiz olmalarını emretti.. Sonra birkaç gün yanlarında kalması için yalvardılar..

    First Letter of John 4: 7- 10

    4:7Most beloved, let us love one another. For love is of God. And everyone who loves is born of God and knows God.
    4:8Whoever does not love, does not know God. For God is love.
    4:9The love of God was made apparent to us in this way: that God sent his only-begotten Son into the world, so that we might live through him.
    4:10In this is love: not as if we had loved God, but that he first loved us, and so he sent his Son as a propitiation for our sins.

    John 15: 9- 17

    15:9As the Father has loved me, so I have loved you. Abide in my love.
    15:10If you keep my precepts, you shall abide in my love, just as I also have kept my Father’s precepts and I abide in his love.
    15:11Sana söylediğim bu şeyler, so that my joy may be in you, and your joy may be fulfilled.
    15:12This is my precept: that you love one another, just as I have loved you.
    15:13No one has a greater love than this: that he lay down his life for his friends.
    15:14You are my friends, if you do what I instruct you.
    15:15I will no longer call you servants, for the servant does not know what his Lord is doing. But I have called you friends, because everything whatsoever that I have heard from my Father, I have made known to you.
    15:16You have not chosen me, but I have chosen you. And I have appointed you, so that you may go forth and bear fruit, and so that your fruit may last. Then whatever you have asked of the Father in my name, he shall give to you.
    15:17This I command you: that you love one another.

telif hakkı 2010 – 2023 2balık.co