Kuwerenga
Nahumu 2: 1, 3: 1-3, 6-7
2:1 Iye akukwera, amene akanamwaza pamaso panu, amene angasunge blockade. Lingalirani njira, limbitsa msana wako, kumawonjezera mphamvu kwambiri.
3:1 Tsoka mzinda wamagazi, wodzala ndi mabodza amtundu uliwonse ndi chiwawa. Zolakwa sizidzachoka kwa inu:
3:2 mawu a chikwapu, ndi mawu a njingazi, ndi kavalo wolira, ndi galeta loyaka moto, ndi apakavalo okwera,
3:3 ndi lupanga lonyezimira, ndi mkondo wonyezimira, ndi khamu la anthu ophedwa, ndi chiwonongeko choopsa. Ndiponso palibe mapeto a mitembo, ndipo adzagwa pa mitembo yawo.
3:6 Ndipo ndidzakuponyera zonyansa, ndipo ndidzakusautsa ndi chipongwe, ndipo ndipanga chitsanzo cha inu.
3:7 Ndipo izi zidzakhala: aliyense amene amakuwonani, adzabwerera kwa inu, ndipo adzanena: “Nineve wapasuka. Amene adzapukusa mutu pa inu? Ndikuti ndikakufunirani chitonthozo?
Uthenga
Mateyu 16: 24-28
16:24 Then Jesus said to his disciples: “Ngati wina afuna kudza pambuyo panga, adzikane yekha, and take up his cross, ndipo nditsate Ine.
16:25 For whoever would save his life, adzaluza. But whoever will have lost his life for my sake, ndidzachipeza.
16:26 Pakuti munthu apindula bwanji?, if he gains the whole world, yet truly suffers damage to his soul? Or what shall a man give in exchange for his soul?
16:27 For the Son of man will arrive in the glory of his Father, with his Angels. And then he will repay each one according to his works.
16:28 Amen ndinena kwa inu, there are some among those standing here, who shall not taste death, until they see the Son of man arriving in his reign.”
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.