Paul's Letter to the Phillipians

ወደ ፊልጵስዩስ ሰዎች 1

1:1 ጳውሎስና ጢሞቴዎስ, የኢየሱስ ክርስቶስ ባሪያዎች, በፊልጵስዩስ ናቸው በክርስቶስ ኢየሱስ ላሉት ቅዱሳን ሁሉ, ከኤጲስ ቆጶሳትና ከዲያቆናት ጋር.
1:2 ለእናንተ ጸጋና ሰላም, ከእግዚአብሔር ከአባታችን ከጌታም ከኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋና.
1:3 እኔ አምላክን አመሰግናለሁ, ከእናንተ እያንዳንዱ መታሰቢያ ጋር,
1:4 ሁል ጊዜ, ሁሉ በጸሎቴ, ደስታ ጋር ሁላችሁም ምልጃ በማድረግ,
1:5 ስለ ክርስቶስ ወንጌል ውስጥ የእርስዎን ኅብረት, የመጀመሪያው ቀን ጀምሮ እስከ አሁን ድረስ.
1:6 እኔ በዚህ በጣም ነገር እርግጠኛ ነኝ: እርሱ ማን እርስዎ ፍጹም ይሆናል ይህን መልካም ሥራ የጀመረው, ኢየሱስ ክርስቶስ ቀን ድረስ.
1:7 ስለዚህ, እኔ ስለ ሁላችሁም በዚህ መንገድ ስሜት ዘንድ ይህ ትክክል ነው, እኔ በልቤ ውስጥ ይያዙ ምክንያቱም, እና ስለ, እስራቴ ውስጥ እና ወንጌልን መመከቻ እና ማረጋገጫ ውስጥ, እናንተ ሁሉ የእኔ ደስታ ተካፋዮች ናቸው.
1:8 እግዚአብሔር ምስክሬ እንዴት ነው, የኢየሱስ ክርስቶስ ልብ ውስጥ, እኔ ለእናንተ ሁሉ እንጠባበቃለን.
1:9 ይህን እጸልያለሁ: የእርስዎ አድራጎት: ከፊት ይልቅ ትበዙ ዘንድ:, እውቀት ጋር ሁሉ መረዳት ጋር,
1:10 ስለዚህም የተሻለ ነገር ውስጥ ሊረጋገጥ ይችላል, ቅደም አንተ ክርስቶስ ቀን ላይ ቅኖችና አለ ነውር እንድትሆኑ:
1:11 ፍትሕ ፍሬ ሞላባቸው, በኢየሱስ ክርስቶስ በኩል, የእግዚአብሔር ክብር እና ምስጋና ውስጥ.
1:12 አሁን, ወንድሞች, I want you to know that the things concerning me happened for the advancement of the Gospel,
1:13 in such a way that my chains have become manifest in Christ in every place of judgment and in all other such places.
1:14 And many from among the brothers in the Lord, becoming confident through my chains, are now much bolder in speaking the Word of God without fear.
1:15 በእርግጥ, some do so even because of envy and contention; እና ሌሎች, ደግሞ, do so because of a good will to preach Christ.
1:16 Some act out of charity, knowing that I have been appointed for the defense of the Gospel.
1:17 But others, out of contention, announce Christ insincerely, claiming that their difficulties lift them up to my chains.
1:18 ነገር ግን ምን ለውጥ ያመጣል?? እስከ, በየ መንገድ, በማስመሰል ስር ወይም እውነተኝነት ውስጥ ቢሆን, ክርስቶስ አስታወቀ ነው. እና ስለ ይህን, እኔ ደስ, እና ከዚህም በላይ, እኔ ደስ ይቀጥላል.
1:19 እኔ ይህን መዳን ይወስደኛል አውቃለሁና, በጸሎታችሁ እና በኢየሱስ ክርስቶስ መንፈስ አገልግሎት ሥር,
1:20 የራሴን መጠበቅ እና ተስፋ አማካኝነት. ምንም ውስጥ እኔ ታፍራለች ይሆናል. ይልቅ, በሙሉ እምነት ጋር, አሁን ልክ እንደ ሁልጊዜ, ክርስቶስ በሰውነቴ ውስጥ ይከብራል, ሕይወት ወይም ሞት ምክንያት ሆነ.
1:21 ለእኔ የሚሆን, መኖር ክርስቶስ ነው, ሞትም ጥቅም ነውና.
1:22 እኔም ሥጋ ውስጥ ይኖራሉ, ለኔ, ሥራ ፍሬ አለ. ነገር ግን እኔ መምረጥ ነበር የትኛው አያውቁም.
1:23 እኔ በሁለቱ መካከል ግድ ነኝ ለ: ፍላጎት የሚቀልጥ ወደ በኋላ እና ከክርስቶስ ጋር ለመሆን, ይህም እጅግ የተሻለ ነገር ነው,
1:24 ነገር ግን ከዚያም በሥጋ መኖሬ ስለ እናንተ አስፈላጊ ነው.
1:25 ይህንንም ተረድቼ, እኔ ይቆያል ዘንድ እኔ ከእናንተ ሁሉ ጋር እንዲቀጥሉ እንድቈይ አውቃለሁ, እድገትህ ለማግኘት እና በእምነት ውስጥ ደስታ ለማግኘት,
1:26 የእርስዎ ደስ ለእኔ በክርስቶስ ኢየሱስ ይበዛ ዘንድ, አንተ የእኔን መመለስ በኩል እንደገና.
1:27 ብቻ የእርስዎን ባህሪ ክርስቶስ ወንጌል የሚገባ ይሁን, ስለዚህ, እኔ ተመልሰው ማየት እንደሆነ, ወይም አለመሆኑን, ብርቅ, እኔ ስለ አንተ መስማት, አሁንም በአንድ መንፈስ ጋር ጸንተን መቆም እንችላለን, በአንድ ልብ ጋር, ወንጌል ሃይማኖት አብራችሁ እየደከማችሁ.
1:28 And in nothing be terrified by the adversaries. For what is to them is an occasion of perdition, is to you an occasion of salvation, and this is from God.
1:29 For this has been given to you on behalf of Christ, not only so that you may believe in him, but even so that you may suffer with him,
1:30 engaging in the same struggle, of a kind which you also have seen in me, and which you now have heard from me.

ወደ ፊልጵስዩስ ሰዎች 2

2:1 ስለዚህ, በክርስቶስም አንዳች ምክር ቢሆን, አድራጎት ማንኛውም መጽናኛ, የመንፈስ ኅብረት ቢሆን, commiseration ማንኛውም ስሜት:
2:2 ተመሳሳይ ግንዛቤ በማድረግ የእኔ ደስታ ማጠናቀቅ, ተመሳሳይ አድራጎት ይጽና, በአንድ አሳብ ተስማሙ, ተመሳሳይ ስሜት ጋር.
2:3 ምንም እናድርግ ክርክር ሊደረግ, ወይም በከንቱ ክብር. ይልቅ, ትሕትና ውስጥ, ከእናንተ እያንዳንዱ ከራሱ ይልቅ የተሻለ ሊሆን ሌሎች አድርጋት እናድርግ.
2:4 ከእናንተ እያንዳንዱ የራስህን እንዲሆን ለሚቆጥር ከግምት እንመልከት, ነገር ግን ይልቅ ለሌሎች አባል ለማድረግ.
2:5 በእናንተ ላይ ይህን ግንዛቤ ለማግኘት በክርስቶስ ኢየሱስ የነበረው:
2:6 ማን, እርሱ በእግዚአብሔር መልክ ነበረ ቢሆንም, አምላክ ነገር ጋር መተካከልን ያዝናቸው ዘንድ አላሰበም.
2:7 ይልቅ, ራሱን ባዶ, የባሪያን መልክ ይዞ, በሰው አምሳል አደረገ, እንዲሁም አንድ ሰው ሁኔታ መቀበል.
2:8 ራሱን አዋረደ, እስከ ሞት ድረስ ታዛዥ በመሆን, የመስቀል ሞት እንኳ.
2:9 በዚህ ምክንያት, እግዚአብሔር ደግሞ እርሱን ከፍ ከፍ እንዲሁም ከስምም ሁሉ በላይ ያለውን ስም ሰጠው;,
2:10 ስለዚህ, በኢየሱስ ስም ላይ, ጉልበት ሁሉ ለእኔ ይንበረከካል; ምላስም ነበር, በሰማይ ውስጥ ሰዎች, በምድር ላይ ሰዎች, በሲኦል ውስጥ ሰዎች,
2:11 ስለዚህ ምላስም ሁሉ ጌታ ኢየሱስ ክርስቶስ በእግዚአብሔር አብ ክብር ውስጥ እንደ ሆነ ይመሰክር ዘንድ.
2:12 እናም, የእኔ በጣም የምወደው, ሁልጊዜ እንደ ታዘዛችሁ ልክ እንደ, ብቻ ሳይሆን የእኔን ፊት, ነገር ግን የበለጠ እንዲሁ አሁን ስርቅ: በፍርሃትና በመንቀጥቀጥ የራሳችሁን መዳን አቅጣጫ መስራት.
2:13 ይህም ስለ በእናንተ የሚሠራ እግዚአብሔር ነውና, ሁለቱም እንደ ስለዚህ መምረጥ, እና እንደ ስለዚህ እርምጃ, የእርሱ በጎ ፈቃድ ጋር የሚስማማ.
2:14 እና ማንጐራጐር ወይም ያለ ምንም ማቅማማት ሁሉንም ነገር ማድረግ.
2:15 ስለዚህ ቅዱሳንና ነውር ሊሆን ይችላል, የእግዚአብሔር ቀላል ልጆች, ወቀሳ ያለ, ብልሹ ጠማማ ብሔር መካከል, በማን መካከል እርስዎ በዓለም ላይ ብርሃናት ይበራሉ,
2:16 የሕይወት ቃል ይጽና, በክርስቶስ ቀን ውስጥ ያለኝን ክብር ድረስ. እኔ በከንቱ አይሄድም አድርገሃልና, ወይም በከንቱ ደከምሁ አላቸው.
2:17 ከዚህም በላይ, እኔ ስለ በእምነታችሁ መሥዋዕትና አገልግሎት immolated ዘንድ ነኝ ከሆነ, በአንተ ደስ ይለኛል; ሁሉ ጋር አመስግኑ.
2:18 ይህ ተመሳሳይ ነገር በላይ, እናንተ ደግሞ ደስ ምስጋና መስጠት አለበት, በአንድነት ከእኔ ጋር.
2:19 Now I hope in the Lord Jesus to send Timothy to you soon, in order that I may be encouraged, when I know the things concerning you.
2:20 For I have no one else with such an agreeable mind, ማን, with sincere affection, is solicitous for you.
2:21 For they all seek the things that are of themselves, not the things that are of Jesus Christ.
2:22 So know this evidence of him: that like a son with a father, so has he served with me in the Gospel.
2:23 ስለዚህ, I hope to send him to you immediately, as soon as I see what will happen concerning me.
2:24 But I trust in the Lord that I myself will also return to you soon.
2:25 Now I have considered it necessary to send to you Epaphroditus, ወንድሜ, and co-worker, and fellow soldier, and an attendant to my needs, but your Apostle.
2:26 በእርግጥ ለ, he has desired all of you, and he was saddened because you had heard that he was sick.
2:27 For he was sick, እስከ ሞት ድረስ, but God took pity on him, and not only on him, but truly on myself also, so that I would not have sorrow upon sorrow.
2:28 ስለዚህ, I sent him more readily, ትዕዛዝ በዚህ ውስጥ, by seeing him again, you may rejoice, and I may be without sorrow.
2:29 እናም, receive him with every joy in the Lord, and treat all those like him with honor.
2:30 For he was brought close even to death, for the sake of the work of Christ, handing over his own life, so that he might fulfill what was lacking from you concerning my service.

ወደ ፊልጵስዩስ ሰዎች 3

3:1 ሌሎች ነገሮችን በተመለከተ, ወንድሞቼ, rejoice in the Lord. It is certainly not tiresome for me to write the same things to you, but for you, it is not necessary.
3:2 Beware of dogs; beware of those who work evil; beware of those who are divisive.
3:3 እኛ ለተገረዙት ናቸው, በክርስቶስ ኢየሱስ በመንፈስ ማን ክብር አምላክን የሚያገለግሉ እኛ, በሥጋ ምንም ተረድቼ.
3:4 ይሁን, እኔ ግን በሥጋ ደግሞ የምታመንበት አለኝ, ለ ሌላ ማንም በሥጋ ደግሞ የምታመንበት አለኝ ይመስላል ከሆነ, ተጨማሪ እንዲሁ አደርጋለሁ.
3:5 እኔ በስምንተኛው ቀን የተገረዝሁ ነበር, የእስራኤል ዘር, ከብንያም ነገድ ጀምሮ, ዕብራውያን መካከል ዕብራዊ. በሕግ መሠረት, እኔ ፈሪሳዊ ነበር;
3:6 ቅንዓት መሠረት, እኔ የእግዚአብሔርን ቤተ ክርስቲያን ስላሳደድሁ; በሕግ ውስጥ ያለውን ፍትሕ መሠረት, እኔ ተወቃሽ ያለ ኖሯል.
3:7 ነገር ግን የእኔ ለማግኘት ነበር የሆነውን ነገር, በተመሳሳይ እኔ እንደ ኪሳራ ግምት አለኝ, ክርስቶስ ስለ.
3:8 ነገር ግን በእውነት, እኔ ሁሉንም ነገር እንደ ኪሳራ ለመሆን ግምት, ስለ ኢየሱስ ክርስቶስ ዋነኛ እውቀት, ጌታዬ, የማን ስለ እኔ ነገር ሁሉ ጉዳት ለደረሰባቸው, ይህ ሁሉ ከግምት እንደ ፋንድያ ለመሆን, ስለዚህ እኔ ክርስቶስን አገኝ ዘንድ,
3:9 and so that you may be found in him, not having my justice, which is of the law, but that which is of the faith of Christ Jesus, the justice within faith, which is of God.
3:10 So shall I know him, and the power of his resurrection, and the fellowship of his Passion, having been fashioned according to his death,
3:11 ከሆነ, by some means, I might attain to the resurrection which is from the dead.
3:12 It is not as though I have already received this, or were already perfect. But rather I pursue, so that by some means I might attain, that in which I have already been attained by Christ Jesus.
3:13 ወንድሞች, I do not consider that I have already attained this. ይልቅ, I do one thing: forgetting those things that are behind, and extending myself toward those things that are ahead,
3:14 I pursue the destination, the prize of the heavenly calling of God in Christ Jesus.
3:15 ስለዚህ, as many of us as are being perfected, let us agree about this. And if in anything you disagree, God will reveal this to you also.
3:16 ነገር ግን በእውነት, whatever point we reach, let us be of the same mind, and let us remain in the same rule.
3:17 እኔን የምትመስሉ ሁኑ, ወንድሞች, እና በተመሳሳይ ማን እየተራመዱ የሚመላለሱትን ተመልከቱ, የእኛን ምሳሌ የታየ ሊሆን ልክ እንደ.
3:18 ብዙ ሰዎች ስለ, ማንን ስለ እኔ ብዙ ጊዜ ነገርኋችሁ (እና አሁን እላችኋለሁ, ሲያለቅሱ,) የክርስቶስ መስቀል ጠላቶች ሆነው የሚመላለሱ ናቸው.
3:19 መጨረሻቸው ጥፋት ነው;; ሆዳቸው አምላካቸው ነው; እና ክብር ያላቸው በነውራቸው ነው: ስለ እነርሱም ምድራዊ ነገር እየፈጸምክ ነው.
3:20 ነገር ግን ሕይወት ያለንን መንገድ በሰማይ ውስጥ ነው. ከሰማይም, ደግሞ, እኛ አዳኝ እንጠባበቃለን, ጌታችን ኢየሱስ ክርስቶስ,
3:21 ማን በእኛ በትሕትና አካል ሽግግር ያደርጋል, ክብሩ አካል መልክ መሠረት, እሱ ሁሉንም ነገር ለራሱ ያስገዛል እንኳ የሚችል ነው ያንን ኃይል አማካኝነት.

ወደ ፊልጵስዩስ ሰዎች 4

4:1 እናም, የእኔ በጣም የምወደው እና በጣም የተፈለገውን ወንድሞች, የእኔ ደስታ እና የእኔ አክሊል: በዚህ መንገድ ላይ ቁሙ, በጌታ ውስጥ, በጣም የምወደው.
4:2 I ask Euodia, and I beg Syntyche, to have the same understanding in the Lord.
4:3 And I also ask you, as my genuine companion, to assist those women who have labored with me in the Gospel, with Clement and the rest of my assistants, whose names are in the Book of Life.
4:4 ሁልጊዜ በጌታ ደስ ይበላችሁ. እንደገና, እላለሁ, ደስ ይበላችሁ.
4:5 የእርስዎ ልክን ለሰው ሁሉ ይታወቅ. ጌታ ቅርብ ነው.
4:6 ምንም ነገር አትጨነቁ;. ነገር ግን በነገር ሁሉ, በጸሎትና በልመናም, የምስጋና ድርጊቶች ጋር, በምልጃ ከምስጋና ጋር በእግዚአብሔር ዘንድ ልመናችሁን አስታውቁ እንጂ በአንዳች.
4:7 እናም ስለዚህ የእግዚአብሔር ሰላም ያደርጋል, ይህም ሁሉ መረዳት ይበልጣል, በክርስቶስ ኢየሱስ ልባችሁንና አሳባችሁን ይጠብቃል.
4:8 ቀሪውን በተመለከተ, ወንድሞች, ነገር ሁሉ እውነት ነው;, ሁሉ ንጹሕ ነው, ነገር ሁሉ ልክ ነው, ሁሉ ቅዱስ ነው;, ለመወደድ ዘንድ የተገባቸው ሁሉ ነው, መልካም የመሰሉት ሁሉ ነው, በጎነት ቢሆን, ማንኛውም ምስጋና ተግሣጽ ካለ: በእነዚህ ላይ ማሰላሰል.
4:9 አንተ በእኔ ላይ የተማራችሁትንና የተቀበላችሁትን የሰማችሁትንም አይተናል ሁሉ ነገሮች, እነዚህን ማድረግ. ስለዚህ የሰላምም አምላክ ከእናንተ ጋር ይሆናል.
4:10 Now I rejoice in the Lord exceedingly, because finally, after some time, your feelings for me have flourished again, just as you formerly felt. For you had been preoccupied.
4:11 I am not saying this as if out of need. For I have learned that, in whatever state I am, it is sufficient.
4:12 I know how to be humbled, and I know how to abound. I am prepared for anything, anywhere: either to be full or to be hungry, either to have abundance or to endure scarcity.
4:13 Everything is possible in him who has strengthened me.
4:14 ነገር ግን በእውነት, you have done well by sharing in my tribulation.
4:15 But you also know, O Philippians, that at the beginning of the Gospel, when I set out from Macedonia, not a single church shared with me in the plan of giving and receiving, except you alone.
4:16 For you even sent to Thessalonica, አንድ ጊዜ, and then a second time, for what was useful to me.
4:17 It is not that I am seeking a gift. ይልቅ, I seek the fruit that abounds to your benefit.
4:18 But I have everything in abundance. I have been filled up, having received from Epaphroditus the things that you sent; this is an odor of sweetness, an acceptable sacrifice, pleasing to God.
4:19 And may my God fulfill all your desires, according to his riches in glory in Christ Jesus.
4:20 And to God our Father be glory forever and ever. አሜን.
4:21 Greet every saint in Christ Jesus.
4:22 The brothers who are with me greet you. ቅዱሳን ሁሉ ሰላምታ ያቀርቡላችኋል, but especially those who are of Caesar’s household.
4:23 የጌታችን የኢየሱስ ክርስቶስ ጸጋ ከመንፈሳችሁ ጋር ይሁን. አሜን.