አንደኛ ቆሮንቶስ 15: 1- 8
15:1 | እና ስለዚህ አስታውቃችኋለሁ, ወንድሞች, የሰበክሁልህን ወንጌል, እርስዎም የተቀበሉት, በምትቆምበትም ላይ. |
15:2 | በወንጌል, እንዲሁም, እየዳነህ ነው።, እኔ የሰበክሁላችሁን ማስተዋል ብትይዙ, በከንቱ እንዳታምኑ. |
15:3 | አሳልፌ ሰጥቻችኋለሁና።, በመጀመሪያ, እኔም የተቀበልኩት: ክርስቶስ ስለ ኃጢአታችን እንደ ሞተ, ቅዱሳት መጻሕፍት እንደሚሉት; |
15:4 | እና የተቀበረ መሆኑን; በሦስተኛውም ቀን እንደ ተነሣ, ቅዱሳት መጻሕፍት እንደሚሉት; |
15:5 | ለኬፋም ታየው።, እና ከዚያ በኋላ በአስራ አንዱ. |
15:6 | በመቀጠል ከአምስት መቶ በሚበልጡ ወንድሞች በአንድ ጊዜ ታየው።, ብዙዎቹ ይቀራሉ, እስከ አሁን ድረስ, ምንም እንኳን አንዳንዶች እንቅልፍ ወስደዋል. |
15:7 | ቀጥሎ, በያዕቆብ ታይቷል, ከዚያም በሁሉም ሐዋርያት. |
15:8 | እና ከሁሉም የመጨረሻው, በእኔም ታይቷል።, በተሳሳተ ጊዜ የተወለደ ሰው እንደሆንኩ. |
ዮሐንስ 14: 6- 14
14:6 | ኢየሱስም።: “I am the Way, and the Truth, and the Life. No one comes to the Father, except through me. |
14:7 | If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.” |
14:8 | Philip said to him, "ጌታ, reveal the Father to us, and it is enough for us.” |
14:9 | ኢየሱስም።: “Have I been with you for so long, አንተም አላወቅከኝም።? Philip, whoever sees me, also sees the Father. እንዴት ትላለህ, ‘Reveal the Father to us?” |
14:10 | Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I am speaking to you, I do not speak from myself. But the Father abiding in me, he does these works. |
14:11 | Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? |
14:12 | Or else, believe because of these same works. ኣሜን, አሜን, እላችኋለሁ, whoever believes in me shall also do the works that I do. And greater things than these shall he do, for I go to the Father. |
14:13 | And whatever you shall ask the Father in my name, that I will do, so that the Father may be glorified in the Son. |
14:14 | If you shall ask anything of me in my name, that I will do. |