Ежедневни четения

  • април 27, 2024

    действа 13: 44- 52

    13:44И все пак наистина, on the following Sabbath, nearly the entire city came together to hear the Word of God.
    13:45След това евреите, виждайки тълпите, were filled with envy, and they, blaspheming, contradicted the things that were being said by Paul.
    13:46Then Paul and Barnabas said firmly: “It was necessary to speak the Word of God first to you. But because you reject it, and so judge yourselves unworthy of eternal life, ето, we turn to the Gentiles.
    13:47For so has the Lord instructed us: ‘I have set you as a light to the Gentiles, so that you may bring salvation to the ends of the earth.’ ”
    13:48Then the Gentiles, upon hearing this, were gladdened, and they were glorifying the Word of the Lord. And as many as believed were preordained to eternal life.
    13:49Now the word of the Lord was disseminated throughout the entire region.
    13:50But the Jews incited some devout and honest women, and the leaders of the city. And they stirred up a persecution against Paul and Barnabas. And they drove them away from their parts.
    13:51But they, shaking the dust from their feet against them, went on to Iconium.
    13:52The disciples were likewise filled with gladness and with the Holy Spirit.

    Джон 14: 7- 14

    14:7If you had known me, certainly you would also have known my Father. And from now on, you shall know him, and you have seen him.”
    14:8Philip said to him, „Господи, reveal the Father to us, and it is enough for us.”
    14:9Исус му каза: “Have I been with you for so long, и не си ме познал? Philip, whoever sees me, also sees the Father. How can you say, ‘Reveal the Father to us?’
    14:10Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me? The words that I am speaking to you, I do not speak from myself. But the Father abiding in me, he does these works.
    14:11Do you not believe that I am in the Father and the Father is in me?
    14:12Or else, believe because of these same works. амин, амин, казвам ти, whoever believes in me shall also do the works that I do. And greater things than these shall he do, for I go to the Father.
    14:13And whatever you shall ask the Father in my name, that I will do, so that the Father may be glorified in the Son.
    14:14If you shall ask anything of me in my name, that I will do.

  • април 26, 2024

    Четене

    The Acts of the Apostles 13: 26-33

    13:26Благородни братя, синове от рода на Авраам, и тези между вас, които се боят от Бога, до вас е изпратено Словото на това спасение.
    13:27За тези, които живееха в Йерусалим, и неговите владетели, не обръщайки внимание нито на него, нито гласовете на пророците, които се четат всяка събота, изпълни тези, като го съди.
    13:28И въпреки че не намериха дело за смърт срещу него, те молиха Пилат, за да го убият.
    13:29И когато изпълниха всичко, което беше писано за него, свали го от дървото, поставиха го в гробница.
    13:30И все пак наистина, Бог го възкреси от мъртвите на третия ден.
    13:31И той се виждаше много дни от онези, които се изкачиха с него от Галилея в Ерусалим, които и сега са негови свидетели пред народа.
    13:32И ние ви обявяваме, че Обещанието, което е направено на нашите бащи,
    13:33е изпълнено от Бог за нашите деца чрез възкресяването на Исус, както е писано и във втория псалм: „Ти си мой Син. Този ден те родих.

    Евангелие

    Светото Евангелие според Йоан 14: 1-6

    14:1„Да не се смущава сърцето ви. Ти вярваш в Бог. Вярвай и в мен.
    14:2В дома на моя Отец, има много места за обитаване. Ако ги нямаше, Щях да ти кажа. Защото отивам да ти приготвя място.
    14:3И ако отида и ти приготвя място, пак ще се върна, и тогава ще те взема при себе си, така че къде съм, вие също може да сте.
    14:4И знаеш къде отивам. И ти знаеш пътя.”
    14:5— каза му Томас, „Господи, не знаем къде отиваш, така че как можем да знаем пътя?”

  • април 25, 2024

    Feast of St. Марк

    First Letter of Peter

    5:5Similarly, young persons, be subject to the elders. And infuse all humility among one another, for God resists the arrogant, but to the humble he gives grace.
    5:6И така, be humbled under the powerful hand of God, so that he may exalt you in the time of visitation.
    5:7Cast all your cares upon him, for he takes care of you.
    5:8Be sober and vigilant. For your adversary, the devil, is like a roaring lion, traveling around and seeking those whom he might devour.
    5:9Resist him by being strong in faith, being aware that the same passions afflict those who are your brothers in the world.
    5:10But the God of all grace, who has called us to his eternal glory in Christ Jesus, will himself perfect, confirm, and establish us, after a brief time of suffering.
    5:11Нему да бъде слава и господство завинаги. амин.
    5:12I have written briefly, through Sylvanus, whom I consider to be a faithful brother to you, begging and testifying that this is the true grace of God, in which you have been established.
    5:13The Church which is in Babylon, elect together with you, greets you, as does my son, Марк.
    5:14Greet one another with a holy kiss. Grace be to all of you who are in Christ Jesus. амин.

    Марк 16: 15 – 20

    16:15 И той им каза: “Go forth to the whole world and preach the Gospel to every creature.

    16:16 Whoever will have believed and been baptized will be saved. И все пак наистина, whoever will not have believed will be condemned.

    16:17 Now these signs will accompany those who believe. In my name, they shall cast out demons. They will speak in new languages.

    16:18 They will take up serpents, и, if they drink anything deadly, it will not harm them. They shall lay their hands upon the sick, and they will be well.”

    16:19 And indeed, the Lord Jesus, after he had spoken to them, was taken up into heaven, and he sits at the right hand of God.

    16:20 Then they, setting out, preached everywhere, with the Lord cooperating and confirming the word by the accompanying signs.


Авторско право 2010 – 2023 2fish.co