Четене
Исая 49: 1-6
49:1 | Pay attention, you islands, and listen closely, you far away peoples. The Lord has called me from the womb; from the womb of my mother, he has been mindful of my name. |
49:2 | And he has appointed my mouth as a sharp sword. In the shadow of his hand, he has protected me. And he has appointed me as an elect arrow. In his quiver, he has hidden me. |
49:3 | And he has said to me: “You are my servant, Israel. За в теб, I will glory.” |
49:4 | And I said: “I have labored toward emptiness. I have consumed my strength without purpose and in vain. Следователно, my judgment is with the Lord, and my work is with my God.” |
49:5 | И сега, казва Господ, who formed me from the womb as his servant, so that I may bring back Jacob to him, for Israel will not be gathered together, but I have been glorified in the eyes of the Lord and my God has become my strength, |
49:6 | and so he has said: “It is a small thing that you should be my servant so as to raise up the tribes of Jacob, and so as to convert the dregs of Israel. Ето, I have offered you as a light for the Gentiles, so that you may be my salvation, even to the furthest regions of the earth.” |
Второ четене
The Acts of Apostles 13: 22-26
13:22 | И като го махна, издигна им цар Давид. И предлагане на свидетелство за него, той каза, „Намерих Дейвид, синът на Джесей, да бъда мъж според сърцето си, който ще постигне всичко, което аз искам. |
13:23 | От неговото потомство, според Обещанието, Бог доведе Исус Спасителя в Израел. |
13:24 | Йоан проповядваше, пред лицето на неговото появяване, кръщение на покаяние за целия народ на Израел. |
13:25 | Тогава, когато Джон завърши своя курс, той казваше: „Не съм този, за когото ме смяташ. За ето, един пристига след мен, обущата на чиито нозе не съм достоен да разхлабя. |
13:26 | Благородни братя, синове от рода на Авраам, и тези между вас, които се боят от Бога, до вас е изпратено Словото на това спасение. |
Евангелие
Светото Евангелие според Лука 1: 57-66, 80
1:57Now the time for Elizabeth to give birth arrived, and she brought forth a son.
1:58And her neighbors and relatives heard that the Lord had magnified his mercy with her, and so they congratulated her.
1:59И това се случи, on the eighth day, they arrived to circumcise the boy, and they called him by his father’s name, Захария.
1:60И в отговор, his mother said: “Not so. Вместо, he shall be called John.”
1:61And they said to her, “But there is no one among your relatives who is called by that name.”
1:62Then they made signs to his father, as to what he wanted him to be called.
1:63And requesting a writing tablet, he wrote, казвайки: “His name is John.” And they all wondered.
1:64Тогава, at once, his mouth was opened, and his tongue loosened, and he spoke, blessing God.
1:65And fear fell upon all of their neighbors. And all these words were made known throughout all the hill country of Judea.
1:66And all those who heard it stored it up in their heart, казвайки: “What do you think this boy will be?” And indeed, the hand of the Lord was with him.
1:80And the child grew, and he was strengthened in spirit. And he was in the wilderness, until the day of his manifestation to Israel.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.