July 15, 2015

Reading

Exodus 3: 1-6, 9-12

3:1 Teraz Mojżesz pasł owce swego teścia Jetry, kapłan Midianitów. A gdy zapędził trzodę w głąb pustyni, przybył na górę Bożą, Horeb.

3:2 I ukazał mu się Pan w płomieniu ognia ze środka krzewu. I zobaczył, że krzak płonie, a nie spłonął.

3:3 Dlatego, Mojżesz powiedział, „Pójdę zobaczyć ten wspaniały widok, dlaczego krzew się nie pali”.

3:4 Potem Pan, rozpoznając, że poszedł dalej, aby to zobaczyć, zawołał do niego ze środka krzewu, i on powiedział, „Mojżesz, Mojżesz”. I odpowiedział, „Oto jestem”.

3:5 I on powiedział: „Abyś nie zbliżał się tutaj, zdejmij buty z nóg. Bo miejsce, na którym stoisz, jest ziemią świętą”.

3:6 I on powiedział, „Jestem Bogiem twojego ojca: Bóg Abrahama, Bóg Izaaka, i Bóg Jakuba”. Mojżesz zakrył twarz, bo nie śmiał patrzeć bezpośrednio na Boga.

3:9 A więc, doszedł do mnie krzyk synów Izraela. I widziałem ich udrękę, którymi są uciskani przez Egipcjan.

3:10 Ale przyjdź, i poślę was do faraona, abyś prowadził mój lud, synowie Izraela, z Egiptu”.

3:11 I Mojżesz powiedział do Boga, „Kimże jestem, abym miał iść do faraona i wyprowadzić synów Izraela z Egiptu?”

3:12 I powiedział do niego: "Będę z tobą. Będzie to dla was znakiem, że was posłałem: Kiedy wyprowadzisz mój lud z Egiptu, złożycie ofiarę Bogu na tej górze”.

Ewangelia

Święta Ewangelia według Mateusza 11: 25-27

11:25 W tym czasie, Jesus responded and said: “I acknowledge you, Ojciec, Lord of Heaven and earth, because you have hidden these things from the wise and the prudent, and have revealed them to little ones.
11:26 Tak, Ojciec, for this was pleasing before you.
11:27 All things have been delivered to me by my Father. And no one knows the Son except the Father, nor does anyone know the Father except the Son, and those to whom the Son is willing to reveal him.

Uwagi

Leave a Reply