Kurume 5, 2015

Kuverenga

Jeremia 17: 5-10

17:5 Zvanzi naJehovha: “Cursed is a man who trusts in man, and who establishes what is flesh as his right arm, and whose heart withdraws from the Lord.
17:6 For he will be like a saltcedar tree in the desert. And he will not perceive it, when what is good has arrived. Pane kudaro, he will live in dryness, in a desert, in a land of salt, which is uninhabitable.
17:7 Blessed is the man who trusts in the Lord, for the Lord will be his confidence.
17:8 And he will be like a tree planted beside waters, which sends out its roots to moist soil. And it will not fear when the heat arrives. And its leaves will be green. And in the time of drought, it will not be anxious, nor will it cease at any time to bear fruit.
17:9 The heart is depraved above all things, and it is unsearchable, who can know it?
17:10 Ndini Jehovha, who examines the heart and tests the temperament, who gives to each one according to his way and according to the fruit of his own decisions.

Vhangeri

Vhangeri Dzvene Maererano naRuka 16: 19-31

16:19 Mumwe murume akanga akapfuma, uye akanga akapfeka nguo yepepuru nemicheka yakaisvonaka. Uye waidya zvinofadza mazuva ose.
16:20 Zvino kwakange kune umwe mupemhi, ainzi Razaro, vakanga vavete pasuo rake, akafukidzwa nemaronda,
16:21 vachida kuguta nezvimedu zvaiwa patafura yomupfumi. Asi hapana akamupa. Kunyange imbwa dzaiuya dzichinanzva maronda ake.
16:22 Zvino zvakaitika kuti mupemhi akafa, uye akatakurirwa nevatumwa pachifuva chaAbhurahama. Zvino mupfumi akafawo, uye akavigwa muGehena.
16:23 Ndokusimudza meso ake, ari mumarwadzo, akaona Abhurahama ari kure, naRazaro ari pachipfuva chake.
16:24 Uye achichema, akati: ‘Baba Abrahama, ndinzwirei tsitsi mugotuma Razaro, kuti anyike muromo womunwe wake mumvura kuti avandudze rurimi rwangu. Nokuti ndinotambudzwa mumoto uyu.’
16:25 Abhurahamu ndokuti kwaari: 'Mwanakomana, rangarira kuti wakagamuchira zvinhu zvakanaka muupenyu hwako, uye mukuenzanisa, Razaro akagamuchira zvinhu zvakaipa. Asi zvino anyaradzwa, uye zvirokwazvo munorwadziswa.
16:26 Uye pamusoro pezvose izvi, pakati pedu newe paita bongozozo guru, kuitira kuti vanoda kuyambuka kubva kuno vachiuya kwamuri vakonewe, uyewo hapana munhu angayambuka achibva ikoko achiuya pano.’
16:27 Iye akati: ‘Zvino, baba, Ndinokukumbirai kuti mumutumire kumba kwababa vangu, nokuti ndina vanun'una vashanu,
16:28 kuitira kuti agopupura kwavari, kuti naivowo varege kuuya panzvimbo ino yokurwadziwa.
16:29 Abhurahamu ndokuti kwaari: ‘Vana Mosesi nevaporofita. Ngavavateerere.’
16:30 Akadaro: 'Aihwa, baba Abrahama. Asi kana mumwe aifanira kuenda kwavari kubva kuvakafa, vaizopfidza.’
16:31 Asi iye akati kwaari: ‘Kana vasingateereri Mosesi nevaporofita, uyewo havazotendi kunyange kana mumwe munhu akamuka kubva kuvakafa.’”

 

 


Comments

Leave a Reply