Chivabvu 27, 2014

Kuverenga

Mabasa avaApostora 16: 22-34

16:22 Vanhu ndokumhanyira kunorwa navo. Uye magistrates, kubvarura majasi avo, akarayira kuti varohwe netsvimbo.
16:23 uye vakati varova netyava zhinji pamusoro pavo, vakavaisa mutorongo, achiraira murindi kuti anyatsovarinda.
16:24 Uye sezvo akanga agamuchira rudzi urwu rwekurongeka, akavakanda muchitokisi chomukati, uye akasunga tsoka dzavo nematanda.
16:25 Zvadaro, pakati pehusiku, Pauro naSirasi vakanga vachinyengetera uye vachirumbidza Mwari. Vaiva muusungwa vakanga vachivanzwawo.
16:26 Asi chokwadi, kwakava nokudengenyeka kwenyika kamwe kamwe, zvikuru zvokuti nheyo dzetirongo dzakazununguswa. Pakarepo mikova yose yakazarurwa, uye zvisungo zvevanhu vose zvakasunungurwa.
16:27 Ipapo murindi wejeri, vamutswa, uye achiona mikova yetirongo yakazaruka, akavhomora munondo wake achida kuzviuraya, vachifunga kuti vasungwa vakanga vatiza.
16:28 Asi Pauro akadanidzira nenzwi guru, achiti: “Usazvikuvadza, nokuti tiri pano tose!”
16:29 Ndokudaidza light, akapinda. Uye kudedera, akawira patsoka dzaPauro naSirasi.
16:30 Uye vachivabudisa panze, akati, “Vakuru, ndoita sei, kuti ndiponeswe?”
16:31 Saka vakati, “Tenda munaShe Jesu, uye ipapo uchaponeswa, nemhuri yako.”
16:32 Uye vakataura Shoko raShe kwaari, pamwe chete navose vakanga vari mumba make.
16:33 Uye iye, achivatora nenguva imwe chete yousiku, akasuka mavanga avo. Uye akabhabhatidzwa, uye shure kweimba yake yose.
16:34 Zvino wakati apinda navo mumba make, akavagadzirira tafura. Uye akafara, nemhuri yake yose, kutenda muna Mwari.

Vhangeri

Vhangeri Dzvene Maererano naJohani 16: 5-11

16:5 But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?'

16:6 But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.

16:7 But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you.

16:8 Uye kana asvika, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment:

16:9 about sin, zvirokwazvo, because they have not believed in me;

16:10 about justice, chokwadi, nokuti ndiri kuenda kuna Baba, and you will not see me any longer;

16:11 about judgment, zvino, because the prince of this world has already been judged.

 


Comments

Leave a Reply