Zvita 9, 2014

Kuverenga

Bhuku reMuporofita Isaya 40: 1-14

40:1 “Be consoled, be consoled, Haiwa vanhu vangu!” says your God.
40:2 Speak to the heart of Jerusalem, and call out to her! For her malice has reached its end. Her iniquity has been forgiven. She has received double for all her sins from the hand of the Lord.
40:3 The voice of one crying out in the desert: “Prepare the way of the Lord! Make straight the paths of our God, in a solitary place.
40:4 Every valley will be exalted, and every mountain and hill will be brought low. And the crooked will be straightened, and the uneven will become level ways.
40:5 And the glory of the Lord will be revealed. And all flesh together will see that the mouth of the Lord has spoken.”
40:6 The voice of one saying, “Cry out!” Ndakadaro, “What should I cry out?” “All flesh is grass, and all its glory is like the flower of the field.
40:7 The grass has dried up, and the flower has fallen. For the Spirit of the Lord has blown over it. Chokwadi, the people are like grass.
40:8 The grass has dried up, and the flower has fallen. But the Word of our Lord remains for eternity.”
40:9 You who evangelize Zion, climb a high mountain! You who evangelize Jerusalem, lift up your voice with strength! Lift it up! Usatya! Say to the cities of Judah: “Tarirai, Mwari wenyu!”
40:10 Tarirai, the Lord God will arrive in strength, and his arm will rule. Tarirai, his reward is with him, and his work is before him.
40:11 He will pasture his flock like a shepherd. He will gather together the lambs with his arm, and he will lift them up to his bosom, and he himself will carry the very young.

 

Vhangeri

Evhangeri Dzvene Maererano naMateo 18: 12-14

18:12 Unoona sei kwauri? Kana munhu ane makwai zana, uye kana mumwe wavo akarasika, haafaniri kusiya makumi mapfumbamwe namapfumbamwe mumakomo, muende kundotsvaka chakarashika?
18:13 Uye kana zvikaitika kuti azviwane: Ameni ndinoti kwamuri, kuti ane mufaro mukuru pamusoro pake, kukunda makumi mapfumbamwe namapfumbamwe asina kurashika.
18:14 Kunyange zvakadaro, hakusi kuda pamberi paBaba venyu, uyo ari kudenga, kuti mumwe wavaduku ava aparare.

 


Comments

Leave a Reply