Chivabvu 13, 2015

Kuverenga

Mabasa avaApostora 17: 15, 22-18:1

17:15 Ipapo vaya vaitungamirira Pauro vakamusvitsa paAtene. uye agamuchira murairo kwaari kuti kuna Sirasi naTimotio, kuti vakurumidze kuuya kwaari, vakasimuka.
17:22 Asi Pauro, amire pakati peAreopago, akadaro: “Varume veAtene, pazvinhu zvose ndinoona kuti muri vekutenda mashura.
17:23 Nokuti ndakati ndichipfuura ndikacherekedza zvifananidzo zvenyu, Ndakawanawo atari, pairi pakanga pakanyorwa: KUNA MWARI ASINGAZIVIKANWI. Naizvozvo, chamunonamata mukusaziva, izvi ndizvo zvandinokuparidzirai:
17:24 Mwari akaita nyika nezvose zviri mairi, Uyo ari Ishe wedenga nenyika, usingagari mutembere dzakavakwa namaoko.
17:25 Kana kushumirwa nemaoko evanhu, sokunge kuti pane chaanoshayiwa, sezvo ari iye anopa kuzvinhu zvose upenyu nokufema uye nezvimwe zvose.
17:26 Uye akaita, kunze kweimwe, mhuri dzose dzavanhu: kuti ndigare pamusoro penyika yose, Kutara nguva dzakatarwa, nemiganhu yeugaro hwadzo,
17:27 kuti vatsvake Mwari, zvimwe vangamurangarira kana kumuwana, kunyange asiri kure nomumwe nomumwe wedu.
17:28 ‘Nokuti maari ndimo matinorarama, uye kufamba, uye uripo.’ Sezvakataurwa nevamwe vadetembi vako. ‘Nokuti tiri vorudzi rwake.’
17:29 Naizvozvo, sezvo tiri vemhuri yaMwari, hatifaniri kufunga nezvegoridhe kana sirivha kana mabwe anokosha, kana kuti zvakanyorwa zvounyanzvi nezvinofungwa nomunhu, kuva mumiriri wezvinonzi Divine.
17:30 Uye zvechokwadi, Mwari, akatarisa pasi kuti aone kusaziva kwenguva idzi, zvino akazivisa kuvanhu kuti munhu wose kwose kwose anofanira kutendeuka.
17:31 Nokuti akatara zuva raachatonga nyika nokururamisira, kubudikidza nomunhu waakagadza, kupa kutenda kuna vose, nokumumutsa kubva kuvakafa.”
17:32 Uye pavakanzwa nezveKumuka kwevakafa, zvirokwazvo, vamwe vaiseka, vamwe vakati, "Tichakuteerera pamusoro peizvi zvakare."
17:33 Naizvozvo Pauro wakabva pakati pavo.
17:34 Asi chokwadi, vamwe varume, vachimunamatira, akatenda. Pakati pavo paiva naDhionisio muAreopago, nemukadzi ainzi Dhamarisi, nevamwe vanavo.

Mabasa avaApostora 18

18:1 Mushure mezvinhu izvi, abva Atene, akasvika kuKorinde.

 

Vhangeri

Vhangeri Dzvene Maererano naJohani 16: 12-15

16:12 I still have many things to say to you, but you are not able to bear them now.
16:13 But when the Spirit of truth has arrived, he will teach the whole truth to you. For he will not be speaking from himself. Pane kudaro, whatever he will hear, he will speak. And he will announce to you the things that are to come.
16:14 He shall glorify me. For he will receive from what is mine, and he will announce it to you.
16:15 All things whatsoever that the Father has are mine. Nokuda kwechikonzero ichi, I said that he will receive from what is mine and that he will announce it to you.

 


Comments

Leave a Reply