Paul's Letter to the Hebrews

İbranilərə 1

1:1 Bir çox yerlərdə və bir çox yollarla, keçmiş əyyamda, Allah peyğəmbərlərin vasitəsilə ataları danışdı;
1:2 nəhayət, bu gün, o Oğul vasitəsilə bizə danışdı, O hər şeyin varisi təyin kimə, və kimə vasitəsilə o, dünya etdi.
1:3 Və Son ildən onun şöhrət parlaqlıq edir, və onun maddə rəqəm, və onun fəziləti Word hər şeyi keçirir, bununla günahların bir purging həyata, o ucalarda möhtəşəm Allahın sağında oturur.
1:4 Və Angels daha çox daha yaxşı olmuşdur edərək, o onların çox daha böyük bir ad Götürdü.
1:5 Angels o heç bildirib üçün: "Sən Mənim Oğlumsan; Bu gün mən sizə Ata oldum?"Və ya daha: "Mən ona Ata olacağam, və o, mənə bir Son olmalıdır?"
1:6 Və yenə, o dünyaya vahid Oğlunu gətirir zaman, deyir: "Və Allahın bütün mələkləri ona pərəstiş edək."
1:7 And about the Angels, əlbəttə, deyir: “He makes his Angels spirits, and his ministers a flame of fire.”
1:8 But about the Son: “Your throne, Ey Allah, əbədi deyil. The scepter of your kingdom is a scepter of equity.
1:9 You have loved justice, and you have hated iniquity. Çünki bu, Allah, Allahınız, has anointed you with the oil of exultation, above your companions.”
1:10 Və: “In the beginning, O Lord, Siz yerin qurdu. Göylər Sənin əllərinin işidir!.
1:11 These shall pass away, but you will remain. Və bütün paltar kimi köhnə artacaq.
1:12 And you will change them like a cloak, and they shall be changed. Yet you are ever the same, and your years will not diminish.”
1:13 But to which of the Angels has he ever said: "Mənim sağında oturmaq, until I make your enemies your footstool?"
1:14 Are they not all spirits of ministration, sent to minister for the sake of those who shall receive the inheritance of salvation?

İbranilərə 2

2:1 Bu səbəbdən, it is necessary for us to observe more thoroughly the things that we have heard, lest we let them slip away.
2:2 For if a word that was spoken through the Angels has been made firm, and every transgression and disobedience has received the recompense of a just retribution,
2:3 in what way might we escape, if we neglect such a great salvation? For though initially it had begun to be described by the Lord, it was confirmed among us by those who heard him,
2:4 with God testifying to it by signs and wonders, and by various miracles, and by the pouring out of the Holy Spirit, in accord with his own will.
2:5 For God did not subject the future world, about which we are speaking, to the Angels.
2:6 But someone, in a certain place, has testified, deyərək: “What is man, onu nəzərə ki, or the Son of man, onu ziyarət?
2:7 You have reduced him to a little less than the Angels. You have crowned him with glory and honor, və sizin Əllərinin işləri üzərində onu təyin.
2:8 You have subjected all things under his feet.” For in as much as he has subjected all things to him, he has left nothing not subject to him. But in the present time, we do not yet perceive that all things have been made subject to him.
2:9 Lakin biz başa düşürük ki, İsa, Angels bir az daha az azaldılır olan, çünki onun Passion və ölüm izzət və əzəmət tac oldu, məqsədilə ki,, Allahın lütfü ilə, o, bütün ölüm dadmaq bilər.
2:10 Onun üçün münasib idi, çünki kimə və hər şeyi var kimə vasitəsilə, olan şöhrət bir çox uşaqlar səbəb oldu, onun ehtiras vasitəsilə xilas müəllifliyini başa çatdırmaq üçün.
2:11 Çünki kim təqdis, və həmin təqdis edən, One bütün var. Bu səbəbdən, onlara qardaş çağırmaqdan utanmayıb deyil, deyərək:
2:12 “I will announce your name to my brothers. Kilsə ortasında, I will praise you.”
2:13 Və yenə: “I will be faithful in him.” And again: «Budur, Mən və mənim uşaqlar, whom God has given to me.”
2:14 Buna görə də, uşaqlar ümumi əti və qan var, çünki, o da özü, kimi qaydada, eyni bölüşdü, ölümü vasitəsilə ki,, o ölüm hökmü əlində onu məhv edə bilər, ki,, Şeytan,
2:15 və ki, o azad biləcək, ölüm qorxusu, onların bütün həyatı boyunca hizmetkarlığına məhkum edilmişdir.
2:16 O Angels sahib olmaq idi heç zaman üçün, lakin əvəzinə o İbrahimin nəslini tutub.
2:17 Buna görə də, Ona hər şeyi qardaşlarına bənzər ediləcək üçün uyğun deyil, Allahın qarşısında mərhəmətli və sadiq High Priest ola bilər ki,, üçün o insanların cinayətlər bağışlanma gətirmək bilər ki,.
2:18 For qədər özü çəkmiş və tempted edilmişdir, tempted olan o da həmin yardım edə bilər.

İbranilərə 3

3:1 Buna görə də, holy brothers, sharers in the heavenly calling, consider the Apostle and High Priest of our confession: Jesus.
3:2 He is faithful to the One who made him, just as Moses also was, onun bütün ev ilə.
3:3 For this Jesus was considered worthy of greater glory than Moses, so much so that the house which he has built holds a greater honor than the former one.
3:4 For every house is built by someone, but God is the One who has created all things.
3:5 And certainly Moses was faithful, onun bütün ev ilə, like any servant, as a testimony to those things that would soon be said.
3:6 Lakin, həqiqətən,, Christ is like a Son in his own house. We are that house, if we firmly retain the faithfulness and the glory of hope, hətta sonuna qədər.
3:7 Çünki bu, it is just as the Holy Spirit says: “If today you hear his voice,
3:8 Qoy ürəkləriniz inadkar, təxribat kimi, the very day of temptation, Səhrada,
3:9 where your fathers tested me, even though they had seen and examined my works for forty years.
3:10 Bu səbəbdən, I was enraged against this generation, və dedim: They always wander astray in heart. For they have not known my ways.
3:11 So it is as I swore in my wrath: Onlar Mənim rahatlıq daxil edilmir!"
3:12 Be cautious, brothers, lest perhaps there may be, in any of you, an evil heart of unbelief, turning aside from the living God.
3:13 Əvəzində, exhort one another every day, while it is still called ‘today,’ so that none of you may become hardened through the falseness of sin.
3:14 For we have been made participants in Christ. This is only so, if we firmly retain the beginning of his substance, hətta sonuna qədər.
3:15 For it has been said: “If today you hear his voice, Qoy ürəkləriniz inadkar, in the same manner as in the former provocation.”
3:16 For some of those listening did provoke him. But not all of these had set forth from Egypt through Moses.
3:17 So against whom was he angry for forty years? Was it not those who had sinned, whose dead bodies lay prostrate in the desert?
3:18 But to whom did he swear that they would not enter into his rest, except to those who were incredulous?
3:19 Və belə, we perceive that they were not able to enter because of unbelief.

İbranilərə 4

4:1 Buna görə də, we should be afraid, lest the promise of entering into his rest may be relinquished, and some of you may be judged to be lacking.
4:2 For this was announced to us in a similar manner as to them. But the mere hearing of the word did not benefit them, since it was not joined together with a faith in those things that they heard.
4:3 For we who have believed shall enter into rest, in the same manner as he said: “So it is as I have sworn in my wrath: Onlar Mənim rahatlıq daxil edilmir!” And certainly, this is when the works from the foundation of the world have been finished.
4:4 Üçün, in a certain place, he spoke about the seventh day in this manner: “And God rested on the seventh day from all his works.”
4:5 And in this place again: “They shall not enter into my rest!"
4:6 Buna görə də, this is because certain ones remain who are to enter into it, and those to whom it was announced first did not enter into it, because of unbelief.
4:7 Yenidən, he defines a certain day, after so much time, saying in David, "Bu gün,” just as it was stated above, “If today you hear his voice, harden not your hearts.”
4:8 For if Jesus had offered them rest, he would never have spoken, afterward, about another day.
4:9 Və belə, there remains a Sabbath of rest for the people of God.
4:10 For whoever has entered into his rest, the same has also rested from his works, just as God did from his.
4:11 Buna görə də, let us hasten to enter into that rest, so that no one may fall into the same example of unbelief.
4:12 Allahın Word yaşayan və effektiv olunur: hər iki keskin qılınc daha çox pirsinq, o, canla ruhu arasında bölünməsinə nail, hətta oynaqların və iliyi arasında, və buna ürəyin düşüncə və niyyətlərini müəyyən etmədi.
4:13 Və onun yanında görünməz heç bir məxluq var. Hər şey üçün ona göz çılpaq və açıqdır, kimə haqqında danışdığımız.
4:14 Buna görə də, biz böyük bir High Priest var-ci ildən, olan göyləri piercing'li etmişdir, İsa Allahın Oğludur, Biz etiraf etmək keçirmək lazımdır.
4:15 Biz yüksək kahin yoxdur kim bizə zəif rəhm etmək iqtidarında deyil, hər şeyi tempted deyil, bir, biz kimi, hələ günah olmadan.
4:16 Buna görə də, Bizə lütf taxtına doğru inamla irəli getmək bildirin, belə ki, biz, bağışlanmış olasınız ki,, və lütf tapmaq, yararlı bir vaxt.

İbranilərə 5

5:1 Hər baş kahin üçün, kişilər arasında götürülmüşdür edilmiş, Allaha aid olan hər şeyi doğru kişi adından təyin, O, günahlardan adından hədiyyələr və qurbanlar təklif edə bilər ki,;
5:2 o cahil olan və sapanları haqq ilə commiserate edə, Özü də zəifliyə əhatə olunur, çünki.
5:3 Və bu, çünki, o da belə özü üçün günahları üçün belə təqdim etmək lazımdır, insanlar üçün eyni qaydada.
5:4 Nə hər kəs bu şərəfə özü görür, əksinə o Allah tərəfindən adlanır, Harun kimi.
5:5 Beləliklə, Məsih özünü təqdis etməyib, belə High Priest olmaq kimi, lakin əvəzinə, Bu ona dedi Allah: "Sən Mənim Oğlumsan. Bu gün mən sizə Ata oldum ".
5:6 Və eyni, o, başqa yerdə deyir: "Siz əbədi bir kahinsən, Melkisedeq vəzifəli görə. "
5:7 Bu Məsih kimdir, onun əti gün, güclü cry və göz yaşları ilə, ölüm xilas bacardı biri təklif namaz və supplications, və kim çünki onun pərəstiş eşidildi.
5:8 Və baxmayaraq ki,, əlbəttə, Allahın Oğlu, o əziyyət şeyi ilə itaətli olmağı öyrəndi.
5:9 Və onun consummation əldə edərək, O edildi, Ona itaət olan bütün, əbədi xilas səbəb,
5:10 having been called by God to be the High Priest, according to the order of Melchizedek.
5:11 Our message about him is great, and difficult to explain when speaking, because you have been made feeble when listening.
5:12 For even though it is the time when you ought to be teachers, you are still lacking, so that you must be taught the things that are the basic elements of the Word of God, and so you have been made like those who are in need of milk, and not of solid food.
5:13 For anyone who is still feeding on milk is still unskillful in the Word of Justice; for he is like an infant.
5:14 But solid food is for those who are mature, olanlar üçün kim, by practice, have sharpened their mind, so as to discern good from evil.

İbranilərə 6

6:1 Buna görə də, interrupting an explanation of the basics of Christ, let us consider what is more advanced, not presenting again the fundamentals of repentance from dead works, and of faith toward God,
6:2 of the doctrine of baptism, and also of the imposition of hands, and of the resurrection of the dead, and of eternal judgment.
6:3 And we shall do this, if indeed God permits it.
6:4 For it is impossible for those who were once illuminated, and have even tasted of the heavenly gift, and have become sharers in the Holy Spirit,
6:5 kim, despite having tasted the good Word of God and the virtues of the future age, have yet fallen away,
6:6 to be renewed again to penance, since they are crucifying again in themselves the Son of God and are still maintaining pretenses.
6:7 For the earth accepts a blessing from God, by drinking in the rain that often falls upon it, and by producing plants that are useful to those by whom it is cultivated.
6:8 But whatever brings forth thorns and briers is rejected, and is closest to what is accursed; their consummation is in combustion.
6:9 But from you, ən sevimli, we are confident that there will be things better and closer to salvation; even though we speak in this way.
6:10 For God is not unjust, such that he would forget your work and the love that you have shown in his name. For you have ministered, and you continue to minister, to the saints.
6:11 Yet we desire that each one of you display the same solicitude toward the fulfillment of hope, hətta sonuna qədər,
6:12 so that you may not be slow to act, but instead may be imitators of those who, through faith and patience, shall inherit the promises.
6:13 Allah, in making promises to Abraham, swore by himself, (because he had no one greater by whom he might swear),
6:14 deyərək: “Blessing, I shall bless you, and multiplying, I shall multiply you.”
6:15 Və bu şəkildə, by enduring patiently, he secured the promise.
6:16 For men swear by what is greater than themselves, and an oath as confirmation is the end of all their controversy.
6:17 In this matter, Allah, wanting to reveal more thoroughly the immutability of his counsel to the heirs of the promise, interposed an oath,
6:18 so that by two immutable things, in which it is impossible for God to lie, we may have the strongest solace: we who have fled together so as to hold fast to the hope set before us.
6:19 This we have as an anchor of the soul, safe and sound, which advances even to the interior of the veil,
6:20 to the place where the forerunner Jesus has entered on our behalf, so as to become the High Priest for eternity, according to the order of Melchizedek.

İbranilərə 7

7:1 Bu Melkisedeq, Salem padşahı, Allah-Taalanın kahini, İbrahim ilə, O padşahların qırğın dönən kimi, və ona xeyir-dua.
7:2 İbrahim ona hər şey onda bir hissəsini bölünür. Və tərcümə onun adı ilk, həqiqətən, ədalət king, Salem növbəti də king, ki,, sülh king.
7:3 atasız, ana olmadan, şəcərə olmadan, gün nə başlanğıcı olan, həyat, nə də sonu, O, bununla Allahın Oğluna bənzədilir, kim davamlı bir kahin olaraq qalır.
7:4 Sonrakı, consider how great this man is, since the Patriarch Abraham even gave tithes to him from the principal things.
7:5 həqiqətən, those who are from the sons of Levi, having received the priesthood, hold a commandment to take tithes from the people in accord with the law, ki,, from their brothers, even though they also went forth from the loins of Abraham.
7:6 Amma bu adam, whose lineage is not enumerated with them, received tithes from Abraham, and he blessed even the one who held the promises.
7:7 Yet this is without any contradiction, for what is less should be blessed by what is better.
7:8 Və əlbəttə ki,, burada, men who receive tithes still die; but there, he bears witness that he lives.
7:9 And so it may be said that even Levi, who received tithes, was himself a tithe through Abraham.
7:10 For he was still in the loins of his father, when Melchizedek met him.
7:11 Buna görə də, if consummation had occurred through the Levitical priesthood (for under it the people received the law), then what further need would there be for another Priest to rise up according to the order of Melchizedek, one who was not called according to the order of Aaron?
7:12 For since the priesthood has been transferred, it is necessary that the law also be transferred.
7:13 For he about whom these things have been spoken is from another tribe, in which no one attends before the altar.
7:14 For it is evident that our Lord arose out of Judah, a tribe about which Moses said nothing concerning priests.
7:15 Və hələ ki, daha aydın, Melchizedek bənzər görə, başqa kahin orada artıb,
7:16 kim edildi, bir bedensel əmrinə qanununa görə deyil, lakin qırılmaz həyat əsasında görə.
7:17 O xəbər verir For: "Siz əbədi bir kahinsən, Melkisedeq vəzifəli görə. "
7:18 Əlbəttə, there is a setting aside of the former commandment, because of its weakness and lack of usefulness.
7:19 For the law led no one to perfection, yet truly it introduced a better hope, through which we draw near to God.
7:20 Üstəlik, it is not without an oath. Əlbəttə üçün, the others were made priests without an oath.
7:21 But this man was made a priest with an oath, by the One who said to him: “The Lord has sworn and he will not repent. You are a priest forever.”
7:22 By so much, Jesus has been made the sponsor of a better testament.
7:23 Və əlbəttə ki,, so many of the others became priests because, due to death, they were prohibited from continuing.
7:24 Amma bu adam, because he continues forever, has an everlasting priesthood.
7:25 Və bu səbəbdən, he is able, continuously, to save those who approach God through him, since he is ever alive to make intercession on our behalf.
7:26 For it was fitting that we should have such a High Priest: müqəddəs, innocent, undefiled, set apart from sinners, and exalted higher than the heavens.
7:27 And he has no need, gündəlik, in the manner of other priests, to offer sacrifices, first for his own sins, and then for those of the people. For he has done this once, by offering himself.
7:28 For the law appoints men as priests, though they have infirmities. Lakin, by the word of the oath that is after the law, the Son has been perfected for eternity.

İbranilərə 8

8:1 Now the main point in the things that have been stated is this: that we have so great a High Priest, who is seated at the right hand of the throne of Majesty in the heavens,
8:2 who is the minister of holy things, and of the true tabernacle, which was established by the Lord, not by man.
8:3 For every high priest is appointed to offer gifts and sacrifices. Buna görə də, it is necessary for him also to have something to offer.
8:4 Və belə, if he were upon the earth, he would not be a priest, since there would be others to offer gifts according to the law,
8:5 gifts which serve as mere examples and shadows of the heavenly things. And so it was answered to Moses, when he was about to complete the tabernacle: “See to it," o dedi, “that you make everything according to the example which was revealed to you on the mountain.”
8:6 But now he has been granted a better ministry, so much so that he is also the Mediator of a better testament, which has been confirmed by better promises.
8:7 For if the former one had been entirely without fault, then a place certainly would not have been sought for a subsequent one.
8:8 Üçün, finding fault with them, deyir: «Budur, the days shall arrive, Rəbb deyir, when I will consummate a New Testament over the house of Israel and the house of Judah,
8:9 not according to the testament which I made with their fathers, on the day when I took them by the hand, so that I might lead them away from the land of Egypt. For they did not remain in my testament, and so I disregarded them, Rəbb deyir.
8:10 For this is the testament which I will set before the house of Israel, o gün sonra, Rəbb deyir. I will instill my laws in their minds, and I will inscribe my laws on their hearts. Və belə, I will be their God, Onlar Mənim xalqım olacaq.
8:11 And they will not teach, each one his neighbor, and each one his brother, deyərək: ‘Know the Lord.’ For all shall know me, ən azı, even to the greatest of them.
8:12 For I will forgive their iniquities, and I will no longer remember their sins.”
8:13 Now in saying something new, he has made the former old. But that which decays and grows old is close to passing away.

İbranilərə 9

9:1 Əlbəttə, the former also had the justifications of worship and a holy place for that age.
9:2 For a tabernacle was made at first, in which were the lampstand, and the table, and the bread of the Presence, which is called Holy.
9:3 Sonra, beyond the second veil, was the tabernacle, which is called the Holy of Holies,
9:4 having a golden censer, and the ark of the testament, covered all around and on every part with gold, in which was a golden urn containing manna, and the rod of Aaron which had blossomed, and the tablets of the testament.
9:5 And over the ark were the Cherubim of glory, overshadowing the propitiatory. There is not enough time to speak about each of these things.
9:6 Lakin, həqiqətən,, once such things were placed together, in the first part of the tabernacle, the priests were, həqiqətən, continually entering, so as to carry out the duties of the sacrifices.
9:7 But into the second part, once a year, the high priest alone entered, not without blood, which he offered on behalf of the neglectful offenses of himself and of the people.
9:8 Bu minvalla, the Holy Spirit is signifying that the way to what is most holy was not yet made manifest, not while the first tabernacle was still standing.
9:9 And this is a parable for the present time. müvafiq, those gifts and sacrifices that are offered are not able, as concerns the conscience, to make perfect those things that serve only as food and drink,
9:10 as well as the various washings and justices of the flesh, which were imposed upon them until the time of correction.
9:11 But Christ, standing as the High Priest of future good things, through a greater and more perfect tabernacle, one not made by hand, ki,, not of this creation,
9:12 entered once into the Holy of Holies, having obtained eternal redemption, neither by the blood of goats, nor of calves, but by his own blood.
9:13 For if the blood of goats and oxen, and the ashes of a calf, when these are sprinkled, sanctify those who have been defiled, in order to cleanse the flesh,
9:14 how much more will the blood of Christ, who through the Holy Spirit has offered himself, immaculate, Allaha, cleanse our conscience from dead works, in order to serve the living God?
9:15 And thus he is the Mediator of the new testament, ki,, by his death, he intercedes for the redemption of those transgressions which were under the former testament, so that those who have been called may receive the promise of an eternal inheritance.
9:16 For where there is a testament, it is necessary for the death of the one who testifies to intervene.
9:17 For a testament is confirmed by death. Başqa cür, it as yet has no force, as long as the one who testifies lives.
9:18 Buna görə də, həqiqətən, the first was not dedicated without blood.
9:19 For when every commandment of the law had been read by Moses to the entire people, he took up the blood of calves and goats, with water and with scarlet wool and hyssop, and he sprinkled both the book itself and the entire people,
9:20 deyərək: “This is the blood of the testament which God has commanded for you.”
9:21 And even the tabernacle, and all the vessels for the ministry, he similarly sprinkled with blood.
9:22 And nearly everything, qanuna görə, is to be cleansed with blood. And without the shedding of blood, there is no remission.
9:23 Buna görə də, it is necessary for the examples of heavenly things to be cleansed, just as, həqiqətən, these things were. Yet the heavenly things are themselves better sacrifices than these.
9:24 İsa əlləri ilə müqəddəs vasitəsilə daxil etməyib üçün, doğru şeyi sadəcə nümunələri, lakin o, cənnətə özü daxil, O, bizim üçün Allahın hüzurunda indi görünür ki,.
9:25 Və o, daxil etməyib dəfələrlə özünü təklif etmək kimi, kahin hər il Holies Müqəddəs daxil kimi, başqa qanı ilə.
9:26 Başqa cür, o, dünyanın əvvəlindən dəfələrlə çəkmiş lazımdır. Amma indi, bir dəfə, yaş consummation at, o, öz qurban olsa günah məhv etmək üçün çıxdı.
9:27 Və eyni şəkildə bir dəfə ölmək kişilər üçün təyin edilmişdir, və sonra, mühakimə olunacaq,
9:28 Məsih də belədir təklif edilib, bir dəfə, bir çox günahları boş üçün. O günah olmadan ikinci dəfə görünəcək, onu gözləyir edənlər üçün, xilas.

İbranilərə 10

10:1 For the law contains the shadow of future good things, not the very image of these things. Belə, by the very same sacrifices which they offer ceaselessly each year, they can never cause these to approach perfection.
10:2 Başqa cür, they would have ceased to be offered, because the worshipers, once cleansed, would no longer be conscious of any sin.
10:3 Əvəzində, in these things, a commemoration of sins is made every year.
10:4 Bu mümkün deyil üçün günah öküz və keçi qanı ilə üz alınacaq üçün.
10:5 Bu səbəbdən, Məsih dünyaya daxil olaraq, deyir: «Qurban və pay, Siz istəmədi. Amma mənim üçün bədən surət var.
10:6 günah yandırma sizə razı deyil.
10:7 Sonra dedi, "Bax, Mən yaxın cəlb edir. "Kitabının başında, Mən Sənin iradənə əməl etməyi lazımdır ki, mənə yazılıb, Allah O ".
10:8 yuxarıda, deyərək, "qurban, və təqdimlər, və günah üçün yandırma, Siz istəmədi, nə də o şeyi sizə sevindirici olunur, Qanuna görə təqdim olunur;
10:9 sonra dedim, "Bax, Mən sizin iradəsini gəlmişəm, Ey Allah,"O, ilk üz tutur, belə ki, o nə belə yarada bilər ki,.
10:10 Bu iradəsi ilə üçün, biz təqdis edilmişdir, İsa Məsihin bədəninin bir dəfə bölgənin sərhədində vasitəsilə.
10:11 Və əlbəttə ki,, hər kahin dayanır, gündəlik xidmət, və tez-tez eyni qurban, olan günahları götürmek üçün heç vaxt edə bilərlər.
10:12 Amma bu adam, günahlar üçün yalnız bir qurban təqdim, əbədi Allahın sağında oturur,
10:13 onun düşmənləri Onun kürsüsü ediləcək zaman zaman gözləyən.
10:14 Üçün, bir qurbanlıq tərəfindən, o yerinə gətirdi, Bütün vaxt ərzində, təqdis edənlər.
10:15 Now the Holy Spirit also testifies for us about this. For afterward, dedi:
10:16 “And this is the testament which I will commit to them after those days, Rəbb deyir. I will instill my laws in their hearts, and I will inscribe my laws on their minds.
10:17 And I will no longer remember their sins and iniquities.”
10:18 Indi, bunlar bir remisyon olduqda, günah üçün bir adak artıq var.
10:19 Və belə, brothers, have faith in the entrance into the Holy of Holies by the blood of Christ,
10:20 and in the new and living Way, which he has initiated for us by the veil, ki,, onun əti ilə,
10:21 and in the Great Priest over the house of God.
10:22 Belə, let us draw near with a true heart, in the fullness of faith, having hearts cleansed from an evil conscience, and bodies absolved with clean water.
10:23 Let us hold fast to the confession of our hope, without wavering, for he who has promised is faithful.
10:24 And let us be considerate of one another, so as to prompt ourselves to charity and to good works,
10:25 not deserting our assembly, as some are accustomed to do, but consoling one another, and even more so as you see that the day is approaching.
10:26 For if we sin willingly, after receiving knowledge of the truth, there is no sacrifice remaining for sins,
10:27 lakin əvəzinə, a certain terrible expectation of judgment, and the rage of a fire that shall consume its adversaries.
10:28 If someone dies for acting against the law of Moses, and is shown no compassion because of two or three witnesses,
10:29 how much more, do you think, someone would deserve worse punishments, if he has tread upon the Son of God, and has treated the blood of the testament, by which he was sanctified, as unclean, and has acted with disgrace toward the Spirit of grace?
10:30 For we know that he has said: "Qisas Mənimdir, and I will repay,” and again, “The Lord will judge his people.”
10:31 It is dreadful to fall into the hands of the living God.
10:32 But call to mind the former days, in which, after being enlightened, you endured a great struggle of afflictions.
10:33 Və əlbəttə ki,, in one way, by insults and tribulations, you were made a spectacle, but in another way, you became the companions of those who were the object of such behavior.
10:34 For you even had compassion on those who were imprisoned, and you accepted with gladness being deprived of your goods, knowing that you have a better and more lasting substance.
10:35 Və belə, do not lose your confidence, which has a great reward.
10:36 For it is necessary for you to be patient, ki,, by doing the will of God, you may receive the promise.
10:37 “For, in a little while, and somewhat longer, he who is to come will return, and he will not delay.
10:38 For my just man lives by faith. But if he were to draw himself back, he would not please my soul.”
10:39 Beləliklə, we are not sons who are drawn away to perdition, but we are sons of faith toward the securing of the soul.

İbranilərə 11

11:1 Indi, iman şeyi maddə ümid edir, aydın deyil ki, hər şeyi sübut.
11:2 Bu səbəbdən, qədimlərin ifadə verildi.
11:3 iman vasitəsilə, Allahın Word surət olunacaq dünya anlamaq, belə ki, görünən görünməz edilə bilər.
11:4 iman vasitəsilə, Abel Cain daha Allaha daha yaxşı qurban, vasitəsilə o, yalnız idi ki, ifadə əldə, onun hədiyyələr ki, Allah təklif ifadəsində. Və qurban vasitəsilə, o, hələ də bizə danışır, o ölü olsa.
11:5 iman vasitəsilə, Enoch transfer etdi, ölüm görməyəcək deyil ki, Allah onu transfer çünki o, tapılmadı. o transfer əvvəl For, Allaha razı ki, o şəhadət idi.
11:6 İman olmadan, Allahı razı salmaq mümkün deyil. Kim yaxınlaşır Allah o var ki, iman olmalıdır, O, Onu axtaranlara mükafat verir.
11:7 iman vasitəsilə, Noah, hələ görməmişik həmin şeylər haqqında bir cavab qəbul edərək, qorxur, evinin xilası üçün gəmi surət. sandığın vasitəsilə, o dünyanı məhkum etdi, və iman vasitəsilə baş verir ədalət varisi kimi yaradılıb.
11:8 iman vasitəsilə, İbrahim deyilən bir itaət, o miras almaq idi ki, yer çıxır. O getdi, hara getdiyini bilmədən.
11:9 iman vasitəsilə, xarici torpaq kimi o əhd Torpaq qaldı, kotteclər yaşayış, İshaq və Yaqubla ilə, eyni vədin birgə varisləri.
11:10 O möhkəm əsaslarını olan bir şəhər gözləyən edildi, kimin dizayner və banisi Allah olan.
11:11 İman vasitəsilə də, Sarah özü, qısır olan, nəslini təsəvvür etmək imkanı aldı, o, həyat ki, yaşı keçmiş olmasına baxmayaraq. onu iman üçün sadiq olmaq, kim vəd etmişdi.
11:12 Çünki bu, orada da doğulmuşdur, özü ölü kimi idi biri, göydəki ulduzlar kimi mulititude, kim, dəniz qumu kimi, saysız.
11:13 Bütün bunlar vəfat, iman riayət, Vəd edilən şeylərə deyil, hələ uzaqdan onları gördü və onları salamlayaraq, və özlərini etiraf yer üzündə qərib və qonaq olmaq.
11:14 bu şəkildə danışmaq edənlər özləri onlar vətən axtarmaq ifadə edən.
11:15 əgər, həqiqətən, Onlar yola olan çox yer zehinli idi, onlar mütləq vaxtında geri olardı.
11:16 Amma indi onlar daha yaxşı bir yer üçün aclıq, ki,, Göy. Bu səbəbdən, Allah onların Allahı adlandırmaqdan utanmır. O onlar üçün şəhər hazırlamışdır üçün.
11:17 iman vasitəsilə, Abraham, O test zaman, Açılan Isaac, ki, vəd aldığını onun yalnız oğlunu təklif edilib.
11:18 Ona, deyildiyini, "İshaq vasitəsilə, Sizin nəslini çağırılır,"
11:19 Allah ölümdən qaldırmaq hətta mümkün olduğunu ifadə edən. Və beləliklə, O, həmçinin bir məsəl kimi müəyyən.
11:20 iman vasitəsilə, də, Isaac blessed Jacob and Esau, concerning future events.
11:21 iman vasitəsilə, Jacob, as he was dying, blessed each of the sons of Joseph; and he reverenced the summit of his rod.
11:22 iman vasitəsilə, Joseph, as he was dying, recalled the departure of the sons of Israel, and gave a commandment concerning his bones.
11:23 iman vasitəsilə, Moses, after being born, was hidden for three months by his parents, because they had seen that he was a graceful infant, and they did not fear the king’s edict.
11:24 iman vasitəsilə, Moses, after growing up, denied himself a place as the son of Pharaoh’s daughter,
11:25 choosing to be afflicted with the people of God, rather than to have the pleasantness of sin for a time,
11:26 valuing the reproach of Christ to be a greater wealth than the treasures of the Egyptians. For he looked forward to his reward.
11:27 iman vasitəsilə, he abandoned Egypt, not dreading the animosity of the king. For he pressed on, as if seeing him who is unseen.
11:28 iman vasitəsilə, he celebrated the Passover and the shedding of the blood, so that he who destroyed the firstborn might not touch them.
11:29 iman vasitəsilə, they crossed the Red Sea, as if on dry land, yet when the Egyptians attempted it, they were swallowed up.
11:30 iman vasitəsilə, the walls of Jericho collapsed, after being encircled for seven days.
11:31 iman vasitəsilə, Rahab, the harlot, did not perish with the unbelievers, after receiving the spies with peace.
11:32 And what should I say next? For time is not sufficient for me to give an account of Gideon, Barak, Samson, Jephthah, David, Samuel, and the Prophets:
11:33 those who, by faith, conquered kingdoms, accomplished justice, obtained promises, closed the mouths of lions,
11:34 extinguished the violence of fire, escaped the edge of the sword, recovered from infirmities, showed strength in battle, turned back the armies of foreigners.
11:35 Women received their dead by means of resurrection. But others suffered severe punishment, not yet receiving redemption, so that they would find a better resurrection.
11:36 Həqiqətən, others were tested by mocking and lashes, and moreover by chains and imprisonment.
11:37 They were stoned; they were cut; they were tempted. With the slaughter of the sword, they were killed. They wandered about in sheepskin and in goatskin, in dire need, in anguish afflicted.
11:38 Of them, the world was not worthy, wandering in solitude on mountains, in the caves and caverns of the earth.
11:39 And all these, having been proven by the testimony of faith, did not receive the Promise.
11:40 God’s Providence holds something better for us, so that not without us would they be perfected.

İbranilərə 12

12:1 Əlavə, biz də bizə bu qədər böyük şahidlər buludu var-ci ildən, Bizə kənara bizi əhatə edə bilər hər yükünü və günah müəyyən imkan, və əvvəlcədən, səbirlə, bizə təklif mübarizəsinə.
12:2 Bizə İsa sonra baxmaq edək, Müəllif və iman başa kimi, kim, sevinc olan ondan əvvəl salınan, çarmıxa çəkilməyə tab, ayıb nəzərə, və indi Allahın taxtının sağında oturur.
12:3 Beləliklə, Günahkarlardan Ona qarşı belə müsibətdən dayandı kim ona fikirləşmək, Siz yorğun ola bilməz, belə ki,, canınızın uğursuz.
12:4 Siz hələ qan töküləcək qədər müqavimət deyil üçün, Günaha qarşı çalışırıq isə.
12:5 Və oğul kimi danışır təsəlli unutmuş, deyərək: "Mənim oğlum, Rəbbin intizam laqeyd etmək istəyən deyil. Nə siz yorğun olmalıdır, isə onun qadağan edilir. "
12:6 Lord sevir whomever üçün, o əzab. Hər oğlu qəbul kimə, o döyər.
12:7 intizam səbr. Allah övladları kimi özünü təqdim edir. Amma nə son var, kimə atası doğru deyil?
12:8 ki, intizam olmadan əgər Lakin bütün şərik olmaq olan, sonra zina var, və oğulları deyil.
12:9 Sonra, çox, əlbəttə ki, təlimatçı kimi əti ataları var, və biz onları ehtiram. biz ruhani Ataya itaət olmamalıdır daha, və belə yaşamaq?
12:10 həqiqətən, bir neçə gün və öz istəklərinə uyğun, onlar bizə göstəriş. Amma o, bizim xeyrinə olar, biz onun təqdis qəbul edə bilər ki,.
12:11 İndi hər intizam, indiki zamanda, bir sevinc görünmür, əlbəttə, lakin bir kədər. Amma sonra, bu təlim olmaq edənlərə ədalət ən dinc meyvə ödəyəcək.
12:12 Çünki bu, Sizin tənbəl əllərinizi və güzəştli diz ucaltmaq,
12:13 və ayaq yolu düzəltmək, heç kim ki,, olan topal, haqdan bilər, lakin əvəzinə şəfa bilər.
12:14 hər kəs ilə sülh siyasətinin aparılması. toxunulmazlığı siyasətinin aparılması, olmadan heç kəs Allahı görəcək.
12:15 seyrçi olun, hər kəs deyə Allahın lütfünü yoxdur, acı yaz qədər hər hansı bir kök deyə və sizə mane, və onun, çox murdar ola bilər,
12:16 lest any fornicator or worldly person be like Esau, kim, for the sake of one meal, sold his birthright.
12:17 For you know that afterwards, when he desired to inherit the benediction, he was rejected. For he found no place for repentance, even though he had sought it with tears.
12:18 Amma maddi dağa yaxınlaşıb deyil, və ya yanan yanğın, və ya bir qasırğa, və ya duman, və ya bir fırtına,
12:19 və ya truba səs, və ya sözləri səs. bunları təcrübəli edənlər özləri bağışlanmaq, Word deyə onlara danışıq.
12:20 For they could not bear what was said, və sairə, if even a beast would have touched the mountain, it would have been stoned.
12:21 Və görüldü nə, hətta Musa bildirib ki, belə dəhşətli idi: "Mən dəhşətə am, və sairə, Mən əsmək. "
12:22 Amma Siona bağlamaya yaxın çəkdim, və Allahın şəhərinə, səmavi Yerusəlimə, və Angels minlərlə şirkət,
12:23 və kilsəsi ilk doğulan, göylərdə yazıldığına edənlər, Allaha, bütün hakimi, və ruhlarına yalnız mükəmməl etdi,
12:24 və İsa, Əhdi-Cədid Mediator, və qan çiləmə üçün, olan Habilin qanından daha yaxşı bilir.
12:25 Be careful not to reject the One who is speaking. For if those who rejected him who was speaking upon the earth were not able to escape, so much more we who might turn away from the One who is speaking to us from heaven.
12:26 Sonra, his voice moved the earth. Amma indi, he makes a promise, deyərək: “There is still one more time, and then I will move, not only the earth, but also heaven itself.”
12:27 Və belə, söyləyən, “There is still one more time,” he declares the transfer of the moveable things of creation, so that those things which are immoveable may remain.
12:28 Beləliklə, in receiving an immoveable kingdom, we have grace. Belə, through grace, let us be of service, by pleasing God with fear and reverence.
12:29 For our God is a consuming fire.

İbranilərə 13

13:1 qardaş xeyriyyə sizdə qala bilər.
13:2 Və qonaqpərvərlik unutmaq istəyən deyil. tərəfindən For, müəyyən şəxslər, fərqində olmadan, qonaq kimi Angels aldıq.
13:3 məhbus olanlar saxla, yalnız kimi onlarla həbs edildi, və bu çətinliklərə dözmək kim, yalnız kimi onların yerdə idi.
13:4 evlilik hər şəkildə şərəfli ola bilər, ər-arvad yatağı eyibsiz ola bilər. Allah əxlaqsızları və zinakarları mühakimə edəcək.
13:5 Sizin davranış xəsisliyindən olmadan olsun; Siz təklif olunur nə ilə content olmaq. Çünki özü bildirib, "Mən səni tərk etməyəcək, və sizə laqeyd deyil. "
13:6 Beləliklə, biz inamla deyə bilərik, "Rəbb mənə yardım edəndir. Mənə nə edə bilər insan qorxu deyil. "
13:7 Sizin liderləri saxla, sizə Allahın kəlamını, imanı Siz təqlid, həyat yolu məqsədi müşahidə:
13:8 Müqəddəs İsa, dünən və bu gün; İsa Məsih əbədi.
13:9 Do not be led away by changing or strange doctrines. And it is best for the heart to be sustained by grace, not by foods. For the latter have not been as useful to those who walked by them.
13:10 We have an altar: those who serve in the tabernacle have no authority to eat from it.
13:11 For the bodies of those animals whose blood is carried into the Holy of holies by the high priest, on behalf of sin, are burned outside the camp.
13:12 Çünki bu, Jesus, çox, in order to sanctify the people by his own blood, suffered outside the gate.
13:13 Və belə, let us go forth to him, outside the camp, bearing his reproach.
13:14 For in this place, we have no everlasting city; yerinə, we seek one in the future.
13:15 Buna görə də, Onun vasitəsilə, let us offer the sacrifice of continual praise to God, which is the fruit of lips confessing his name.
13:16 But do not be willing to forget good works and fellowship. For God is deserving of such sacrifices.
13:17 Obey your leaders and be subject to them. For they watch over you, as if to render an account of your souls. Beləliklə, may they do this with joy, and not with grief. Başqa cür, it would not be as helpful to you.
13:18 Pray for us. For we trust that we have a good conscience, being willing to conduct ourselves well in all things.
13:19 Mən sizə yalvarıram, all the more, to do this, so that I may be quickly returned to you.
13:20 Then may the God of peace, who led back from the dead that great Pastor of sheep, Rəbbimiz İsa Məsihin, with the blood of the eternal testament,
13:21 equip you with all goodness, so that you may do his will. May he accomplish in you whatever is pleasing in his sight, İsa Məsih vasitəsilə, to whom is glory forever and ever. Amin.
13:22 Mən sizə yalvarıram, brothers, that you may permit this word of consolation, especially since I have written to you with few words.
13:23 Know that our brother Timothy has been set free. If he arrives soon, then I will see you with him.
13:24 Greet all your leaders and all the saints. The brothers from Italy greet you.
13:25 Grace be with you all. Amin.