aprila 27, 2014

Prvo branje

akti 2: 42-47

2:42 Now they were persevering in the doctrine of the Apostles, and in the communion of the breaking of the bread, and in the prayers.

2:43 And fear developed in every soul. tudi, many miracles and signs were accomplished by the Apostles in Jerusalem. And there was a great awe in everyone.

2:44 And then all who believed were together, and they held all things in common.

2:45 They were selling their possessions and belongings, and dividing them to all, just as any of them had need.

2:46 tudi, they continued, daily, to be of one accord in the temple and to break bread among the houses; and they took their meals with exultation and simplicity of heart,

2:47 praising God greatly, and holding favor with all the people. In vsak dan, the Lord increased those who were being saved among them.

Drugo branje

The First Letter of Saint Peter 1: 3-9

1:3 Hvaljen Bog in Oče našega Gospoda Jezusa Kristusa, ki nas je po svojem velikem usmiljenju prerodil v živo upanje, skozi vstajenje Jezusa Kristusa od mrtvih:
1:4 v neminljivo in neomadeževano in neminljivo dediščino, ki je v nebesih rezervirana za vas.
1:5 Z božjo močjo, po veri ste varovani za odrešenje, ki je pripravljeno, da se razodene v zadnjem času.
1:6 V tem, bi se moral veseliti, če zdaj, za kratek čas, treba je biti žalosten zaradi različnih preizkušenj,
1:7 tako da preizkušnja vaše vere, ki je veliko dragocenejše od z ognjem preizkušenega zlata, lahko najdemo v hvali, slavi in ​​časti ob razodetju Jezusa Kristusa.
1:8 Kajti čeprav ga niste videli, ljubiš ga. Tudi v njem, čeprav ga ne vidiš, zdaj verjameš. In v verovanju, veselili se boste z neizrekljivim in veličastnim veseljem,
1:9 vrniti se s ciljem svoje vere, odrešenje duš.

Evangelij

The Holy Gospel According to John 20: 19-31

20:19 Potem, when it was late on the same day, na prvo od sobot, and the doors were closed where the disciples were gathered, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst, in jim je rekel: “Peace to you.”
20:20 In ko je to rekel, he showed them his hands and side. And the disciples were gladdened when they saw the Lord.
20:21 Zato, he said to them again: “Peace to you. Kakor me je poslal Oče, so I send you.”
20:22 When he had said this, he breathed on them. In rekel jim je: »Prejmite Svetega Duha.
20:23 Those whose sins you shall forgive, they are forgiven them, and those whose sins you shall retain, they are retained.”
20:24 Now Thomas, eden od dvanajstih, ki se imenuje Dvojček, was not with them when Jesus arrived.
20:25 Zato, the other disciples said to him, “We have seen the Lord.” But he said to them, “Unless I will see in his hands the mark of the nails and place my finger into the place of the nails, and place my hand into his side, I will not believe.”
20:26 And after eight days, again his disciples were within, and Thomas was with them. Jesus arrived, though the doors had been closed, and he stood in their midst and said, “Peace to you.”
20:27 Naslednji, he said to Thomas: “Look at my hands, and place your finger here; and bring your hand close, and place it at my side. And do not choose to be unbelieving, but faithful.”
20:28 Thomas responded and said to him, “My Lord and my God.”
20:29 Jezus mu je rekel: “You have seen me, Thomas, so you have believed. Blessed are those who have not seen and yet have believed.”
20:30 Jesus also accomplished many other signs in the sight of his disciples. These have not been written in this book.
20:31 But these things have been written, so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, in tako to, in believing, you may have life in his name.

Komentarji

Leave a Reply