Reading
យេរេមា 1: 1, 4-10
1:1 ពាក្យរបស់យេរេមា, ជាកូនរបស់លោកហ៊ីលគីយ៉ានៃពួកបូជាចារ្យ ដែលនៅក្រុងអាណាថោត ក្នុងស្រុកបេនយ៉ាមីន.
11:4 ហើយព្រះបន្ទូលរបស់ព្រះអម្ចាស់បានមកដល់ខ្ញុំ, និយាយ: 1:5 “មុនពេលដែលខ្ញុំបង្កើតអ្នកនៅក្នុងផ្ទៃ, ខ្ញុំបានស្គាល់អ្នក។. ហើយមុនពេលអ្នកចេញពីផ្ទៃពោះ, ខ្ញុំបានញែកអ្នកជាបរិសុទ្ធ. ហើយយើងបានតាំងអ្នកឲ្យធ្វើជាហោរាដល់ជាតិសាសន៍»។
1:6 ហើយខ្ញុំបាននិយាយ: “អាឡា, អាឡា, អាឡា, ព្រះជាម្ចាស់! មើលចុះ, ខ្ញុំមិនដឹងពីរបៀបនិយាយទេ។, ព្រោះខ្ញុំជាក្មេងប្រុស»។
1:7 ហើយព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមកខ្ញុំ: “កុំជ្រើសរើសនិយាយ, «ខ្ញុំជាក្មេងប្រុស» ដ្បិតអ្នកត្រូវចេញទៅរកអ្នករាល់គ្នាដែលខ្ញុំនឹងចាត់អ្នកទៅ. ហើយអ្នកត្រូវនិយាយអ្វីដែលខ្ញុំនឹងបង្គាប់អ្នក.
1:8 អ្នកមិនគួរភ័យខ្លាចចំពោះមុខពួកគេទេ។. សម្រាប់ខ្ញុំនៅជាមួយអ្នក, ដូច្នេះខ្ញុំអាចនឹងរំដោះអ្នករាល់គ្នា។,» ព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូល.
1:9 ហើយព្រះអម្ចាស់បានលើកដៃរបស់គាត់, ហើយគាត់បានពាល់មាត់របស់ខ្ញុំ. ហើយព្រះអម្ចាស់មានព្រះបន្ទូលមកខ្ញុំ: “មើល, ខ្ញុំបានដាក់ពាក្យរបស់ខ្ញុំនៅក្នុងមាត់របស់អ្នក។.
1:10 មើលចុះ, ថ្ងៃនេះ យើងបានតែងតាំងអ្នករាល់គ្នាលើប្រជាជាតិ និងលើនគរ, ដូច្នេះអ្នកអាចចាក់ឬស, ហើយទាញចុះ, និងបំផ្លាញ, និងរាយប៉ាយ, ហើយដើម្បីឲ្យអ្នកអាចសង់និងដាំបាន»។
ដំណឹងល្អ
លូកា 13: 1-9
13:1 | And there were present, at that very time, some who were reporting about the Galileans, whose blood Pilate mixed with their sacrifices. |
13:2 | និងឆ្លើយតប, គាត់បាននិយាយទៅកាន់ពួកគេ។: “Do you think that these Galileans must have sinned more than all other Galileans, because they suffered so much? |
13:3 | No, I tell you. But unless you repent, you will all perish similarly. |
13:4 | And those eighteen upon whom the tower of Siloam fell and killed them, do you think that they also were greater transgressors than all the men living in Jerusalem? |
13:5 | No, I tell you. But if you do not repent, you will all perish similarly.” |
13:6 | And he also told this parable: “A certain man had a fig tree, which was planted in his vineyard. And he came seeking fruit on it, but found none. |
13:7 | Then he said to the cultivator of the vineyard: 'មើល, for these three years I came seeking fruit on this fig tree, and I have found none. ដូច្នេះ, cut it down. For why should it even occupy the land?' |
13:8 | ប៉ុន្តែនៅក្នុងការឆ្លើយតប, គាត់បាននិយាយទៅកាន់គាត់: ‘Lord, let it be for this year also, during which time I will dig around it and add fertilizer. |
13:9 | និង, ជាការពិត, it should bear fruit. But if not, in the future, you shall cut it down.’ ” |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.