ഏപ്രിൽ 6, 2014

ആദ്യ വായന

എസെക്കിയേൽ 37: 12-14

37:12 ഇതുമൂലം, പ്രവചിക്കുക, നീ അവരോടു പറയണം: ദൈവമായ കർത്താവ് ഇപ്രകാരം അരുളിച്ചെയ്യുന്നു: ഇതാ, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശവകുടീരങ്ങൾ തുറക്കും, നിങ്ങളുടെ ശവകുടീരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഞാൻ നിങ്ങളെ നയിക്കും, എന്റെ ജനമേ. ഞാൻ നിന്നെ യിസ്രായേൽദേശത്തേക്കു കൊണ്ടുപോകും.

37:13 ഞാൻ കർത്താവാണെന്ന് നിങ്ങൾ അറിയും, ഞാൻ നിങ്ങളുടെ ശവകുടീരങ്ങൾ തുറക്കുമ്പോൾ, എപ്പോൾ ഞാൻ നിന്നെ നിന്റെ ശവകുടീരങ്ങളിൽനിന്നു കൊണ്ടുപോകും, എന്റെ ജനമേ.

37:14 ഞാൻ എന്റെ ആത്മാവിനെ നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിൽ സ്ഥാപിക്കും, നീ ജീവിക്കും. നിന്റെ മണ്ണിൽ ഞാൻ നിന്നെ വിശ്രമിക്കും. ഞാൻ എന്ന് നിങ്ങൾ അറിയും, ദൈവം, സംസാരിക്കുകയും പ്രവർത്തിക്കുകയും ചെയ്തിട്ടുണ്ട്, ദൈവമായ കർത്താവ് അരുളിച്ചെയ്യുന്നു.

രണ്ടാം വായന

റോമാക്കാർ 8: 8-11

8:8 അതുകൊണ്ട് ജഡത്തിൽ ജീവിക്കുന്നവർക്ക് ദൈവത്തെ പ്രസാദിപ്പിക്കാൻ കഴിയുന്നില്ല.

8:9 നിങ്ങൾ ജഡത്തിലല്ല, എന്നാൽ ആത്മാവിൽ, ദൈവത്തിന്റെ ആത്മാവ് നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിൽ വസിക്കുന്നു എന്നത് സത്യമാണെങ്കിൽ. എന്നാൽ ക്രിസ്തുവിന്റെ ആത്മാവ് ആർക്കെങ്കിലും ഇല്ലെങ്കിൽ, അവൻ അവനുള്ളതല്ല.

8:10 എന്നാൽ ക്രിസ്തു നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിലാണെങ്കിൽ, അപ്പോൾ ശരീരം ശരിക്കും മരിച്ചു, പാപത്തെക്കുറിച്ച്, എന്നാൽ ആത്മാവ് യഥാർത്ഥമായി ജീവിക്കുന്നു, ന്യായീകരണം കാരണം.

8:11 എന്നാൽ യേശുവിനെ മരിച്ചവരിൽനിന്ന് ഉയിർപ്പിച്ചവന്റെ ആത്മാവ് നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിൽ വസിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, അപ്പോൾ യേശുക്രിസ്തുവിനെ മരിച്ചവരിൽനിന്ന് ഉയിർപ്പിച്ചവൻ നിങ്ങളുടെ മർത്യശരീരങ്ങളെയും ജീവിപ്പിക്കും, നിങ്ങളുടെ ഉള്ളിൽ വസിക്കുന്ന അവന്റെ ആത്മാവിനാൽ.

സുവിശേഷം

ജോൺ 11: 1-45

11:1 Now there was a certain sick man, Lazarus of Bethania, from the town of Mary and her sister Martha.

11:2 And Mary was the one who anointed the Lord with ointment and wiped his feet with her hair; her brother Lazarus was sick.

11:3 അതുകൊണ്ടു, his sisters sent to him, പറയുന്നത്: "യജമാനൻ, ഇതാ, he whom you love is sick.”

11:4 പിന്നെ, ഇത് കേട്ടപ്പോൾ, യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു: “This sickness is not unto death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it.”

11:5 Now Jesus loved Martha, and her sister Mary, and Lazarus.

11:6 എന്നിരുന്നാലും, after he heard that he was sick, he then still remained in the same place for two days.

11:7 പിന്നെ, ഈ കാര്യങ്ങൾക്ക് ശേഷം, അവൻ ശിഷ്യന്മാരോടു പറഞ്ഞു, “Let us go into Judea again.”

11:8 The disciples said to him: “റബ്ബീ, the Jews are even now seeking to stone you. And would you go there again?”

11:9 യേശു പ്രതികരിച്ചു: “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the daylight, he does not stumble, because he sees the light of this world.

11:10 But if he walks in the nighttime, he stumbles, because the light is not in him.”

11:11 He said these things, ഇതിനുശേഷം, അവൻ അവരോടു പറഞ്ഞു: “Lazarus our friend is sleeping. But I am going, so that I may awaken him from sleep.”

11:12 And so his disciples said, "യജമാനൻ, if he is sleeping, he shall be healthy.”

11:13 But Jesus had spoken about his death. Yet they thought that he spoke about the repose of sleep.

11:14 അതുകൊണ്ടു, Jesus then said to them plainly, “Lazarus has died.

11:15 And I am glad for your sake that I was not there, so that you may believe. But let us go to him.”

11:16 And then Thomas, ആരെയാണ് ഇരട്ട എന്ന് വിളിക്കുന്നത്, said to his fellow disciples, "നമുക്കു പോകാം, അതും, so that we may die with him.”

11:17 And so Jesus went. And he found that he had already been in the tomb for four days.

11:18 (Now Bethania was near Jerusalem, about fifteen stadia.)

11:19 And many of the Jews had come to Martha and Mary, so as to console them over their brother.

11:20 അതുകൊണ്ടു, മാർത്ത, when she heard that Jesus was arriving, went out to meet him. But Mary was sitting at home.

11:21 And then Martha said to Jesus: "യജമാനൻ, if you had been here, my brother would not have died.

11:22 But even now, I know that whatever you will request from God, God will give to you.”

11:23 Jesus said to her, “Your brother shall rise again.”

11:24 Martha said to him, “I know that he shall rise again, at the resurrection on the last day.”

11:25 Jesus said to her: “I am the Resurrection and the Life. Whoever believes in me, even though he has died, അവൻ ജീവിക്കും.

11:26 And everyone who lives and believes in me shall not die for eternity. Do you believe this?”

11:27 She said to him: “തീർച്ചയായും, യജമാനൻ. I have believed that you are the Christ, the Son of the living God, who has come into this world.”

11:28 And when she had said these things, she went and called her sister Mary quietly, പറയുന്നത്, “The Teacher is here, and he is calling you.”

11:29 When she heard this, she rose up quickly and went to him. 11:30 For Jesus had not yet arrived in the town. But he was still at that place where Martha had met him.

11:31 അതുകൊണ്ടു, the Jews who were with her in the house and who were consoling her, when they had seen that Mary rose up quickly and went out, they followed her, പറയുന്നത്, “She is going to the tomb, so that she may weep there.”

11:32 അതുകൊണ്ടു, when Mary had arrived to where Jesus was, seeing him, she fell down at his feet, അവൾ അവനോടു പറഞ്ഞു. "യജമാനൻ, if you had been here, my brother would not have died.”

11:33 തുടർന്ന്, when Jesus saw her weeping, and the Jews who had arrived with her weeping, he groaned in spirit and became troubled.

11:34 അവൻ പറഞ്ഞു, “Where have you laid him?” അവർ അവനോടു പറഞ്ഞു, "യജമാനൻ, come and see.”

11:35 And Jesus wept.

11:36 അതുകൊണ്ടു, ജൂതന്മാർ പറഞ്ഞു, “See how much he loved him!”

11:37 എന്നാൽ അവരിൽ ചിലർ പറഞ്ഞു, “Would not he who opened the eyes of one born blind have been able to cause this man not to die?

11:38 അതുകൊണ്ടു, യേശു, again groaning from within himself, went to the tomb. Now it was a cave, and a stone had been placed over it.

11:39 യേശു പറഞ്ഞു, “Take away the stone.” Martha, the sister of him who had died, അവനോടു പറഞ്ഞു, "യജമാനൻ, by now it will smell, for this is the fourth day.”

11:40 Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you shall see the glory of God?”

11:41 അതുകൊണ്ടു, they took away the stone. പിന്നെ, അവന്റെ കണ്ണുകൾ ഉയർത്തുന്നു, യേശു പറഞ്ഞു: “അച്ഛൻ, I give thanks to you because you have heard me.

11:42 And I know that you always hear me, but I have said this for the sake of the people who are standing nearby, so that they may believe that you have sent me.”

11:43 When he had said these things, he cried in a loud voice, “Lazarus, come out.”

11:44 ഉടനെ, he who had been dead went forth, bound at the feet and hands with winding bands. And his face was bound with a separate cloth. യേശു അവരോടു പറഞ്ഞു, “Release him and let him go.”

11:45 അതുകൊണ്ടു, പല ജൂതന്മാരും, മേരിയുടെയും മാർത്തയുടെയും അടുക്കൽ വന്നവർ, യേശു ചെയ്തതു കണ്ടവരും, അവനിൽ വിശ്വസിച്ചു.


അഭിപ്രായങ്ങൾ

ഒരു മറുപടി തരൂ