വായന
ഉല്പത്തി 46: 1-7, 28-30
46:1 ഒപ്പം ഇസ്രായേലും, തനിക്കുള്ളതെല്ലാം എടുത്തുകൊണ്ട് പുറപ്പെടുന്നു, സത്യപ്രതിജ്ഞയുടെ കിണറ്റിൽ എത്തി. അവിടെ ഇരകളെ തന്റെ പിതാവായ ഇസഹാക്കിന്റെ ദൈവത്തിന് ബലിയർപ്പിക്കുന്നു,
46:2 അവൻ അവനെ കേട്ടു, രാത്രിയിലെ ഒരു ദർശനത്താൽ, അവനെ വിളിക്കുന്നു, അവനോടു പറഞ്ഞു: “ജേക്കബ്, ജേക്കബ്.” അവൻ അവനോടു ഉത്തരം പറഞ്ഞു, “ഇതാ, ഞാൻ ഇവിടെയുണ്ട്."
46:3 ദൈവം അവനോടു പറഞ്ഞു: “ഞാൻ നിങ്ങളുടെ പിതാവിന്റെ ഏറ്റവും ശക്തനായ ദൈവമാണ്. ഭയപ്പെടേണ്ടതില്ല. ഈജിപ്തിലേക്ക് ഇറങ്ങുക, അവിടെ ഞാൻ നിങ്ങളെ ഒരു വലിയ ജാതിയാക്കും.
46:4 ഞാൻ നിങ്ങളോടൊപ്പം ആ സ്ഥലത്തേക്ക് ഇറങ്ങും, ഞാൻ നിങ്ങളെ അവിടെനിന്നു തിരികെ കൊണ്ടുപോകും, മടങ്ങുന്നു. കൂടാതെ, യോസേഫ് തന്റെ കൈകൾ നിന്റെ കണ്ണുകളിൽ വെക്കും.
46:5 അപ്പോൾ യാക്കോബ് സത്യപ്രതിജ്ഞയുടെ കിണറ്റിൽ നിന്ന് എഴുന്നേറ്റു. അവന്റെ പുത്രന്മാർ അവനെ കൊണ്ടുപോയി, അവരുടെ കൊച്ചുകുട്ടികൾക്കും ഭാര്യമാർക്കും ഒപ്പം, വൃദ്ധനെ കയറ്റാൻ ഫറവോൻ അയച്ച വണ്ടികളിൽ,
46:6 കനാൻ ദേശത്തു തനിക്കുള്ളതൊക്കെയും. അവൻ തന്റെ സന്തതികളോടുകൂടെ ഈജിപ്തിൽ എത്തി:
46:7 അവന്റെ പുത്രന്മാരും പേരക്കുട്ടികളും, അവന്റെ പെൺമക്കളും അവന്റെ എല്ലാ സന്തതികളും ഒരുമിച്ച്.
46:28 പിന്നെ അവൻ യഹൂദയെ തനിക്കു മുമ്പേ അയച്ചു, ജോസഫിന്, അവനെ അറിയിക്കാൻ വേണ്ടി, അങ്ങനെ അവൻ അവനെ ഗോഷെനിൽ കാണും.
46:29 അവൻ അവിടെ എത്തിയപ്പോൾ, യോസേഫ് തന്റെ രഥം അണിയിച്ചു, അവൻ അതേ സ്ഥലത്തുവെച്ചു പിതാവിനെ കാണുവാൻ പോയി. അവനെ കണ്ടതും, അവൻ കഴുത്തിൽ വീണു, ഒപ്പം, ആലിംഗനങ്ങൾക്കിടയിൽ, അവൻ കരഞ്ഞു.
46:30 അപ്പൻ ജോസഫിനോട് പറഞ്ഞു, “ഇനി ഞാൻ സന്തോഷത്തോടെ മരിക്കും, കാരണം ഞാൻ നിന്റെ മുഖം കണ്ടിരിക്കുന്നു, ഞാൻ നിങ്ങളെ ജീവനോടെ ഉപേക്ഷിക്കുന്നു.
സുവിശേഷം
മത്തായിയുടെ അഭിപ്രായത്തിൽ വിശുദ്ധ സുവിശേഷം 10: 16-22
10:16 | And embracing them, and laying his hands upon them, അവൻ അവരെ അനുഗ്രഹിച്ചു. |
10:17 | And when he had departed on the way, a certain one, running up and kneeling before him, asked him, "നല്ല ടീച്ചർ, what shall I do, so that I may secure eternal life?” |
10:18 | But Jesus said to him, “Why call me good? No one is good except the one God. |
10:19 | You know the precepts: “Do not commit adultery. Do not kill. Do not steal. Do not speak false testimony. Do not deceive. Honor your father and mother.” |
10:20 | എന്നാൽ പ്രതികരണമായി, അവൻ അവനോടു പറഞ്ഞു, “ടീച്ചർ, all these I have observed from my youth.” |
10:21 | പിന്നെ യേശു, അവനെ നോക്കി, loved him, അവൻ അവനോടു പറഞ്ഞു: “One thing is lacking to you. പോകൂ, sell whatever you have, ദരിദ്രർക്ക് കൊടുക്കുക, അപ്പോൾ സ്വർഗ്ഗത്തിൽ നിനക്കു നിധി ഉണ്ടാകും. പിന്നെ വരൂ, എന്നെ പിന്തുടരുക." |
10:22 | But he went away grieving, having been greatly saddened by the word. For he had many possessions. |
10:23 | ഒപ്പം യേശുവും, ചുറ്റും നോക്കി, ശിഷ്യന്മാരോട് പറഞ്ഞു, “How difficult it is for those who have riches to enter into the kingdom of God!” |
ഒരു മറുപടി തരൂ
നിങ്ങൾ ആയിരിക്കണം ലോഗിൻ ചെയ്തു ഒരു അഭിപ്രായം പോസ്റ്റ് ചെയ്യാൻ.