August 15, 2014

Qari

Rivelazzjoni 11: 19, 12: 1-6, 10

11:19 And the temple of God was opened in heaven. And the Ark of his Testament was seen in his temple. And there were lightnings and voices and thunders, and an earthquake, and great hail.

Rivelazzjoni 12

12:1 And a great sign appeared in heaven: a woman clothed with the sun, and the moon was under her feet, and on her head was a crown of twelve stars.
12:2 And being with child, she cried out while giving birth, and she was suffering in order to give birth.
12:3 And another sign was seen in heaven. U ara, a great red dragon, having seven heads and ten horns, and on his heads were seven diadems.
12:4 And his tail drew down a third part of the stars of heaven and cast them to the earth. And the dragon stood before the woman, who was about to give birth, biex b'hekk, when she had brought forth, he might devour her son.
12:5 And she brought forth a male child, who was soon to rule all the nations with an iron rod. And her son was taken up to God and to his throne.
12:6 And the woman fled into solitude, where a place was being held ready by God, so that they might pasture her in that place for one thousand two hundred and sixty days.
12:10 And I heard a great voice in heaven, qal: “Now have arrived salvation and virtue and the kingdom of our God and the power of his Christ. For the acuser of our brothers has been cast down, he who accused them before our God day and night.

It-Tieni Qari

First Letter to Corinthians 15: 20-27

15:20 But now Christ has risen again from the dead, as the first-fruits of those who sleep.

15:21 Għal ċertament, death came through a man. U għalhekk, the resurrection of the dead came through a man

15:22 And just as in Adam all die, so also in Christ all will be brought to life,

15:23 but each one in his proper order: Kristu, as the first-fruits, and next, those who are of Christ, who have believed in his advent.

15:24 Afterwards is the end, when he will have handed over the kingdom to God the Father, when he will have emptied all principality, and authority, and power.

15:25 For it is necessary for him to reign, until he has set all his enemies under his feet.

15:26 Lastly, the enemy called death shall be destroyed. For he has subjected all things under his feet. And although he says,

15:27 “All things have been subjected to him,” without doubt he does not include the One who has subjected all things to him.

Evanġelju

Luqa 1: 39-56

1:39 U f’dawk il-jiem, Marija, jqum, ivvjaġġa malajr fil-pajjiż tal-għoljiet, lejn belt taʼ Ġuda.

1:40 U daħlet fid-dar taʼ Żakkarija, u sellmet lil Eliżabetta.

1:41 U ġara hekk, kif Eliżabetta semgħet it-tislima ta’ Marija, it-tarbija qabżet f’ġufha, u Eliżabetta kienet mimlija bl-Ispirtu s-Santu.

1:42 U għajjat ​​b’leħen qawwi u qalet: “Imbierka int fost in-nisa, u mbierek il-frott tal-ġuf tiegħek.

1:43 U dan kif jikkonċernani, biex omm Sidti tiġi għandi?

1:44 Għax ara, kif il-leħen tat-tislima tiegħek ġie f’widnejja, it-tarbija f’ġuf qabeż bil-ferħ.

1:45 U mbierka int li emmint, għax dak li qalilkom mill-Mulej jitwettaq.”

1:46 U qalet Marija: “Ruħi tkabbar lill-Mulej.

1:47 U l-ispirtu tiegħi jaqbeż bil-ferħ f’Alla s-Salvatur tiegħi.

1:48 Għax ħares bil-ħeġġa lejn l-umiltà tal-qaddejja tiegħu. Għax ara, minn dan iż-żmien, il-ġenerazzjonijiet kollha għandhom isejħuli mbierka.

1:49 Għax min hu kbir għamel ħwejjeġ kbar għalija, u qaddis ismu.

1:50 U l-ħniena tiegħu hija minn ġenerazzjoni għal oħra għal dawk li jibżgħu minnu.

1:51 Huwa wettaq għemejjel qawwija bid-driegħ tiegħu. Huwa xerred lill-arroganti fl-intenzjonijiet ta’ qalbhom.

1:52 Huwa neħħa lill-qawwi mis-siġġu tagħhom, u għolla lill-umli.

1:53 Hu mela l-ġuħ b’affarijiet tajbin, u l-għonja bagħat vojta.

1:54 Huwa ħa l-qaddej tiegħu Israel, moħħu fil-ħniena tiegħu,

1:55 bħalma kellem lil missirijietna: lil Abraham u lil nislu għal dejjem.”

1:56 Imbagħad Marija baqgħet magħha għal madwar tliet xhur. U reġgħet lura lejn darha stess.

 


Kummenti

Leave a Reply