Ch 8 Atti

Atti tal-Appostli 8

8:1 Issa f'dawk il-jiem, seħħet persekuzzjoni kbira kontra l-Knisja f’Ġerusalemm. U kienu kollha mxerrda fl-inħawi tal-Lhudija u s-Samarija, ħlief l-Appostli.
8:2 Imma rġiel li kienu jibżgħu minn Alla rranġaw għall- funeral taʼ Stiefnu, u għamlu niket kbir fuqu.
8:3 Imbagħad Sawl kien qed jaħraq lill-Knisja billi daħal mad-djar kollha, u jkaxkru l-irġiel u n-nisa, u jitfgħuhom il-ħabs.
8:4 Għalhekk, dawk li kienu mxerrda kienu jivvjaġġaw madwar, evanġelizzar il-Kelma ta’ Alla.
8:5 Issa Filippu, nieżel lejn belt tas- Samarija, kien jippriedka lil Kristu.
8:6 U l-folla kienet tisma’ b’attenzjoni u f’daqqa waħda għal dak li kien qed jgħid Filippu, u kienu qed jaraw is-sinjali li kien qed iwettaq.
8:7 Għax ħafna minnhom kellhom spirti mhux nodfa, u, jgħajjat ​​b’leħen qawwi, dawn telqu minnhom.
8:8 U ħafna mill-paralitiċi u zopop ġew imfejqa.
8:9 Għalhekk, there was great gladness in that city. Now there was a certain man named Simon, who formerly had been a magician in that city, seducing the people of Samaria, claiming himself to be someone great.
8:10 And to all those who would listen, from the least even to the greatest, he was saying: “Here is the power of God, which is called great.”
8:11 And they were attentive to him because, for a long time, he had deluded them with his magic.
8:12 Iżda tassew, once they had believed Philip, who was evangelizing the kingdom of God, both men and women were baptized in the name of Jesus Christ.
8:13 Then Simon himself also believed and, when he had been baptized, he adhered to Philip. U issa, seeing also the greatest signs and miracles being wrought, he was amazed and stupefied.
8:14 Now when the Apostles who were in Jerusalem had heard that Samaria had received the Word of God, they sent Peter and John to them.
8:15 And when they had arrived, they prayed for them, so that they might receive the Holy Spirit.
8:16 For he had not yet come to any among them, since they were only baptized in the name of the Lord Jesus.
8:17 Then they laid their hands on them, and they received the Holy Spirit.
8:18 But when Simon had seen that, by the imposition of the hands of the Apostles, the Holy Spirit was given, he offered them money,
8:19 qal, “Give this power to me also, so that on whomever I will lay my hands, he may receive the Holy Spirit.” But Peter said to him:
8:20 “Let your money be with you in perdition, for you have supposed that a gift of God might be possessed by money.
8:21 There is no part or place for you in this matter. For your heart is not upright in the sight of God.
8:22 U għalhekk, repent from this, your wickedness, and beg God, so that perhaps this plan of your heart might be forgiven you.
8:23 For I perceive you to be in the gall of bitterness and in the bond of iniquity.”
8:24 Then Simon responded by saying, “Pray for me to the Lord, so that nothing of what you have said may happen to me.”
8:25 U tabilħaqq, after testifying and speaking the Word of the Lord, reġgħu lura Ġerusalemm, and they evangelized the many regions of the Samaritans.
8:26 Issa Anġlu tal-Mulej kellem lil Filippu, qal, “Qum u mur lejn in-nofsinhar, għat-triq li tinżel minn Ġerusalemm għal Gaża, fejn hemm deżert.”
8:27 U jqum, mar. U ara, raġel Etjopjan, ewnuku, qawwija taħt Candace, ir-reġina tal-Etjopjani, li kienet fuq it-teżori kollha tagħha, kien wasal Ġerusalemm għall-qima.
8:28 U waqt li jirritornaw, kien bilqiegħda fuq il-karru tiegħu u jaqra mill-profeta Isaija.
8:29 Imbagħad l-Ispirtu qal lil Filippu, “Esaq qrib u ingħaqad ma’ dan il-karru.”
8:30 U Filippu, jgħaġġel, smajtu jaqra mill-profeta Isaija, u qal, “Taħseb li tifhem dak li qed taqra?”
8:31 U qal, “Imma kif nista’, kemm-il darba xi ħadd ma jkun kixifli?” U talab lil Filippu biex jitlaʼ u joqgħod miegħu.
8:32 Issa l-post fl-Iskrittura li kien jaqra kien dan: “Bħal nagħaġ ġie mmexxi għall-qatla. U bħal ħaruf sieket quddiem min iqallah, allura ma fetaħx ħalqu.
8:33 Huwa ssaporta l-ġudizzju tiegħu b’umiltà. Min mill-ġenerazzjoni tiegħu għandu jiddeskrivi kif ħajtu ttieħdet mill-art?”
8:34 Imbagħad l-ewnuku wieġeb lil Filippu, qal: "Nitolbok, dwar min qed jgħid dan il-profeta? Dwar innifsu, jew dwar xi ħadd ieħor?”
8:35 Imbagħad Filippu, jiftaħ fommu u jibda minn din l-Iskrittura, evanġelizza lil Ġesù.
8:36 U waqt li kienu sejrin fit-triq, waslu f’ċertu sors ta’ ilma. U l-ewnuku qal: “Hemm l-ilma. X’jistaʼ jżommni milli nitgħammed?”
8:37 Imbagħad Philip qal, “Jekk temmen minn qalbek kollha, huwa permess.” U wieġeb billi qal, “Nemmen li l-Iben t’Alla hu Ġesù l-Kristu.”
8:38 U ordna li l-karru jibqa’ wieqaf. U kemm Filippu kif ukoll l-ewnuku niżlu fl-ilma. U għammdu.
8:39 U meta kienu telgħu mill-ilma, l-Ispirtu tal-Mulej ħa lil Filippu, u l-ewnuku ma rawhx aktar. Imbagħad kompla fi triqtu, ferħan.
8:40 Issa Filippu nstab f’Azotus. U tkompli, evanġelizza l-ibliet kollha, sakemm wasal Ċesarija.

 

Copyright 2010 – 2023 2fish.co