June 24, 2014

Qari

Isaija 49: 1-6

49:1 Oqgħod attent, intom gżejjer, u isma mill-qrib, intom popli ’l bogħod. Il-Mulej sejjaħli minn ġuf; minn ġuf ommi, kien moħħu f’ismi.
49:2 U ħatarli ħalqi bħala sejf li jaqtaʼ. Fid-dell ta’ idu, hu pproteġini. U ħatarni bħala vleġġa elett. Fil-quiver tiegħu, ħeba lili.
49:3 U qalli: “Int il-qaddej tiegħi, Iżrael. Għax fik, Jien nigglorja.”
49:4 U għedt: “Ħdimt lejn il-vojt. Kkunsmajt is-saħħa tiegħi bla skop u għalxejn. Għalhekk, il-ġudizzju tiegħi hu mal-Mulej, u x-xogħol tiegħi hu m’Alla tiegħi.”
49:5 U issa, jgħid il-Mulej, li ffurmani minn ġuf bħala l-qaddej tiegħu, sabiex inġib lura għand Ġakobb, għax Iżrael mhux se jinġabar flimkien, imma jien ġejt glorifikat f’għajnejn il-Mulej u Alla tiegħi sar il-qawwa tiegħi,
49:6 u hekk qal: “Ħaġa żgħira li inti tkun il-qaddej tiegħi biex tqajjem it-tribujiet ta’ Ġakobb, u hekk li jikkonvertu l-ħmieġ ta 'Iżrael. Ara, Offrejtkom bħala dawl għall-Ġentili, sabiex tkunu s-salvazzjoni tiegħi, anke sal-iktar reġjuni mbiegħda tad-dinja.”

It-Tieni Qari

L-Atti tal-Appostli 13: 22-26

13:22 And having removed him, he raised up for them king David. And offering testimony about him, hu qal, ‘I have found David, the son of Jesse, to be a man according to my own heart, who will accomplish all that I will.’
13:23 From his offspring, according to the Promise, God has brought Jesus the Savior to Israel.
13:24 John was preaching, before the face of his advent, a baptism of repentance to all the people of Israel.
13:25 Imbagħad, when John completed his course, he was saying: ‘I am not the one you consider me to be. Għax ara, one arrives after me, the shoes of whose feet I am not worthy to loosen.’
13:26 Aħwa Nobbli, sons of the stock of Abraham, and those among you who fear God, it is to you the Word of this salvation has been sent.

Evanġelju

L-Evanġelju Qaddis Skont Luqa 1: 57-66, 80

1:57Issa wasal iż-żmien li Eliżabetta twelled, u ġabet iben.

1:58U l-ġirien tagħha u l-qraba tagħha semgħu li l-Mulej kien kabbar il-ħniena tiegħu magħha, u għalhekk feraħha.

1:59U ġara hekk, fit-tmien jum, waslu jiċċirkonċiżi lit-tifel, u sejħulu b’ismu missieru, Żakkarija.

1:60U bi tweġiba, qal ommu: “Mhux hekk. Minflok, għandu jissejjaħ Ġwanni.”

1:61U qalulha, “Imma m’hemm ħadd fost qrabakom li jissejjaħ b’dan l-isem.”

1:62Imbagħad għamlu sinjali lil missieru, dwar kif ried li jissejjaħ.

1:63U titlob tableta tal-kitba, kiteb, qal: “Jismu Ġwanni.” U kollha staqsew.

1:64Imbagħad, f'daqqa, ħalqu nfetaħ, u ilsienu maħlul, u tkellem, ibierek lil Alla.

1:65U l-biża’ waqgħet fuq il-ġirien tagħhom kollha. U dan il-kliem kollu sar magħruf madwar l-għoljiet kollha tal-Lhudija.

1:66U dawk kollha li semgħuha ħażnuha f’qalbhom, qal: “X’taħseb li se jkun dan it-tifel?” U tabilħaqq, l-id tal-Mulej kienet miegħu.

1:80And the child grew, and he was strengthened in spirit. And he was in the wilderness, until the day of his manifestation to Israel.

 


Kummenti

Leave a Reply