10:1 |
Imbagħad, wara dawn l-affarijiet, il-Mulej ħatar ukoll tnejn u sebgħin oħra. U bagħathom koppja quddiem wiċċu, f’kull belt u post fejn kellu jasal. |
10:2 |
U qalilhom: “Żgur li l-ħsad huwa kbir, imma l-ħaddiema huma ftit. Għalhekk, itlob lill-Mulej tal-ħsad biex jibgħat ħaddiema fil-ħsad tiegħu. |
10:3 |
Mur 'il quddiem. Ara, Nibgħatkom bħal ħrief fost l-ilpup. |
10:4 |
Tagħżelx li ġġorr purse, lanqas dispożizzjonijiet, lanqas żraben; u ma ssellem lil ħadd tul it-triq. |
10:5 |
Fi kwalunkwe dar inti tkun daħlet, l-ewwel ngħid, ‘Paċi għal din id-dar.’ |
10:6 |
U jekk hemm iben il-paċi, il-paċi tiegħek tistrieħ fuqu. Imma jekk le, se terġa 'lura lilek. |
10:7 |
U jibqgħu fl-istess dar, tiekol u tixrob l-affarijiet li hemm magħhom. Għax il-ħaddiem jixraqlu l-paga tiegħu. Tagħżelx li tgħaddi minn dar għal dar. |
10:8 |
U fi kwalunkwe belt li tkun dħalt u huma laqgħuk, tiekol dak li poġġew quddiemek. |
10:9 |
U tfejjaq lill-morda li jkunu f’dak il-post, u xxandarhom, ‘Is-saltna t’Alla resqet lejk.’ |
10:10 |
But into whatever city you have entered and they have not received you, going out into its main streets, say: |
10:11 |
‘Even the dust which clings to us from your city, we wipe away against you. Yet know this: the kingdom of God has drawn near.’ |
10:12 |
Jien ngħidlek, that in that day, Sodom will be forgiven more than that city will be. |
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.