Paul's Letter to the Ephesians

Efesliklarga 1

1:1 Paul, Xudoning irodasi bilan Iso Masihning havoriysi, Efes va Iso Masihga imon uchun barcha Xudo azizlariga.
1:2 Grace va Ota Xudo sizlarga tinchlik, va Rabbimiz Iso Masihdan.
1:3 Barakotli Rabbimiz Iso Masihning Otasi Xudoga bo'lishi, Osmonlardagi har xil ruhiy qut bizni barakali qilgan, Masihga,
1:4 U dunyo yaratilishidan oldin Unga bizni tanladi kabi, Biz uning huzurida muqaddas va pok bo'ladi, shunday qilib,, sadaqa.
1:5 U zot o'g'illarini sifatida qabul bizni taqdir qildi, Iso Masih orqali, O'zida, Uning irodasiga maqsadida muvofiq,
1:6 Uning inoyati ulug'vorligidan maqtov uchun, bilan u o'zining sevimli O'g'lining bizni sovg'a qildi.
1:7 Unga, Biz o'z qonini to'kib: O'z fazlidan boyligi ko'ra gunohlari kechirilishi,
1:8 qaysi bizda mo'l-ko'l bo'ladi, Barcha hikmat va ehtiyotkorlik bilan.
1:9 Shunday qilib, u bizga o'z irodasini sirini ma'lum qiladi, U Masih bayon qilgan, tarzda unga yaxshi quvontiradigan,
1:10 vaqt to'liqlik izni bilan, shuning osmonda ham, erda ham u orqali mavjud Masih har bir narsani yangilash uchun.
1:11 Unga, Biz ham, bizning qismiga deyiladi, Uning irodasiga maslahatiga bilan hamma narsani amalga oshiradi One rejasi muvofiq taqdir qilingan.
1:12 Shunday qilib, biz bo'lishi mumkin, Uning ulug'vor maqtov uchun, Masihga avvaldan umid qilgan, biz.
1:13 Unga, sen ham, Agar eshitgan va haqiqat kalomini iymon keyin, Sizning najot Injil bu, Va'da qilingan Muqaddas Ruh bilan muhrlangan edi.
1:14 U merosimizning garovidir, najot xarid huzuriga, Uning ulug'vor maqtov uchun.
1:15 Shuni dastidan; shu sababdan, Rabbimiz Isoning imoningiz eshitish, deb, va barcha azizlarning tomon sevging,
1:16 Men siz uchun shukrona durdurarak yo'q, sizga qo'ng'iroq mening namozlarida yodimizga,
1:17 Rabbimiz Iso Masihning Xudosi, shunday qilib,, ulug'vor Ota, sizga bir hikmat ruhini vahiy berishi mumkin, Uning ilmi.
1:18 qalbing ko'zlari yoritilgan bo'lishi mumkin, Bas, siz bilasiz, deb uning da'vatdan umid nima, va Xudo azizlari bilan uning meros ulug'vorligidan davlat,
1:19 va bizga nisbatan uning fazilat eng kuchli kattalik, biz tomonga uning kuchli fazilat ish muvofiqlashtirsin iymon,
1:20 U Masihga qilgan qaysi, Uni o'liklardan ko'tarib va ​​osmonlardagi uning o'ng uni tashkil etish,
1:21 Har turli hukmronlik va hokimiyatning va fazilat va hukmronligiga yuqorida, va har qanday ismdan yuqori beriladi, deb, emas, balki faqat ushbu yosh, Lekin hatto kelajakda yosh.
1:22 Va u o'z oyog'i ostida barcha narsani tobe qilgan, va u unga butun cherkovining bosh qildi,
1:23 qaysi uning tanasi va har bir, har bir narsani olib, uni to'liqligi bo'lgan.

Efesliklarga 2

2:1 Va siz gunohlari va jinoyatlar bilan bir marta o'lgan edi,
2:2 unda siz marta o'tmishda yurar, Bu dunyo yoshga ko'ra, Bu osmon kuchi Shahzodasi ko'ra, Endi ishonchsizlik o'g'illari ishlaydi ruhi.
2:3 Va biz ham bu narsalarga barcha yaxshi tanish bo'lgan edi, marta o'tmishda, Bizning tana istaklari bilan, amaldagi tana irodasiga ko'ra va o'z fikrlariga ko'ra,. Va shuning uchun biz, tabiatan, g'azab o'g'illari, hatto boshqalar kabi.
2:4 Biroq hali, xudo, kim marhamatga boy bo'ladi, Uning juda katta sadaqa uchun U bizni sevgan bilan,
2:5 Biz gunohlarimiz o'lik edi hatto, Masih bilan birga bizni canlandırılan qildi, kimning inoyat orqali najot etildi.
2:6 Va u bilan birga bizni ko'tardi, U bizga osmonlar birga o'tirishga sabab bo'ldi, Iso Masih,
2:7 U ko'rsatishi mumkin, shunday qilib,, asrlarda yaqinda kelishi, O'z fazlidan boy davlat, Iso Masih biz tomon o'z yaxshilik bilan.
2:8 inoyat orqali uchun, sizlar imon orqali najot etildi. Va bu o'zingizga emas, buning uchun Xudoning in'omidir.
2:9 Va bu ishlarning emas, hech kim shuhrati Shoyadki.
2:10 Uchun biz o'z qo'l mehnati bor, Xudo tayyorlab qo'ygan yaxshi ishlar uchun Iso Masih yaratilgan va unda biz yurish kerak.
2:11 Shuni dastidan; shu sababdan, be mindful that, marta o'tmishda, you were Gentiles in the flesh, and that you were called uncircumcised by those who are called circumcised in the flesh, something done by man,
2:12 va siz deb, O'sha vaqtda, Masihsiz, Isroil hayot yo'liga xorijiy bo'lish, Ahd mehmon bo'lish, va'dasiga umid ega, va bu dunyoda Xudosiz bo'lish.
2:13 Ammo hozir, Iso Masih, siz, kim o'tgan uzoq vaqtlarda edi, Masihning qoni orqali yaqin olib etildi.
2:14 U bizning tinchligimiz. U ikki biriga qildi, bo'linishi oraliq devorini tarqatib yuborish orqali, muxolifat, uning tanaga tomonidan,
2:15 farmoni bilan amrlarning qonun bo'shatish, U bu ikki qo'shilish mumkin, shunday qilib,, O'zida, Bir yangi odam, yarashish
2:16 Xudoga, ham yarashtirib, Bir organizmdagi, xoch orqali, o'zi bu muxolifatni yo'q qilish.
2:17 Va kelgandan keyin, U uzoq edi, kim sizlarga tinchlik evangelized, va yaqin bo'lganlarga tinchlik.
2:18 unga ko'ra uchun, Biz ikkala foydalanish imkoniyatiga ega, Bir Ruh, Otaga.
2:19 Hozir, shu sababli, Agar endi mehmon va yangi kelganlar bor. O'rniga, Agar Xudoning xonadonida azizlarning orasida fuqarolari,
2:20 Havoriylarning poydevor ustiga va payg'ambarlar qurilgan bo'lgan, eng kuchli omili sifatida Iso Masih o'zi bilan.
2:21 Unga, hamma bilan birga belgilangan qurildi, Xudo uchun muqaddas bir ma'badga up chiqish.
2:22 Unga, Bundan tashqari, Ruh Xudoning maskanini birga qurildi.

Efesliklarga 3

3:1 Bu inoyat tufayli, Men, Paul, am a prisoner of Jesus Christ, for the sake of you Gentiles.
3:2 Endi, albatta,, Agar Xudoning inoyat eshigini eshitgan, qaysi orangizda menga berilgan:
3:3 ekan, Vahiy orqali, sir menga ma'lum qildi, Men bir necha so'z bilan yuqorida yozdim kabi.
3:4 Hali, yaqindan bu o'qish bilan, Agar Masihning sirli mening vazmin tushunish mumkin.
3:5 Boshqa avlod, Bu inson o'g'illariga noma'lum edi, u endi Ruh uning muqaddas havoriylaru payg'ambarlariga nozil qilingan ham,
3:6 Bas, xalqlar-vorislar hamkorlik bo'ladi, deb, va shu organning, birgalikda va hamkorlar, Iso Masih Xudoning ahd tomonidan, Xushxabar orqali.
3:7 Bu Injil, Men bir vazir qilingan, Xudoning inoyati sovg'a ko'ra, qaysi uning fazilatlari ekspluatatsiya orqali menga berilgan.
3:8 Men barcha azizlar orasida eng emasman-da, Men bu fazl berilgan: Majusiylar orasida Xushxabar aytish uchun Masihning tushunarsiz boylik,
3:9 va sirli izni haqida hammaga ruhlantirish, barcha narsani yaratgan Allohga yoshdagi oldin maxfiy,
3:10 Bas, Allohga ko'p qirrali donoligi osmonlar bekliklari va vakolatiga taniqli bo'lishi mumkin, deb, cherkovining orqali,
3:11 deb Kelmoqda maqsadga muvofiq, U Rabbimiz Iso Masih shakllangan qilgan.
3:12 Unga tavakkal qildik, va shuning uchun biz ishonch bilan yaqinlashish, imoni orqali.
3:13 Shuni dastidan; shu sababdan, I ask you not to be weakened by my tribulations on your behalf; for this is your glory.
3:14 Bu inoyat tufayli, Men Rabbimiz Iso Masihning Otasi oldida tiz cho'ksin,
3:15 kimdan osmon va er yuzidagi barcha otalik uning nomini oladi.
3:16 Va men uning Ruhi orqali tufayli mustahkamlanishiga uchun sizga hadya so'rashimiz, Uning ulug'vor boyligi muvofiq, ichki insonda,
3:17 Bas, Masih asoslangan imon orqali qalbingizdagi yashashimiz uchun, va tashkil, xayriya.
3:18 Bas, siz quchoq ega bo'lishi mumkin, barcha azizlarning bilan, kengligi, uzunligi, balandligi va chuqurligi nima
3:19 Masihning sadaqa, va hatto butun aql bovar qilmas narsaga bilish mumkin, shunday qilib siz Xudoning butun kamolotiga to'lib mumkin.
3:20 Endi unga kim hamma narsaga qodir, yana mo'l-ko'l, biz hech qachon so'rash yoki anglamaydigan ko'ra, bizda bu ish bilan band tufayli orqali:
3:21 Unga shon-sharaflar bo'lsin, Cherkovining va Iso Masih, Har bir avlod, abadiy. Omin.

Efesliklarga 4

4:1 Shunday qilib, Robbilariga bir mahbusning, Men siz, deb qaysi siz-hunar loyiq bir tarzda yurish tilanchilik:
4:2 Barcha kamtarlik va yumshoqlik bilan, sabr-toqat bilan, sadaqa bir-birini qo'llab-quvvatlash.
4:3 tinchlik obligatsiyalar doirasida Ruhning birligini saqlab qolish uchun bezovta bo'ling.
4:4 Bir tanasi va bir Spirit: Bu siz da'vatdan bir umid bilan atalgan qilingan:
4:5 Rabbimiz, Bir imon, bitta suvga cho'mish,
4:6 Barcha biri Otasi Xudo, kim orqali barcha, va barcha orqali, va biz barcha.
4:7 Biroq biz har biriga Masih orqali berilgan o'lchov bilan inoyat bor berilgandir.
4:8 Shuni dastidan; shu sababdan, u aytdi: "Oliy o'sish bo'yicha, U asir o'zi asir oldi; U odamlarga sovg'alar berdi. "
4:9 Endi u ko'tarilgan, deb, U, shuningdek, tushdi uchun bundan mustasno nima qolgan, erning pastki qismlarida birinchi?
4:10 tushdi, u ham barcha osmonlar yuqorida ko'tarilgan Shu biridir, Bas, u hamma narsani bajarish mumkin, deb.
4:11 Va shu bilan bir ba'zi qanaqa bo'lishini berilgan, va ba'zi payg'ambarlar, hali albatta boshqalar Injil mualliflari, va boshqalar voizlar va o'qituvchilar,
4:12 azizlarning takomillashtirish uchun, Vazirlikning ish bilan, Masihning tanasi ta'limotingiz bilan,
4:13 Biz barcha imon birlikda va Xudo O'g'lining ilmi javob qadar, mukammal inson sifatida, Masihning kamolotiga yoshi o'lchov.
4:14 Shunday qilib, biz keyin endi farzandlarim bo'lishi mumkin, bezovta va ta'limotlar har shamol orqali haqida oshiriladi, odamlarning yovuz, va xato oldiga aldab ayyorlik bilan.
4:15 O'rniga, sadaqa haqiqatga muvofiq harakat, Biz har bir narsani ziyoda kerak, Unga kim bosh bo'lib, o'zini Masih.
4:16 Unga uchun, butun tanasi bilan birga yaqindan ishtirok, har bir asosiy og'riyotgan bilan, har bir qismi uchun ajratilgan funktsiyasi orqali, organiga yaxshilash olib, sadaqa o'z ta'limotingiz tomon.
4:17 Shunday qilib, I say this, and I testify in the Lord: that from now on you should walk, not as the Gentiles also walk, in the vanity of their mind,
4:18 having their intellect obscured, being alienated from the life of God, through the ignorance that is within them, because of the blindness of their hearts.
4:19 Such as these, despairing, have given themselves over to sexual immorality, carrying out every impurity with rapacity.
4:20 But this is not what you have learned in Christ.
4:21 Albatta uchun, you have listened to him, and you have been instructed in him, according to the truth that is in Jesus:
4:22 to set aside your earlier behavior, the former man, who was corrupted, by means of desire, unto error,
4:23 and so be renewed in the spirit of your mind,
4:24 and so put on the new man, kim, Xudo bilan muvofiq, is created in justice and in the holiness of truth.
4:25 Shuni dastidan; shu sababdan, setting aside lying, speak the truth, o'z birodaringiz bilan har bir. For we are all part of one another.
4:26 “Be angry, but do not be willing to sin.” Do not let the sun set over your anger.
4:27 Provide no place for the devil.
4:28 Whoever was stealing, let him now not steal, but rather let him labor, working with his hands, doing what is good, so that he may have something to distribute to those who suffer need.
4:29 Let no evil words proceed from your mouth, but only what is good, toward the edification of faith, so as to bestow grace upon those who listen.
4:30 Va Xudoning Muqaddas Ruhini xafa tayyor bo'lma, Agar muhrlab qo'ygan kimsani ham, najot kunduz.
4:31 Barcha xafagarchilik va g'azab va nafrat va faryod va shakkoklik sizdan tortib bo'lsin, Barcha adovat bilan birga.
4:32 Va mehribon va bir-biriga rahm, mag'firatli bir boshqa, Xudo Masih sizlarni kechirgani kabi,.

Efesliklarga 5

5:1 Shu sababli, eng suyukli o'g'li sifatida, Xudoga ergashinglar bo'lishi.
5:2 Va sevib yurib, Masih ham bizni sevib, biz uchun O'zini fido qilgan, bir qurbonlik va Xudoga qurbonlik sifatida, tatlılığa bir hid bilan.
5:3 But let not any kind of fornication, or impurity, or rapacity so much as be named among you, just as is worthy of the saints,
5:4 nor any indecent, or foolish, or abusive talk, for this is without purpose; lekin o'rniga, give thanks.
5:5 For know and understand this: no one who is a fornicator, or lustful, or rapacious (for these are a kind of service to idols) holds an inheritance in the kingdom of Christ and of God.
5:6 Let no one seduce you with empty words. For because of these things, the wrath of God was sent upon the sons of unbelief.
5:7 Shu sababli, do not choose to become participants with them.
5:8 Agar edi zulmat uchun, marta o'tmishda, lekin endi siz engil, Robbiga. Bas, undan keyin,, nur o'g'illari bo'lib yurish.
5:9 yorug'lik meva uchun barcha yaxshilik va adolat va haqiqat bo'lgan,
5:10 Xudoga yaxshi yoqadigan tasdiqlovchi.
5:11 Shunday qilib, zulmat samarasiz ishlari bilan hech qanday munosabatda, lekin o'rniga, ularni rad.
5:12 yashirincha ular tomonidan amalga oshiriladi narsalar uyat bor, hatto zikr qilish.
5:13 Lekin ixtilof qilingan barcha narsalar nur tomonidan ochiq-oydin qilingan. ochiq-oydin qilingan barcha uchun nur.
5:14 Shuni dastidan; shu sababdan, U zot: "Siz uxlab kim: uyg'otishi, va o'likdan ko'tariladi, va shuning uchun Masih sizni ruhlantirish kerak. "
5:15 Shunday qilib, birodarlar, see to it that you walk cautiously, not like the foolish,
5:16 but like the wise: atoning for this age, because this is an evil time.
5:17 Shu sababli, do not choose to be imprudent. O'rniga, understand what is the will of God.
5:18 And do not choose to be inebriated by wine, for this is self-indulgence. O'rniga, be filled with the Holy Spirit,
5:19 speaking among yourselves in psalms and hymns and spiritual canticles, singing and reciting psalms to the Lord in your hearts,
5:20 giving thanks always for everything, in the name of our Lord Jesus Christ, to God the Father.
5:21 Masihning qo'rqib boshqa biriga mavzu bo'ling.
5:22 Xotinlar erlariga itoat bo'lishi kerak, Robbi sifatida.
5:23 eri uchun xotinning boshidir, Masih imonlilar jamoatining boshi bo'lgani kabi. U o'z tanasining Qutqaruvchisidir.
5:24 Shu sababli, Cherkov Masihga tobe bo'lgani kabi, Bas, shuningdek, xotinlari har narsada o'z erlariga mavzusi bo'lishi kerak.
5:25 Erlar, xotinlaringizni sevaman, Masih ham cherkovi sevgan va uning uchun o'zini topshirdi kabi,
5:26 Bas, uni ulug'lab, deb, yuvish, uning suv bilan toza va hayot Word,
5:27 Bas, u ulug 'ibodatxonasi kabi o'ziga uni taklif Shoyadki, har qanday nuqsonsiz yoki har qanday shunday narsa bo'lgan emas, u bo'ladi, shunday qilib, muqaddas va beg'ubor.
5:28 Shunday, ham, erlari o'z tanalarini xotinlarini sevishlari kerak. U kim xotini o'zini o'zi sevadi sevadi.
5:29 Hech kim hech vaqt o'z tanasini yomon bo'ldi, Lekin buning o'rniga u oziqlantirib, parvarish qiladi, Masih ham cherkovining kabi.
5:30 biz uning tanasining bir qismi uchun, Uning tana va uning suyaklari.
5:31 "Shu asos bilan, bir odam otasiga va onasiga qoldirib lozim, va u xotiniga yopishib lozim; va ikkovi bir tan bo'lib bo'lishi kerak. "
5:32 Bu katta belgi hisoblanadi. Va men Masih va cherkovining ham gapiryapman.
5:33 Biroq, albatta,, Sizlardan har bir o'zi o'z xotinini yaxshi ko'raman kerak. Va xotin eriga taqvo kerak.

Efesliklarga 6

6:1 Bolalar, obey your parents in the Lord, for this is just.
6:2 Ota-onangizni hurmat qiling. This is the first commandment with a promise:
6:3 u siz bilan yaxshi bo'lishi mumkin, shunday qilib,, and so that you may have a long life upon the earth.
6:4 Sizchi, ota-bobolarimiz, do not provoke your children to anger, but educate them with the discipline and correction of the Lord.
6:5 Servants, be obedient to your lords according to the flesh, with fear and trembling, in the simplicity of your heart, as to Christ.
6:6 Do not serve only when seen, as if to please men, but act as servants of Christ, doing the will of God from the heart.
6:7 Serve with good will, Robbi sifatida, and not to men.
6:8 For you know that whatever good each one will do, the same will he receive from the Lord, whether he is servant or free.
6:9 Sizchi, lords, act similarly toward them, setting aside threats, knowing that the Lord of both you and them is in heaven. For with him there is no favoritism toward anyone.
6:10 dam haqida, birodarlar, be strengthened in the Lord, by the power of his virtue.
6:11 Be clothed in the armor of God, so that you may be able to stand against the treachery of the devil.
6:12 For our struggle is not against flesh and blood, but against principalities and powers, against the directors of this world of darkness, against the spirits of wickedness in high places.
6:13 Shuni dastidan; shu sababdan, take up the armor of God, so that you may be able to withstand the evil day and remain perfect in all things.
6:14 Shu sababli, turish, having been girded about your waist with truth, and having been clothed with the breastplate of justice,
6:15 and having feet which have been shod by the preparation of the Gospel of peace.
6:16 har narsada, take up the shield of faith, with which you may be able to extinguish all the fiery darts of the most wicked one.
6:17 And take up the helmet of salvation and the sword of the Spirit (which is the Word of God).
6:18 Through every kind of prayer and supplication, pray at all times in spirit, and so be vigilant with every kind of earnest supplication, for all the saints,
6:19 and also for me, so that words may be given to me, as I open my mouth with faith to make known the mystery of the Gospel,
6:20 in such a manner that I may dare to speak exactly as I ought to speak. For I act as an ambassador in chains for the Gospel.
6:21 Hozir, so that you also may know the things that concern me and what I am doing, Tychicus, a most beloved brother and a faithful minister in the Lord, will make known everything to you.
6:22 I have sent him to you for this very reason, so that you may know the things that concern us, and so that he may console your hearts.
6:23 Peace to the brothers, and charity with faith, from God the Father and the Lord Jesus Christ.
6:24 May grace be with all those who love our Lord Jesus Christ, unto incorruption. Omin.