Ch 12 John

John 12

12:1 Then six days before the Passover, Jesus went to Bethania, where Lazarus had died, whom Jesus raised up.
12:2 And they made a dinner for him there. And Martha was ministering. Va, albatta,, Lazarus was one of those who were sitting at table with him.
12:3 And then Mary took twelve ounces of pure spikenard ointment, very precious, and she anointed the feet of Jesus, and she wiped his feet with her hair. And the house was filled with the fragrance of the ointment.
12:4 Then one of his disciples, Judas Iscariot, who was soon to betray him, dedi,
12:5 “Why was this ointment not sold for three hundred denarii and given to the needy?"
12:6 Endi u bu deydi, not out of concern for the needy, but because he was a thief and, since he held the purse, he used to carry what was put into it.
12:7 Lekin Iso dedi: “Permit her, so that she may keep it against the day of my burial.
12:8 For the poor, you have with you always. But me, you do always not have.”
12:9 Now a great multitude of the Jews knew that he was in that place, and so they came, not so much because of Jesus, but so that they might see Lazarus, whom he had raised from the dead.
12:10 And the leaders of the priests planned to put Lazarus to death also.
12:11 For many of the Jews, because of him, were going away and were believing in Jesus.
12:12 So'ng, Keyingi kuni, the great crowd that had come to the feast day, when they had heard that Jesus was coming to Jerusalem,
12:13 took branches of palm trees, and they went ahead to meet him. And they were crying out: “Hosanna! Egamiz nomi keldi, kim u, Isroil shohi!"
12:14 And Jesus found a small donkey, and he sat upon it, just as it is written:
12:15 "Qo'rqmang, Sion qizi. Mana, your king arrives, sitting on the colt of a donkey.”
12:16 At first, his disciples did not realize these things. But when Jesus was glorified, then they remembered that these things were written about him, and that these things happened to him.
12:17 And so the crowd that had been with him, when he called Lazarus from the tomb and raised him from the dead, Savdoga guvohligi.
12:18 Shuni dastidan; shu sababdan, ham, the crowd went out to meet him. For they heard that he had accomplished this sign.
12:19 Shu sababli, the Pharisees said among themselves: “Do you see that we are accomplishing nothing? Mana, the entire world has gone after him.”
12:20 Ular bayram kuni ibodat mumkin, shunday qilib, endi borib kelganlar orasida ba'zi xalqlar bor edi.
12:21 Shu sababli, Bu yaqinlashdi Philip, Jalilaning Baytsayda qishlog'i edi kim, va ular unga murojaat, deb: "Sir, biz Isoni ko'rmoqchi istayman. "
12:22 Filip borib bu haqda Idrisga aytdi. Keyingisi, Idris bilan Filip Isoga.
12:23 Lekin Iso shunday deb javob berib ularga dedi: Inson O'g'li ulug'lanadi vaqtiki "soat keladi.
12:24 Omin, Omin, Men sizga aytaman, bug'doy doni yerga tushib o'lmasa ekan,
12:25 u yolg'iz qoladi. Lekin u o'lsa, u ko'p hosil beradi. Kim o'z jonini sevadi, uni yo'qotadi. Kim bu dunyoda o'z jonini ayamasa,, abadiy hayotga boshlovchi uni saqlab.
12:26 Kimki Menga xizmat bo'lsa, Mening izimdan yursin. Men qaerda, ham mening vaziri bo'lishi lozim. Kimki menga xizmat bo'lsa, Otam uni hurmat qiladi.
12:27 Endi esa yuragim siqilyapti. Va men nima aytish kerakki,? Ota, bu soatdan Meni saqla? Lekin bu men shu vaqt-soat keldi Shuning uchun.
12:28 Ota, Sening nomingni ulug'layman!"Va undan keyin, bir ovoz osmondan keldi, "Men uni ulug'ladim, va men yana uni ulug'laydi. "
12:29 Shu sababli, to'da, turardi va uni eshitgan qaysi, Bu momaqaldiroq kabi ekanini aytdi. Boshqalar aytib qilindi, «Agar unga farishta bilan gapirgan."
12:30 Iso javob berdi va dedi: "Bu ovoz keldi, emas, mening hurmatim uchun, lekin sizlar uchun.
12:31 Endi dunyo hukm qilinadi,. Endi bu dunyoning hokimi tashqariga chiqarib haydaladi.
12:32 Va men yerdan yuqoriga ko'tarilganimda qilingan paytda, Men o'zim uchun hamma narsani jalb qilaman. "
12:33 (Endi u bu deydi, u o'lishini o'lim qanday anglatishni.)
12:34 The crowd answered him: “We have heard, from the law, that the Christ remains forever. And so how can you say, ‘The Son of man must be lifted up?’ Who is this Son of man?"
12:35 Shu sababli, Iso ularga dedi:: "Qisqa vaqt, the Light is among you. Walk while you have the Light, so that the darkness may not overtake you. But whoever walks in darkness does not know where is he going.
12:36 While you have the Light, believe in the Light, so that you may be sons of the Light.” Jesus spoke these things, and then he went away and hid himself from them.
12:37 And although he had done such great signs in their presence, they did not believe in him,
12:38 so that the word of the prophet Isaiah might be fulfilled, qaysi deydi: "Lord, who has believed in our hearing? Egamizning qo'li bor kimga nozil qilingan?"
12:39 Shuni dastidan; shu sababdan, they were not able to believe, for Isaiah said again:
12:40 “He has blinded their eyes, and hardened their heart, so that they may not see with their eyes, va ularning qalbi bilan tushunish, va aylanadi: va keyin, men ularga shifo edi. "
12:41 These things Isaiah said, when he saw his glory and was speaking about him.
12:42 Biroq, albatta,, many of the leaders also believed in him. But because of the Pharisees, they did not confess him, so that they would not be cast out of the synagogue.
12:43 For they loved the glory of men more than the glory of God.
12:44 Lekin Iso qichqirib yubordi va dedi: "Kimki Menga ishongan, Menga iymon emas, lekin unga kim meni yubordi.
12:45 Kim meni deb biladi, Meni Yuborganning oldiga ko'radi.
12:46 Men dunyoga nur bo'lib kelgan, Menga iymon barcha zulmatda qolmasin, deb shunday.
12:47 Kimki mening so'zlarimni eshitib emas, balki bo'lsa, ularni saqlab, Men uni hukm qilmayman. Men dunyoni hukm toki kelmadi uchun, lekin men dunyoni saqlab qolish mumkin, deb.
12:48 kim uni hukm bir Kim menga nafratlanadi va mening so'zlarimni qabul qilmaydi ega. Men aytgan so'z, Shu oxirgi kunida hukm qiladi.
12:49 Uchun Men O'zimdan gapirayotganim yo'q, lekin Otasidan kim meni yubordi. U men aytmoqchi kerak nima deb menga amr berdi va men gapirish kerakligini.
12:50 Va Uning amri esa abadiy hayotdir, deb bilaman. Shu sababli, Men gapirish narsalar, Ota menga aytgan kabi, Shuning uchun ham men gapirasizmi ".