දෛනික කියවීම්

  • අප්රේල් 22, 2024

    ක්රියා කරයි 11: 1- 8

    11:1ජුදයේ සිටි අපෝස්තුළුවරුන්ට සහ සහෝදරයන්ට අන්‍යජාතිකයන්ට ද දෙවියන් වහන්සේගේ වචනය ලැබී ඇති බව ආරංචි විය..
    11:2ඉන්පසු, පේතෘස් ජෙරුසලමට ගිය විට, චර්මච්ඡේදනය වූ අය ඔහුට විරුද්ධව වාද කළෝය,
    11:3කියමින්, “ඔබ චර්මච්ඡේදනය නොකළ මිනිසුන් ළඟට ඇතුල් වුණේ ඇයි?, සහ ඔබ ඔවුන් සමඟ කෑවේ ඇයි??”
    11:4පේතෘස් ඔවුන්ට පැහැදිලි කරන්න පටන්ගත්තා, පිළිවෙළකට, කියමින්:
    11:5“මම යොප්පා නගරයේ යාච්ඤා කරමින් සිටියෙමි, මම දැක්කා, සිතේ ප්‍රීතියකින්, දැක්මක්: බැස යන යම් බහාලුමක්, මහා හණ රෙද්දක් සතර කොනෙන් අහසින් බැස යන්නාක් මෙනි. ඒ වගේම එය මට ළං වුණා.
    11:6සහ ඒ ගැන සොයා බලනවා, මම සලකා බැලුවෙමි, පෘථිවියේ සිව්පා සතුන් දුටුවෙමි, සහ වන මෘගයන්, සහ උරගයන්, සහ වාතයේ පියාසර කරන දේවල්.
    11:7එතකොටම මට කියන කටහඬකුත් ඇහුණා: 'නැගිටින්න, පීටර්. මරාගෙන කන්න.’
    11:8ඒත් මම කිව්වා: ‘කවදාවත් නැහැ, සමිඳාණන්! මක්නිසාද සාමාන්‍ය හෝ අපිරිසිදු දේ කිසි විටෙකත් මගේ මුඛයට ඇතුළු වී නැත.

    ජෝන් 10: 1- 10

    10:1“ආමෙන්, ආමෙන්, මම ඔබට කියමි, he who does not enter through the door into the fold of the sheep, but climbs up by another way, he is a thief and a robber.
    10:2But he who enters through the door is the shepherd of the sheep.
    10:3To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name, and he leads them out.
    10:4And when he has sent out his sheep, he goes before them, and the sheep follow him, because they know his voice.
    10:5But they do not follow a stranger; instead they flee from him, because they do not know the voice of strangers.”
    10:6Jesus spoke this proverb to them. But they did not understand what he was saying to them.
    10:7එබැවින්, Jesus spoke to them again: “ආමෙන්, ආමෙන්, මම ඔබට කියමි, that I am the door of the sheep.
    10:8All others, as many as have come, are thieves and robbers, and the sheep did not listen to them.
    10:9I am the door. If anyone has entered through me, he will be saved. And he shall go in and go out, and he shall find pastures.
    10:10The thief does not come, except so that he may steal and slaughter and destroy. I have come so that they may have life, and have it more abundantly.

  • අප්රේල් 21, 2024

    කියවීම

    The Acts of the Apostles 4: 8-12

    4:8එවිට පීටර්, ශුද්ධාත්මයාණන්ගෙන් පිරී ඇත, ඔවුන්ට කිව්වා: “ජනාධිපතිවරු සහ වැඩිහිටියන්, සවන් දෙන්න.
    4:9අද අපි විනිශ්චය කරන්නේ ආබාධිත මිනිසෙකුට කළ හොඳ ක්‍රියාවකින් නම්, එයින් ඔහු සම්පූර්ණ වී ඇත,
    4:10එය ඔබ සැමටත් ඊශ්‍රායෙල් සෙනඟටත් දන්වන්න, එය අපගේ ස්වාමීන් වන නාසරායේ ජේසුස් ක්‍රිස්තුන් වහන්සේගේ නාමයෙන් ය, ඔබ කුරුසියේ ඇණ ගැසූ, දෙවියන් වහන්සේ මළවුන්ගෙන් උත්ථාන කර ඇත, ඔහු විසින්, මේ මිනිසා ඔබ ඉදිරියෙහි සිටියි, සෞඛ්ය සම්පන්න.
    4:11ඔහු ගල් ය, ඔබ විසින් ප්රතික්ෂේප කරන ලද, ඉදි කරන්නන්, කෙළවරේ හිස බවට පත් වී ඇත.
    4:12තවද අන් කිසිවකින් ගැලවීමක් නැත. මක්නිසාද මිනිසුන්ට දෙන ලද වෙනත් නමක් අහස යට නැත, එමගින් අපට ගැලවීම අවශ්‍ය වේ.”

    දෙවන කියවීම

    The First Letter of Saint John 3: 1-2

    3:1බලන්න තාත්තා අපිට දීලා තියෙන ආදරය මොන වගේද කියලා, අපිව කැඳවයි කියලා, සහ බවට පත් වනු ඇත, දෙවියන් වහන්සේගේ පුත්‍රයෝ ය. මේ නිසා, ලෝකය අපව දන්නේ නැත, මන්ද, එය ඔහුව දැන සිටියේ නැත.
    3:2වඩාත්ම ආදරණීය, අපි දැන් දෙවියන් වහන්සේගේ පුත්‍රයෝ වෙමු. නමුත් එවිට අප කුමක් වනු ඇත්ද යන්න තවමත් පෙනෙන්නට නැත. ඔහු පෙනී සිටින විට අපි එය දනිමු, අපි ඔහු හා සමාන වන්නෙමු, මක්නිසාද අපි ඔහු සිටින ලෙසම දකිමු.

    ශුභාරංචිය

    The Holy Gospel According to John 10: 11-18

    10:11I am the good Shepherd. The good Shepherd gives his life for his sheep.
    10:12But the hired hand, and whoever is not a shepherd, to whom the sheep do not belong, he sees the wolf approaching, and he departs from the sheep and flees. And the wolf ravages and scatters the sheep.
    10:13And the hired hand fleesbecause he is a hired hand and there is no concern for the sheep within him.
    10:14I am the good Shepherd, and I know my own, and my own know me,
    10:15just as the Father knows me, and I know the Father. And I lay down my life for my sheep.
    10:16And I have other sheep that are not of this fold, and I must lead them. They shall hear my voice, and there shall be one sheepfold and one shepherd.
    10:17මේ හේතුව නිසා, the Father loves me: because I lay down my life, so that I may take it up again.
    10:18No one takes it away from me. වෙනුවට, I lay it down of my own accord. And I have the power to lay it down. And I have the power to take it up again. This is the commandment that I have received from my Father.”

  • අප්රේල් 20, 2024

    ක්රියා කරයි 9: 31- 42

    9:31නිසැකවම, ජුදා, ගලීල සහ සමාරිය යන ප්‍රදේශවල සභාවට සාමයක් තිබුණි, එය ගොඩනඟමින් තිබුණේ ය, සමිඳාණන් වහන්සේට බියෙන් ගමන් කරන විට, එය ශුද්ධාත්මයාණන්ගේ සැනසිල්ලෙන් පිරී තිබුණි.
    9:32එවිට පේතෘස් එය සිදු විය, ඔහු සෑම තැනකම ගමන් කළ පරිදි, ලිද්දාහි විසූ සැදැහැවතුන් වෙත පැමිණියේ ය.
    9:33නමුත් ඔහුට එහි එක්තරා මිනිසෙක් හමු විය, ඊනියාස් නමින්, අංශභාග රෝගියෙක් වූ, අවුරුදු අටක් ඇඳේ වැතිර සිටි.
    9:34පේතෘස් ඔහුට මෙසේ කීවේය: “ඇනීස්, ස්වාමීන් වන යේසුස් ක්‍රිස්තුස් ඔබව සුව කරයි. නැඟිට ඔබේ ඇඳ සකස් කරන්න. ” එකෙණෙහිම ඔහු නැගිට්ටා.
    9:35ලිද්දාහි සහ ෂැරොන්හි විසූ සියල්ලෝ ඔහු දුටුවෝය, ඔව්හු සමිඳාණන් වහන්සේ වෙත හැරුණෝ ය.
    9:36දැන් ජොප්පේ තබිතා නම් ගෝලයෙක් විය, පරිවර්තනයේ එය Dorcas ලෙස හැඳින්වේ. ඇය ඉටුකරමින් සිටි යහපත් ක්‍රියාවලින් සහ දානයෙන් ඇය පිරී සිටියාය.
    9:37සහ එය සිදු විය, ඒ දවස් වල, ඇය අසනීප වී මිය ගියාය. ඔවුන් ඇයව සෝදාගත් පසු, ඔවුන් ඇයව ඉහළ කාමරයක තැබුවෝය.
    9:38දැන් ලිද්ද ජොප්පාට කිට්ටුවෙන් හිටිය නිසා, ගෝලයන්, පේතෘස් එහි සිටින බව ආරංචි වූ විට, මිනිසුන් දෙදෙනෙකු ඔහු වෙත යැවීය, ඔහුගෙන් අසයි: “අප වෙත පැමිණීමට ප්‍රමාද නොවන්න.”
    9:39එවිට පීටර්, නැඟිටිනවා, ඔවුන් සමඟ ගියා. සහ ඔහු පැමිණි විට, ඔව්හු ඔහුව ඉහළ කාමරයකට ගෙන ගියහ. සියලු වැන්දඹුවන් ඔහු වටා සිටගෙන සිටියහ, දොර්කස් ඔවුන් වෙනුවෙන් සෑදූ වස්ත්‍ර හා ඇඳුම් ඔහුට පෙන්වමින් හඬමින්.
    9:40ඔවුන් සියල්ලන්ම පිටතට යැවූ පසු, පීටර්, දණින් වැටී, යාඥා කළා. සහ ශරීරය දෙසට හැරීම, ඔහු කිව්වා: තබිතා, නැගිටින්න." ඒ වගේම ඇය ඇස් ඇරලා බැලුවා, පේතෘස් දැකීමෙන්, නැවතත් වාඩි විය.
    9:41සහ ඇයට ඔහුගේ අත පිරිනැමීම, ඔහු ඇයව ඔසවා තැබුවේය. ඔහු සාන්තුවරයන් හා වැන්දඹුවන් කැඳවූ විට, ඔහු ඇයව ජීවමානව ඉදිරිපත් කළේය.
    9:42දැන් මෙය යොප්පාව පුරාම ප්‍රසිද්ධ විය. තවද බොහෝ දෙනෙක් සමිඳාණන් වහන්සේ විශ්වාස කළහ.

    ජෝන් 6: 61- 70

    6:61එබැවින්, many of his disciples, මේක අහපු ගමන්, කිව්වා: “This saying is difficult," සහ, “Who is able to listen to it?”
    6:62නමුත් යේසුස්, knowing within himself that his disciples were murmuring about this, ඔවුන්ට කිව්වා: “Does this offend you?
    6:63Then what if you were to see the Son of man ascending to where he was before?
    6:64It is the Spirit who gives life. The flesh does not offer anything of benefit. The words that I have spoken to you are spirit and life.
    6:65But there are some among you who do not believe.” For Jesus knew from the beginning who were unbelieving and which one would betray him.
    6:66එසේ කීවේය, "මේ හේතුව නිසා, I said to you that no one is able to come to me, unless it has been given to him by my Father.”
    6:67මෙයින් පසු, many of his disciples went back, and they no longer walked with him.
    6:68එබැවින්, Jesus said to the twelve, “Do you also want to go away?”
    6:69Then Simon Peter answered him: "සමිඳාණන්, to whom would we go? You have the words of eternal life.
    6:70And we have believed, and we recognize that you are the Christ, දෙවියන් වහන්සේගේ පුත්‍රයා”

අයිතිය 2010 – 2023 2fish.co