මැයි 22, 2015

The Acts of the Apostles 25: 13-21

25:13 සහ දින කිහිපයක් ගත වූ විට, අග්‍රිපා රජු සහ බර්නිස් සිසේරියට පැමිණියා, ෆෙස්ටස්ට ආචාර කිරීමට.

25:14 ඔවුන් දින ගණනාවක් එහි රැඳී සිටි නිසා, ෆෙස්ටස් පාවුල් ගැන රජුට කතා කළේය, කියමින්: “එක්තරා මිනිසෙක් ෆීලික්ස් විසින් සිරකරුවෙකු ලෙස අත්හැර ගියේය.

25:15 මම ජෙරුසලමේ සිටියදී, පූජකයන්ගේ නායකයෝද යුදෙව්වන්ගේ වැඩිමහල්ලෝද ඔහු ගැන මා වෙතට පැමිණියෝය, ඔහුට එරෙහිව හෙළා දකින ලෙස ඉල්ලා සිටියි.

25:16 කිසිම මිනිසෙකු හෙළා දැකීම රෝමවරුන්ගේ සිරිත නොවන බව මම ඔවුන්ට පිළිතුරු දුනිමි, චෝදනාවට ලක්වන තැනැත්තාට ඔහුගේ චූදිතයන් මුහුණ දීමටත්, තමාව ආරක්ෂා කර ගැනීමට අවස්ථාව ලැබීමටත් පෙර, චෝදනාවලින් නිදහස් වීමට.

25:17 එබැවින්, ඔවුන් මෙහි පැමිණි විට, කිසිම ප්‍රමාදයකින් තොරව, ඊළඟ දවසේ, විනිශ්චයාසනයේ ඉඳගෙන, මම මිනිහව ගේන්න නියෝග කළා.

25:18 නමුත් චූදිතයන් නැඟී සිටි විට, ඔවුන් ඔහු ගැන මට නපුරු යැයි සැක කරන කිසිදු චෝදනාවක් ඉදිරිපත් කළේ නැත.

25:19 වෙනුවට, ඔව්හු තමන්ගේම මිථ්‍යා විශ්වාස ගැන සහ එක්තරා ජේසුස් වහන්සේ ගැන යම් යම් ආරවුල් ඔහුට විරුද්ධව ගෙන ආහ, මිය ගොස් සිටි, නමුත් ඔහු ජීවතුන් අතර සිටින බව පාවුල් ප්‍රකාශ කළේය.

25:20 එබැවින්, මේ ආකාරයේ ප්‍රශ්නය ගැන සැක සහිත වීම, යෙරුසලමට ගොස් මේ දේවල් ගැන එහි විනිශ්චය කිරීමට ඔහු කැමතිදැයි මම ඔහුගෙන් ඇසුවෙමි.

25:21 නමුත් පෝල් ආයාචනා කරමින් සිටියේ ඔගස්ටස් ඉදිරියේ තීරණයක් ගැනීමට තබා ගන්නා ලෙසයි, මම ඔහුව තබා ගැනීමට නියෝග කළෙමි, මම ඔහුව සීසර් වෙත යවන තුරු"

ජෝන් පවසන පරිදි ශුද්ධ වූ ශුභාරංචිය 21: 15-19

21:15 ඉන්පසු, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “සයිමන්, son of John, do you love me more than these?” ඔහු ඔහුට කීවේය, "ඔව්, සමිඳාණන්, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “සයිමන්, son of John, do you love me?” ඔහු ඔහුට කීවේය, "ඔව්, සමිඳාණන්, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “සයිමන්, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: "සමිඳාණන්, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 ආමෙන්, ආමෙන්, මම ඔබට කියමි, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. ඔහු මෙය පැවසූ විට, ඔහු ඔහුට කීවේය, "මාව අනුගමනය කරන්න."

The Acts of the Apostles 25: 13-21

25:13 සහ දින කිහිපයක් ගත වූ විට, අග්‍රිපා රජු සහ බර්නිස් සිසේරියට පැමිණියා, ෆෙස්ටස්ට ආචාර කිරීමට.

25:14 ඔවුන් දින ගණනාවක් එහි රැඳී සිටි නිසා, ෆෙස්ටස් පාවුල් ගැන රජුට කතා කළේය, කියමින්: “එක්තරා මිනිසෙක් ෆීලික්ස් විසින් සිරකරුවෙකු ලෙස අත්හැර ගියේය.

25:15 මම ජෙරුසලමේ සිටියදී, පූජකයන්ගේ නායකයෝද යුදෙව්වන්ගේ වැඩිමහල්ලෝද ඔහු ගැන මා වෙතට පැමිණියෝය, ඔහුට එරෙහිව හෙළා දකින ලෙස ඉල්ලා සිටියි.

25:16 කිසිම මිනිසෙකු හෙළා දැකීම රෝමවරුන්ගේ සිරිත නොවන බව මම ඔවුන්ට පිළිතුරු දුනිමි, චෝදනාවට ලක්වන තැනැත්තාට ඔහුගේ චූදිතයන් මුහුණ දීමටත්, තමාව ආරක්ෂා කර ගැනීමට අවස්ථාව ලැබීමටත් පෙර, චෝදනාවලින් නිදහස් වීමට.

25:17 එබැවින්, ඔවුන් මෙහි පැමිණි විට, කිසිම ප්‍රමාදයකින් තොරව, ඊළඟ දවසේ, විනිශ්චයාසනයේ ඉඳගෙන, මම මිනිහව ගේන්න නියෝග කළා.

25:18 නමුත් චූදිතයන් නැඟී සිටි විට, ඔවුන් ඔහු ගැන මට නපුරු යැයි සැක කරන කිසිදු චෝදනාවක් ඉදිරිපත් කළේ නැත.

25:19 වෙනුවට, ඔව්හු තමන්ගේම මිථ්‍යා විශ්වාස ගැන සහ එක්තරා ජේසුස් වහන්සේ ගැන යම් යම් ආරවුල් ඔහුට විරුද්ධව ගෙන ආහ, මිය ගොස් සිටි, නමුත් ඔහු ජීවතුන් අතර සිටින බව පාවුල් ප්‍රකාශ කළේය.

25:20 එබැවින්, මේ ආකාරයේ ප්‍රශ්නය ගැන සැක සහිත වීම, යෙරුසලමට ගොස් මේ දේවල් ගැන එහි විනිශ්චය කිරීමට ඔහු කැමතිදැයි මම ඔහුගෙන් ඇසුවෙමි.

25:21 නමුත් පෝල් ආයාචනා කරමින් සිටියේ ඔගස්ටස් ඉදිරියේ තීරණයක් ගැනීමට තබා ගන්නා ලෙසයි, මම ඔහුව තබා ගැනීමට නියෝග කළෙමි, මම ඔහුව සීසර් වෙත යවන තුරු"

ජෝන් පවසන පරිදි ශුද්ධ වූ ශුභාරංචිය 21: 15-19

21:15 ඉන්පසු, when they had dined, Jesus said to Simon Peter, “සයිමන්, son of John, do you love me more than these?” ඔහු ඔහුට කීවේය, "ඔව්, සමිඳාණන්, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:16 He said to him again: “සයිමන්, son of John, do you love me?” ඔහු ඔහුට කීවේය, "ඔව්, සමිඳාණන්, you know that I love you.” He said to him, “Feed my lambs.”

21:17 He said to him a third time, “සයිමන්, son of John, do you love me?” Peter was very grieved that he had asked him a third time, “Do you love me?” And so he said to him: "සමිඳාණන්, you know all things. You know that I love you.” He said to him, “Feed my sheep.

21:18 ආමෙන්, ආමෙන්, මම ඔබට කියමි, when you were younger, you girded yourself and walked wherever you wanted. But when you are older, you will extend your hands, and another shall gird you and lead you where you do not want to go.”

21:19 Now he said this to signify by what kind of death he would glorify God. ඔහු මෙය පැවසූ විට, ඔහු ඔහුට කීවේය, "මාව අනුගමනය කරන්න."

 

 


අදහස්

Leave a Reply