කියවීම
The Acts of the Apostles 16: 22-34
16:22 | සෙනඟ එක්ව ඔවුන්ට විරුද්ධව දිව ගියෝය. සහ මහේස්ත්රාත්වරු, ඔවුන්ගේ ඇඳුම ඉරා දමයි, ඔවුන්ට සැරයටියෙන් පහර දෙන ලෙස නියෝග කළේය. |
16:23 | තවද ඔවුන් ඔවුන්ට බොහෝ කස පහරවල් එල්ල කළ විට, ඔව්හු ඔවුන් සිරගත කළෝ ය, ඔවුන්ව උනන්දුවෙන් නිරීක්ෂණය කරන ලෙස මුරකරුට උපදෙස් දීම. |
16:24 | තවද ඔහුට එවැනි නියෝගයක් ලැබී තිබූ බැවිනි, ඔහු ඔවුන්ව අභ්යන්තර සිර මැදිරියට දැමුවේය, ඔහු ඔවුන්ගේ පාද තොගවලින් සීමා කළේය. |
16:25 | ඉන්පසු, මධ්යම රාත්රියේදී, පාවුල් සහ සීලස් යාච්ඤා කරමින් දෙවියන් වහන්සේට ප්රශංසා කරමින් සිටියහ. අත්අඩංගුවේ සිටි අයද ඔවුන්ට සවන් දෙමින් සිටියහ. |
16:26 | ඒත් ඇත්ත, හදිසි භූමිකම්පාවක් ඇති විය, සිරගෙදර අත්තිවාරම් සෙලවීමට තරම් විශාල විය. වහාම සියලු දොරවල් විවෘත විය, සහ සියලු දෙනාගේ බැඳීම් නිදහස් කරන ලදී. |
16:27 | ඊට පස්සේ බන්ධනාගාර නියාමක, අවදි වී ඇත, හිරගෙදර දොරවල් ඇරිලා තියෙනවා දැක්කා, ඔහුගේ කඩුව ඇදගෙන සියදිවි නසා ගැනීමට අදහස් කළේය, සිරකරුවන් පලා ගොස් ඇතැයි සිතමින්. |
16:28 | නමුත් පෝල් උස් හඬින් කෑගැසුවේය, කියමින්: “ඔබට හානියක් නොකරන්න, මන්ද අපි සියල්ලෝම මෙහි සිටිමු!” |
16:29 | ඊට පස්සේ ආලෝකයක් ඉල්ලනවා, ඔහු ඇතුල් විය. සහ වෙව්ලීම, ඔහු පාවුල්ගේ සහ සීලස්ගේ පාමුල වැටුණේය. |
16:30 | සහ ඔවුන්ව පිටතට ගෙන ඒම, ඔහු කිව්වා, “ස්වාමීනි, මා කුමක් කළ යුතු, එවිට මම ගැලවීම ලබන්නෙමි?” |
16:31 | ඉතින් ඔවුන් කිව්වා, “ස්වාමීන් වන යේසුස් කෙරෙහි විශ්වාස කරන්න, එවිට ඔබ ගැළවෙනු ඇත, ඔබේ පවුලේ අය සමඟ." |
16:32 | ඔව්හු සමිඳාණන් වහන්සේගේ වචනය ඔහුට කතා කළහ, ඔහුගේ නිවසේ සිටි සියල්ලන් සමඟ. |
16:33 | සහ ඔහු, රාත්රියේ එම පැයේම ඔවුන් රැගෙන යාම, ඔවුන්ගේ වසංගත සෝදා ගත්තේය. තවද ඔහු බව්තීස්ම විය, ඊළඟට ඔහුගේ මුළු පවුලම. |
16:34 | ඔහු ඔවුන්ව තම නිවසට ගෙනා විට, ඔහු ඔවුන්ට මේසයක් තැබුවේය. තවද ඔහු ප්රීතියෙන් සිටියේය, ඔහුගේ මුළු පවුල සමඟ, දෙවියන් වහන්සේව විශ්වාස කිරීම. |
ශුභාරංචිය
ජෝන් පවසන පරිදි ශුද්ධ වූ ශුභාරංචිය 16: 5-11
16:5 But I did not tell you these things from the beginning, because I was with you. And now I am going to him who sent me. And no one among you has asked me, ‘Where are you going?’
16:6 But because I have spoken these things to you, sorrow has filled your heart.
16:7 But I tell you the truth: it is expedient for you that I am going. For if I do not go, the Advocate will not come to you. But when I will have gone away, I will send him to you.
16:8 සහ ඔහු පැමිණි විට, he will argue against the world, about sin and about justice and about judgment:
16:9 about sin, ඇත්ත වශයෙන්ම, because they have not believed in me;
16:10 about justice, ඇත්ත වශයෙන්ම, because I am going to the Father, and you will not see me any longer;
16:11 about judgment, ඉන්පසු, because the prince of this world has already been judged.
Leave a Reply
You must be logged in to post a comment.