Ch 26 Mateo

Mateo 26

26:1 At nangyari iyon, when Jesus had completed all these words, sabi niya sa kanyang mga alagad,
26:2 “You know that after two days the Passover will begin, and the Son of man will be handed over to be crucified.”
26:3 Then the leaders of the priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
26:4 And they took counsel so that by deceitfulness they might take hold of Jesus and kill him.
26:5 Pero sabi nila, “Hindi sa araw ng kapistahan, baka magkaroon ng kaguluhan sa mga tao.”
26:6 And when Jesus was in Bethania, sa bahay ni Simon na ketongin,
26:7 a woman drew near to him, holding an alabaster box of precious ointment, and she poured it over his head while he was reclining at table.
26:8 Ngunit ang mga alagad, nakikita ito, were indignant, kasabihan: “What is the purpose of this waste?
26:9 For this could have been sold for a great deal, so as to be given to the poor.”
26:10 Ngunit si Hesus, knowing this, sabi sa kanila: “Why are you bothering this woman? For she has done a good deed to me.
26:11 For the poor you will always have with you. But you will not always have me.
26:12 For in pouring this ointment on my body, she has prepared for my burial.
26:13 Amen sinasabi ko sa iyo, wherever this Gospel will be preached in the whole world, what she has done also shall be told, bilang pag-alala sa kanya."
26:14 Then one of the twelve, who was called Judas Iscariot, went to the leaders of the priests,
26:15 at sinabi niya sa kanila, “What are you willing to give me, if I hand him over to you?” So they appointed thirty pieces of silver for him.
26:16 At mula noon, he sought an opportunity to betray him.
26:17 Pagkatapos, on the first day of Unleavened Bread, the disciples approached Jesus, kasabihan, “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?”
26:18 So Jesus said, “Pumunta ka sa lungsod, to a certain one, at sabihin sa kanya: ‘The Teacher said: My time is near. I am observing the Passover with you, along with my disciples.’ ”
26:19 And the disciples did just as Jesus appointed to them. At inihanda nila ang Paskuwa.
26:20 Pagkatapos, when evening arrived, he sat at table with his twelve disciples.
26:21 And while they were eating, sinabi niya: “Amen sinasabi ko sa iyo, that one of you is about to betray me.”
26:22 And being greatly saddened, each one of them began to say, “Surely, it is not I, Panginoon?”
26:23 Pero sinagot niya ito ng sinabi: “He who dips his hand with me into the dish, the same will betray me.
26:24 Sa totoo lang, ang Anak ng tao ay pupunta, just as it has been written about him. Ngunit sa aba ng taong iyon na sa pamamagitan niya ay ipagkakanulo ang Anak ng tao. It would be better for that man if he had not been born.”
26:25 Then Judas, who betrayed him, responded by saying, “Surely, it is not I, Master?” He said to him, “You have said it.”
26:26 Now while they were eating the meal, Kumuha si Jesus ng tinapay, and he blessed and broke and gave it to his disciples, at sabi niya: “Kunin mo at kumain. Ito ang aking katawan.”
26:27 And taking the chalice, he gave thanks. And he gave it to them, kasabihan: “Drink from this, lahat kayo.
26:28 For this is my blood of the new covenant, which shall be shed for many as a remission of sins.
26:29 Ngunit sinasabi ko sa iyo, I will not drink again from this fruit of the vine, until that day when I will drink it new with you in the kingdom of my Father.”
26:30 And after a hymn was sung, lumabas sila sa Bundok ng mga Olibo.
26:31 Then Jesus said to them: “Lahat kayo lalayo sa akin sa gabing ito. Sapagkat ito ay nakasulat: ‘Sasaktan ko ang pastol, and the sheep of the flock will be scattered.’
26:32 Ngunit pagkatapos kong bumangon muli, Mauuna ako sa inyo sa Galilea.”
26:33 Pagkatapos ay tumugon si Pedro sa pamamagitan ng pagsasabi sa kanya, “Even if everyone else has fallen away from you, I will never fall away.”
26:34 sabi ni Hesus sa kanya, “Amen sinasabi ko sa iyo, that in this night, before the rooster crows, tatlong beses mo akong ipagkakait."
26:35 Peter said to him, “Even if it is necessary for me to die with you, I will not deny you.” And all the disciples spoke similarly.
26:36 Then Jesus went with them to a garden, which is called Gethsemani. At sinabi niya sa kanyang mga alagad, “Sit down here, while I go there and pray.”
26:37 And taking with him Peter and the two sons of Zebedee, he began to be sorrowful and saddened.
26:38 Pagkatapos ay sinabi niya sa kanila: “Ang aking kaluluwa ay nalulungkot, kahit hanggang kamatayan. Stay here and keep vigil with me.”
26:39 And continuing on a little further, he fell prostrate on his face, praying and saying: “My Father, if it is possible, let this chalice pass away from me. Gayunpaman tunay, let it not be as I will, ngunit ayon sa gusto mo."
26:40 And he approached his disciples and found them sleeping. At sinabi niya kay Pedro: “So, were you not able to keep vigil with me for one hour?
26:41 Be vigilant and pray, upang hindi kayo pumasok sa tukso. Sa totoo lang, the spirit is willing, ngunit mahina ang laman.”
26:42 muli, a second time, he went and prayed, kasabihan, “My Father, if this chalice cannot pass away, unless I drink it, let your will be done.”
26:43 At muli, he went and found them sleeping, sapagka't mabigat ang kanilang mga mata.
26:44 And leaving them behind, again he went and prayed for the third time, sinasabi ang parehong mga salita.
26:45 Then he approached his disciples and said to them: “Sleep now and rest. Masdan, the hour has drawn near, and the Son of man will be delivered into the hands of sinners.
26:46 Umakyat; hayaan mo na tayo. Masdan, he who will betray me draws near.”
26:47 While he was still speaking, masdan, Judas, isa sa labindalawa, dumating, at kasama niya ang isang malaking pulutong na may mga espada at mga pamalo, sent from the leaders of the priests and the elders of the people.
26:48 And he who betrayed him gave them a sign, kasabihan: “Whomever I will kiss, ito ay siya. Take hold of him.”
26:49 And quickly drawing close to Jesus, sinabi niya, “Mabuhay, Master.” And he kissed him.
26:50 At sinabi sa kanya ni Jesus, “Friend, for what purpose have you come?” Then they approached, and they put their hands on Jesus, and they held him.
26:51 At masdan, one of those who were with Jesus, pag-abot ng kanyang kamay, drew his sword and struck the servant of the high priest, cutting off his ear.
26:52 Pagkatapos ay sinabi sa kanya ni Jesus: “Put your sword back in its place. For all who take up the sword shall perish by the sword.
26:53 Or do you think that I cannot ask my Father, so that he would give me, kahit ngayon, more than twelve legions of Angels?
26:54 How then would the Scriptures be fulfilled, which say that it must be so?”
26:55 In that same hour, Jesus said to the crowds: “You went out, as if to a robber, with swords and clubs to seize me. Yet I sat daily with you, teaching in the temple, at hindi mo ako hinawakan.
26:56 But all this has happened so that the Scriptures of the prophets may be fulfilled.” Then all the disciples fled, pag-iiwan sa kanya.
26:57 But those who were holding Jesus led him to Caiaphas, ang mataas na saserdote, where the scribes and the elders had joined together.
26:58 Then Peter followed him from a distance, as far as the court of the high priest. And going inside, he sat down with the servants, so that he might see the end.
26:59 Then the leaders of the priests and the entire council sought false testimony against Jesus, upang maibigay nila siya sa kamatayan.
26:60 And they did not find any, even though many false witnesses had come forward. Pagkatapos, sa pinakadulo, two false witnesses came forward,
26:61 at sinabi nila, “This man said: ‘I am able to destroy the temple of God, at, pagkatapos ng tatlong araw, to rebuild it.’ ”
26:62 At ang mataas na saserdote, tumataas, sabi sa kanya, “Have you nothing to respond to what these ones testify against you?”
26:63 But Jesus was silent. And the high priest said to him, “I bind you by an oath to the living God to tell us if you are the Christ, the Son of God.”
26:64 sabi ni Hesus sa kanya: “You have said it. Yet truly I say to you, hereafter you shall see the Son of man sitting at the right hand of the power of God, and coming on the clouds of heaven.”
26:65 Then the high priest tore his garments, kasabihan: “He has blasphemed. Why do we still need witnesses? Masdan, you have now heard the blasphemy.
26:66 Paano ito tila sa iyo?” So they responded by saying, “He is guilty unto death.”
26:67 Then they spit in his face, and they struck him with fists. And others struck his face with the palms of their hands,
26:68 kasabihan: “Prophesy for us, O Kristo. Who is the one that struck you?”
26:69 Gayunpaman tunay, Peter sat outside in the courtyard. And a maidservant approached him, kasabihan, “You also were with Jesus the Galilean.”
26:70 But he denied it in the sight of them all, kasabihan, “I do not know what you are saying.”
26:71 Pagkatapos, as he exited by the gate, another maidservant saw him. And she said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”
26:72 At muli, he denied it with an oath, “For I do not know the man.”
26:73 At pagkaraan ng ilang sandali, those who were standing nearby came and said to Peter: “Talaga, you also are one of them. For even your manner of speaking reveals you.”
26:74 Then he began to curse and to swear that he had not known the man. And immediately the rooster crowed.
26:75 And Peter remembered the words of Jesus, which he had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And going outside, he wept bitterly.

Copyright 2010 – 2023 2isda.co